Tip:
Highlight text to annotate it
X
∮ 當你留下我一個 ∮
- 兩次運球
- 為什麼因為我是黑人?
我就知道
∮ 告訴我 為什麼這樣做? ∮
∮ 寶貝 告訴我吧 我還深愛著你 ∮
∮ 回來吧 (寶貝) 你不回來了嗎 ∮
∮ 回來吧 (寶貝) 回來吧 ∮
最後十秒了 加油! 來個籃板球
投一個 投一個
科特 這 科特 這
帶球進去
蘭尼 投球
好球
他踩線了
首先 我要感謝恩肖一家…
借了漂亮的湖邊別墅來讓我們慶祝勝利
耶! 費爾南多隊最棒!
- 爸爸 你醉了
- 是吧
嘿 我們是給孩子慶祝 不是你
無論如何 我想說說今天下午
你們按照我教的打完了比賽
你們在場上全神貫注
所以當終場哨響起
你們就是冠軍
你們得答應我
你們要像今天打這場比賽一樣去生活
當生命的終場哨響起
你們了無遺憾
敬教練
你們是我第一個冠軍隊
團結一致
死期到了!
我可是好萊塢最紅的經紀人 你敢惹我!
你別想讓布萊德-彼特演你的電影了
還有茱莉亞 羅伯茲! 我才不管珊迪
是的 你最好放棄
謝啦
國慶快樂! 我也愛你
孩子們 看
嘿!
格瑞傑 凱西
你沒玩過… 滑坡與梯子的遊戲嗎?
超級棒哦
我小時候就玩過
是先給你個骰子
你扔骰子 如果停在梯子上
你就得爬梯子 如果停在滑坡
那你就得滑下坡 從頭開始
那又怎樣? 贏的能有少女胸罩嗎?
爸 聽起來太遜了
不 聽我說 這是最棒的遊戲
以前我和哥們�
玩一整個冬天
我們去地下室 喝著熱巧克力
我才不稀罕熱巧克力
嘿 瑞塔!
瑞塔!
夥計 你得發簡訊 她在洗衣服
爸 我們昨天去了史匹柏家
他們有個一百五十寸的電視機
我們能弄一台嗎?
當你導演ET的時候 我�
給你買一台
求求你
這是什麼? 我看不懂
你在遊輪上 你
用電鋸割下人們的頭?
噢! 你還能淹死他們
啊 你能淹死他們 好吧 我明白了
啊!
奶奶落水了!
有人接一下電話嗎?
也許我應該弄點甘菊潤潤喉
你能不能別給保姆發簡訊了!
你知道一個孩子
給他的保姆發簡訊多噁心嗎?
自己到走廊去叫!
為什麼? 你給所有人發簡訊!
我因為工作給人發簡訊!
所以我能賺錢給你付電話費!
好啦 我把你們要的都拿來了
剛才是誰的電話?
對不起,費德先生,我不知道,貝奇接的
好的,好的 謝謝你
天哪 瑞塔! 這不是歌迪瓦牌的
- 你想毒死我嗎?
- 哦… 呃
天啊 接著發簡訊吧你
我再也不想聽到那麼大聲的喊叫
外面這是怎麼了?
天啊
我不是故意的 是意外
不要緊你沒事吧? 你是在幹嘛?
我在試著使用… 海軍…
海軍? 什麼是海軍?
車裡的… 海軍… 你可以問它問題
你是說衛星導航 笨蛋
噓 凱西別說了
有人打電話來了
他說你的朋友巴塞教練去了天堂
我在衛星導航上幫你找天堂
想讓你能去看看他
是啊
爸爸 你朋友是誰?
巴塞教練是爸爸生命中很特別的一個人
太糟�
了
好吧 去和他們喝點熱巧克力吧
你確定你沒事吧?
艾力克 親愛的 你媽媽的電話
我的天啊!
艾力克! 你還好嗎?
天啊! 菲比
待在鴨子上! 待在鴨子上!
到底怎麼回事?
哦 親愛的!
嗨 媽媽
- 嘿 媽
- 嗨 媽
好的 到那見 好的
嘿 有事嗎?
是啊 不過�
沒事的 待�
和你說
嘿嘿 我做了義大利南瓜飯
就是我們在雷切爾-雷
夏季特別節目上看到的
太遜了 媽
吃起來像被壓死的動物
迪安你聽他們怎麼和我說話的
你聽見了嗎? 你得說說他們
好啦 孩子們
要知道你們的爸爸工作很辛苦
要打掃房間 又要為我們做飯
- 一日三餐
- 嗨?
然後
我給大家買了披薩!
你知道嗎 好 吃你的披薩
吃你的披薩 傷透了我的心
傷透了我的心
他的月事好像又來了
啊… 天哪 太糟了 夥計
誰在準備葬禮?
他的侄女? 她肯定心力交瘁
嘿 她還是那麼惹火嗎?
別惹我 馬可斯!
什麼?
嘿 如果我沒參加葬禮
告訴警察是蘋果蜂餐廳的阿蘭
不 謝謝你通知我
到時候見 拜
教練死了
星期五的葬禮
我不想一個人去
你能和我一起去嗎?
當然 我可以把白內障手術延期
你真是我的女神
現在我要把你送到一個安寧的世界
呀! 啊!
啊!
好啦 孩子們 在這表現正常點
你怎麼不帶太陽眼鏡了?
我不想給這些傢伙任何理由叫我…
好萊塢! 哈哈哈
嘿 看那
科特-麥肯茲
- 和麥肯茲一家
- 嘿 過來
迪安你看起來不錯哦
我妻子在那邊 去打個招呼吧
看這小傢伙還在長高
你又有了個小卡達山
好啦 你看起來像是小邁克爾-維克
如果他那樣貪吃的話
嗨 露珊 你還記得我嗎?
在你婚禮上 一晚都在桌子上跳舞的那
- 迪安 我是麥肯茲
- 當然
見到你真高興 你好
天哪 你氣色真好 你懷孕了看上去真美
你到底說什麼呢?
我騙你呢
天啊! 你真該看看你的臉 你看起來像
- 小蘭尼-費德!
- 露珊妮媽媽很驚訝?
看這個大帥哥
那麼成功 來親媽媽一下
我能親臉頰嗎
我親到了 我被帽子戳到眼睛了
不過我沒事
你女婿怎麼樣 他現在是宅男
我女兒整天
忙著付賬單 而那個傢伙
在家待著打掃衛生
你怎麼能這樣說我
你看起來就像個白癡
我是說腦袋上頂著個螺旋槳
哦 這不錯
露珊 這是我媽媽
你好露珊妮媽媽 見到你真高興
我是小蘭尼的妻子
哦 你娶了個好辣的墨西哥美人呢 蘭尼
哦 是 她感覺很讚
嗯 我也覺得
∮ 我是流氓 什麼? 我是流氓 婊子! ∮
哇 我沒告訴你關了手機嗎? 格瑞
是 但這是我的按摩師
什麼? 不 不 不能帶手機
等等 沒有手機我就來不到這裡了
希吉!
誰準備好開始葬禮了?
對不起 葬禮把我搞得怪怪的
麥肯茲你怎麼樣?
你的手真軟 還在用棕欖洗手?
嗨 你怎麼樣 蘭尼?
夥計 我以為你來這邊混了
什麼意思?
- 呃 你發福了
- 沒有!
嗨 有個好消息我要代表你
你是奧爾森姐妹的第三個?
別鬧了 這是你的孩子?
那個女孩是誰 不是保姆吧?
呃 不 不 她是
我們一個來自中國的朋友
- 是啊 我一直都上那個網站
- 不 不 她就是
我妻子帶來的一個交換生
哦 你妻子還喜歡小妞? 噢 那太棒了
好萊塢 好萊塢 看他總是這麼幸運
我也想試試那樣
- 嘿
- 哈哈 雷曼索夫!
- 開著凱迪拉克現身?
- 我們都這樣
看你 你長大了 夥計
你現在是B罩杯?
嘿 好聽力啊
你沒有帶著那個進入全國橄欖球聯盟?
炫凱迪拉克
你在賣草坪家具和可卡因嗎?
得了吧!
我是伯蘭福特草坪家具公司的合夥人
我現在是老闆 寶貝
哦 真替你高興
我很高興這次你帶你媽媽來了
哦! 真好
哇! 感覺就像和老鷹握手 一�
見
天啊 那是SS泡沫劇裡的卡寧船長
哦 他要演這個大角色
內傷…
- 嘿
- 嘿
- 氣氛傷感透了
- 我知道
我知道 太糟了 見到你真好
好啦 巴塞肯定在天上當教練去了
是啊
他還有猛男威爾特
手槍彼特 J博士 NBA第一代飛人陪著
是啊 J博士還好好活著
- 這類型的人
- 是啊 是
但是你看上去挺好 就像…
如果貓王是個小矮人
(查理和巧克力工廠)
他就在我眼前
哇 我不在葬禮上開玩笑 太失禮了
但如果這是你自娛的過程
- 我沒事
- 啊 好啊 謝謝
伸個指頭弄你沒事嗎? 嗚呼!
露珊!
記得嗎? 羅伯 我經常跟你說起? 羅伯
當然!
十九歲才到青春期的孩子對吧?
那是我們的秘密
這肯定是你媽媽
- 我妻子
- 對不起
嗨 我是格羅瑞亞 哦 見到你真高興
你的設計很漂亮
- 哦謝謝 謝謝你 我很喜歡你的… 圍巾
- 謝謝
她一�
兒�
用它把我捆起來
他沒開玩笑
哦 真噁心!
哦 長長的舌頭
- 裡面見
- 裡面見
就在那
哦 哦 就坐這 就坐這
- 我要去跟蘭尼打個招呼
- 親愛的 別 親愛的
哦 嗨 蘭尼!
你還好嗎?
噢 噢 噢 我聽說
聽消息靈通的人說
你為我們租了一星期的恩肖的湖邊別墅
這就像夢想成真
我們必須租整個星期
但是我們不�
待整個星期
因為我們必須明天去米蘭
露珊有個時裝秀
天啊! 真可惜 哦
但你們可以在米蘭好好玩
珍妮佛-羅培茲和馬克-安東尼
去年在那度假
從科莫湖喬治-克隆尼的別墅一直到街上
我看了太多雜誌我能說什麼?
- 快點 對不起
- 對不起 我說個不停
我們回去了 不好意思啊?
哦 湯姆-克�
斯在那結婚的
- 謝謝 我才知道
- 什麼?
我不明白我們為什麼要租整個星期
因為是假期
而且他們不�
同意你只租一個晚上
所以你的朋友們要聚�
整個星期
而你要困在沉悶的老米蘭
好啊 這對你來說不錯
這對我們不錯 這也是你的錢不是嗎?
是 是你的錢 是他的錢
是我的錢 我們把錢都放在一起
然後再分了
這個帽子不錯 帶走了沉悶的氣息
對不起 我很緊張 這葬禮把我搞得怪怪的
他在那
- 喬伊-好萊塢
- 大人物的經紀人
你覺得他能代表霍克-霍根嗎?
不可能
那他並非所說的那麼大牌吧?
對了 要是有人問 就說瑞塔是交換生
我剛坐到你的計算機上了
現在我知道魚缸怎麼了
羅伯特教練"巴塞"費爾南多
就職業來說是一個管理員
多麼好的一個詞總結了他畢生的貢獻
他真的好好做了
當羅伯特知道他時間不多了
他告訴我 他願意讓一個人
來說幾句紀念他
所以現在我很高興請蘭尼-費德上來
抱歉
我毫無準備 我…
我很榮幸…
教練讓我來說 但是…
我感到很難過…
因為我已經很久沒有去看望過教練了
並且 呃…
他總是讓我回城裡來看他 呃…
但我那時正好抽不出身 所以
我很後悔
我知道 一九七八年的聖馬克隊
是教練帶過的
唯一一個冠軍隊
並且 呃… 讓人印象深刻
我要說 從我們必須表現出看來
我的意思是 信不信由你
一九七九年的時候
羅比和馬可斯要矮很多
是的 但這些哥們擁有超凡的技巧
他們熟知怎樣傳球
像人家傳肯德雞那麼快
開個玩笑 開個玩笑
我們正生命中重要的人道別
我們所有人
你影響了每一個人 並且…
我希望我們能像你一樣去生活
在生命終結的那一刻不�
留下任何遺憾
現在 讓我們來默哀致敬
∮ 萬福瑪利亞… 天國的聖女 ∮
他們應該在你演講之後就宣告結束的
- 這�
讓人精神錯亂
- 是啊 賭五美元他要跪下了
- 噢 賭就賭
- 好
∮ 瑪利亞 天國的聖女 ∮
∮ 慈悲之后 ∮
∮ 聖潔之母 ∮
∮ 永遠接受熱情的祈禱 ∮
∮ 萬福的瑪利亞 ∮
- 哦 長大點吧你!
- 哦 看看他
羅比 不要那麼生氣
咱們覺得羅伯的妞如何? 為他高興嗎?
哦 我的天 聖保莉嬤嬤?
- 她看起來還行啦
- 她挺漂亮的
你知道那種"只能戴假髮"式的漂亮
呃… 想當年
班傑明富蘭克林發現電的時候
風箏上綁的那個鑰匙
就是她房間的鑰匙了
你知道嗎? 我�
說
看來他是愛上他了
好吧 他當時也愛他那三任前妻呢
他是個騙子 流氓和食客
沒錯
他的問題就在於 他陷進去的太快
然後到了哪天他就歇斯底里了
翻臉翻得很快
費德先生 您的咖啡?
呃… 不 不 不 不用 不用
我的意思是 謝謝你
你主動給我咖啡 那真好
只是 呃… 你在教堂裡學習的時候喝吧
但是 是你發簡訊給我說你想喝咖啡的
我的意思是 你學習的時候喝喝咖啡
進教堂看書去吧
去吧 瑞塔
媽媽 我要喝奶
哦 好的 小天使過來 我給你點
慢點喝 寶貝 別那麼大口 你�
肚子疼的
你的兒子真可愛 多大了?
哦 他呃… �
十八個月了
- 就是�
歲了
- 對
我們去年本來想給他斷奶
但是 呃… 他好喜歡喝
而且我們不愛拒絕孩子
嘿 甜心
- 你能用叉子嗎
- 不 不 不 不 不!!
看樣子她忘了帶備忘錄了
∮ 是 長官 ∮
∮ 不是 長官 別靠得太近 ∮
∮ 到我的家 溫馨的家 ∮
∮ 不得不服下一服藥 ∮
∮ 在我的唐朝的胡同木性感的甜心 ∮
∮ 辛苦的學徒已經準備做絲綢包了 ∮
∮ 從一個J-保羅-蓋蒂 ∮
∮ 和他的耳朵那裡 ∮
∮ 還有她浸在啤酒裡的臉 ∮
嘿! 把那個車位讓給我
嘿! 給點面子凱迪拉克
漂亮 你把你的存錢罐給開過來了
嘿 得了吧
嘿 羅伯的車子也是
小矮人
它很可愛
- 它可以開一個晚上
- 是嗎? 你能搞定吧?
爸爸 這個機器在做什麼呢?
親愛的 它能把蟲子處理掉
- 把蟲子弄到哪裡去呢?
- 地獄
希金斯 不要說那個詞
哦 對不起 不是地獄 是墨西哥
機器�
給他們電 這樣蟲子就能入眠了
通電催眠
機器�
電它們?
- 不 不 不
- 但是爸爸它們要死了
- 那機器是殺它們的?
- 不!
- 爸爸 不!
- 不 不 沒事的好嗎?
讓我調整一下
我向你保證 它們好好的 你看?
來吧 看看這個小傢伙
嗶…
- 好了 它還在睡覺
- 它掛掉了 爸爸
哦 門廊鞦韆 我這個星期有事幹了
現在他真掛了
歡迎大家回到一九七八年
我不記得它有這麼大
這是我的廚房
就是這了
哦 夠了吧 不要再嘮叨你的廚房了
蘭尼 非常感謝
這簡直難以置信
噢 天吶 一台風琴
噢 得了吧 你至少能夠遷就下我吧?
這是搞野外拓展訓練嗎爸爸?
看起來跟迷失裡的情節似的
- 寶貝 你不要那樣彈
- 但是我喜歡這樣彈
好了大夥聽著 大家都住哪間房?
其實我畫了張圖 標示好了大家住的房間
我擅自給我和格羅瑞亞選了帶水床的那間
哦…
你今天晚上要背泳吧
晚上我也想跟你們一起游泳
哦寶貝 我們不是真游泳
我的意思是
噢 不 沒關係 她不需要知道你什麼意思
我都不知道你什麼意思
哦 我知道她的意思是…
不管怎麼樣 咱們回房裡吧
羅伯 你想帶咱們去遊覽一下嗎?
是 我願意帶你們去逛逛
格羅瑞亞只是想弄清楚而已
我需要離洗手間近一點的地方
為什麼奶奶能去游泳我卻不能
好了 這裡是最大的
主人房
你們覺得呢? 蘭尼應該用那個
哦 不 不 不 寶貝 寶貝
好了 給孩子們住
孩子聚在一起�
很有趣的
他們能玩些孩子遊戲
去吧 去吧 一起去住主人房吧
嗨 爸爸
電視後面的這個大盒子是啥?
呃… 是電視的一部分
電視機不全是超薄液晶顯示的
哇哦! 真是石器時代的老古董
- 是那太好了
- 我要間有暖氣的
- 現在是夏天 這裡都九十五度了
- 他又來了
- 我有布尼安(氏)症
- 我自己做了些藥膏
用麥子(中國話)做的
就說穀物 麥子就是穀物
是的但是他說麥子(也有迷藥的意思)
聽起來就神奇一點
- 確實
- 我喜歡聽他這樣說
麥子(迷藥)麥子(迷藥)
麥子(迷藥)
- 太棒了 好吧
- 真是迷死人了
把它鋪在布上加點水加熱它
抹到感染處就藥到病除
好的
我感染的那塊還蠻大的
啊!
我的媽呀
我還不知道你鞋裡住著大象先生
當知道了自己跟這麼大個黑傢伙睡那麼近
誰能睡得著
這麼說太過分了啊 娘們
那條拉布拉多怎麼回事?
聽起來跟霍金的一樣
卷卷的聲帶切除了
一個鄰居控訴 要嘛給它聲帶切了
要嘛把它切了
- 選錯了
- 別這麼說 它是家庭一份子
設想要一個小偷進家聽到這個
肯定�
嚇跑了
哇 房子裡那隻火雞在幹嘛?
對了 雷曼索夫你兒子
吃奶算什麼回事? 那孩子有點超齡了吧
他就快用鬍子蹭她咪咪了
是的 他就快有奶鬍子了
那就不妥了
那孩子 當他十歲騎著自行車時
就�
把他娘放在車筐裡
他就�
像這樣…
他們為什麼還在屋裡?
他們怎麼不出來欣賞這湖邊美景
或去樹林裡轉轉
我從來不願再屋裡待
我們總是在外面 從不留在房子裡
受不了了
哦 他要拿出老爸的樣子了 看著
他要去做啦?
好了 不准再打遊戲了
不准打電話發簡訊
就從現在開始 我們待在外面玩
比如我們玩什麼呢?
像普通孩子一樣玩 動起來
貝奇呢?
嗨 格瑞
我們小的時候
你爸爸慫恿我們幹一些瘋狂的事情
對 我記得有一次
我們拿了浴簾
搭在購物車上當購物船"航海"
- 等等 你們怎麼駕駛?
- 呃 我們沒有
那你們怎麼停下?
就讓它撞上什麼東西
那才是最好玩的一部分
而且我們過去還用瓶子當導彈攻擊對方
你總是朝那人臉上扔 因為你想弄瞎他
好了 透露的太多了 老兄
不 我知道…
孩子們可別那樣做
你不�
… 消掉 倒帶
看 用樹建一個軍事基地
然後我們就開始了
- 羅伯在這裡面住過一年
- 為什麼?
我爸爸把我的溜冰鞋沒收了
呃噢 再回越南
等等
- 你開玩笑嗎?
- 什麼 什麼?
- 樹上的繩索 寶貝!
- 你知道我啥意思
我們要自縊?
開什麼玩笑? 你看到繩子和湖
你不想瘋狂一下嗎?
讓我看起來像…
你知道嗎? 我們上!
雷曼… 來吧 寶貝
老兄! 站在最高的石頭上
- 是的 最高的石頭
- 你得向後退
- 向後退
- 上吧 寶貝
給你們上一課
誰想看翻轉兩圈?
喔!
- 太高了!
- 快放手!
錯了 錯了!
我不能鬆手 我好害怕
噢!
噢!
噢!
帥呆了
噢 天啊! 噢天! 我的腿斷了!
哦 天吶! 一根骨頭跑出來了!
噢 老天! 救救我!
是根棍子 騙到你們啦
太棒了!
爸爸快看! 小鳥受傷了
哦 我的天
我去拿個鞋盒子來
喔 喔 喔 給你
嘿 你真砸到那隻鳥了嗎 老兄?
不好說 我… 的確聽到唧唧叫
然後就是什麼斷掉的聲音
但是呃… 什麼東西都有可能
嗨 蘭尼 記得我們高中的時候常來這
深夜我們嗑多了就來這
- 什麼是嗑多了?
- 問得好
嗑多了 孩子們 就是…
那種你很想吃
冰淇淋的感覺
哦! 我想嗑多
我想嗑的多多了 我想每一天都嗑了
我想嗑多巧克力
不 你們不需要嗑多 沒事的
好的 大夥兒 我來化繁為簡
十七個漢堡加十七份薯條 可以嗎?
嗯 那是我一個人的份 你們要點什麼?
雷曼索夫!
幫個忙 那是給大家的 放在這
噢 你不用那樣做…
我不要吃漢堡
我要吃肉�
烤酪餡餅 雜菜沙司單放一邊
加穀物 在玉米上
或者你有什麼可以放的?
你想坐電椅嗎?
- 什麼?
- 不 他是在調侃亨利八世
她一人吃兩人份
她和她的大黑趾
但是媽媽 如果你想要
他們確實有班揚戒指
- 這個不錯蘭尼
- 要些飲料嗎?
嗨 我說過我付錢所以…
差不多就行了 好嗎?
大夥兒我開玩笑的
咱想喝什麼喝什麼 我先開始
我喝可樂 我知道唐娜要雪碧
還有呃… 很顯然比安喝奶奶就可以了
我要吃餅乾
噢 餅乾和辣媽
辣媽 噢 希金斯 謝謝你啊
別激動好吧 打住吧 希金斯
- 我就喝純淨水吧 芙絲水
- 什麼?
你知道的?… 芙絲水啊
如果沒芙絲那就斐濟水吧
這樣隨便什麼吧
- 是的 我們有自來水
- 從管子裡來的?
- 自來水
- 那是哪國的水?
天啊 把水拿來就行了
別再談自來水了
- 我去拿芙絲…
- 瑞塔坐下吧 學習下菜單
馬上快大考了
很好(中文)
不好意思 說什麼?
他說這裡的漢堡全市最棒
真的嗎?
你啥時候學中文了?
我只是在看中餐烹飪節目的時候學了一點
很好 也許你該把心思少放在說話上
多放在烹飪上
你被教訓了
你被腳熏了
- 他又來了!
- 媽媽我能喝點她的奶嗎?
這位是… 喬伊-好萊塢
這哪個? 迪奇-貝利?
哦老天 嗨 老久不見
最近怎麼樣啊?
你知道那場比賽名聲不好的
你說哪場比賽?
那場… 我們小的時候?
三十年前的那場比賽?
最後那個射門…
你越線了
不該算數的
哇哦 我怎麼不知道? 我記得可不是那樣
你其他的那五個隊友都在是吧?
是的… 是的 那些小伙子們在那裡
小伙子們?
他們看起來可不能披掛上陣下場比賽了
那你呢? 你沒長胖嗎?
從我十二歲開始?
嗯 我想是長胖了
反正你不能對我怎麼樣 不是嗎?
- 再來一次比賽! 我挑戰你
- 哇哦
籃球嗎? 你看起來體型也不怎麼好了
打敗你輕而易�
但是…
隨時隨地奉陪
我開玩笑的 我才不想來真的
還有呃… 嗨!
下次你孩子來鎮上我給他準備一堆波絲水
我可不想渴著他
好的 嗯… 只是提醒一下
是芙絲水 "芙"
- 喔!
- 好的
哥們 明天可是一個觸及靈魂的日子啊
我們要把巴塞的骨灰撒向河中
我的天啊
是的 教練讓我們把他的骨灰
撒入馬克泰爾島上
可是我已經有三個安排了
蘭尼 你明天依然趕得上嗎?
你什麼時候離開呢?
- 你在說什麼啊?
- 誰要離開啊?
弟兄們 我都忘了告訴你們了
我們明天一早就要搭飛機離開
你要離開湖景別墅?
別開玩笑了 你可不能走
我們明天要�
行儀式啊
天啊 蘭尼你別逗我們了 好嗎?
- 你在開玩笑吧?
- 他好像沒有
你是在開玩笑嗎?
我非常想跟你們去 我意思是…
我們都想去的
但我們不得不去米蘭
什麼米蘭? 義大利?
米蘭有什麼吸引你們啊?
很重要啊
露珊將要迎來她最重要的事業轉折
時裝周
在�
季酒店待上三個晚上
游泳池邊單身派對
每間房都有遊戲機
電視裡面還有看不完的愛情動作片
我也要去義大利
我不是這個意思
我並不是告訴你們 我有可能要去義大利
做為… 你真是給我們了個驚喜啊
蘭尼 你用不著也跟著去吧
就是啊
露珊讓我參加今晚的聚�
已經犧牲很大了
明天確實對她來說很重要
我的意思是露珊可以先一個人去
你可以過段時間再去
饒了我吧 我和老婆從不分離
去年在米蘭
我們都只能通過視頻
看我們女兒的學校表演
露珊…
我覺得我們好像是磕多了
寶貝 你要我怎麼說啊? 向他們撒謊嗎?
重要的不是你說什麼 是你怎麼說
我不是毫無感覺的女工作狂
我卻被你說成了女魔頭了
我們明天不去米蘭吃飯了 先撒骨灰
星期天早上第一件事就是離開這
雷曼索夫!
大清早的 你能讓你的狗閉嘴嗎?
我也在考慮這個問題
向前 小鳥來了 大家 小鳥來了
早安 把這放在桌子上吧
這個是什麼味道啊?
格羅瑞亞和我在為大家做早飯
用脫水機
可以在一百一十五度以上脫水 任何東西
那是煎餅嗎?
這些是達利蛋黃派
他們怎麼看起來灰不溜秋的
就像是象腿切片
我可不吃這個
- 這對健康非常有好處
- 這個是什麼?
這個是什麼? 鍋粑嗎?
- 這是脫水香蕉
- 為什麼不吃普通香蕉呢?
你扒開香蕉皮就可以吃
小孩子就喜歡這些有趣的東西
它們放一整天都不�
壞
看他們被切得薄薄的
哦 我看你怎麼弄
是的 也許你是對的 這個非常好吃
這就是你做他們的原因嗎?
我猜你這麼囂張是因為
別再用脫水水果打我了
加工…
- 加工水果
- 我只是開玩笑而已
你以為你有錢就可以隨便打人了嗎?
我不那麼認為 別那麼說
早安 親愛的 小鳥怎樣了
喔啦啦
你從哪裡弄來這些鞋的?
我知道我穿的有點正式了點
但是不好意思 我當初以為我要去米蘭的
- 橡子做的
- 老兄我不吃這些
你有點正常的食品嗎? 燕麥什麼的
費德先生 需要我為你做煎餅嗎?
你們上課現在都做這個嗎?
煎餅? 不 你知道嗎?
我們行了
你可以在你的寢室裡面慢慢做
我知道你馬上要大考了
你知道嗎 甜心?
蘭尼 我覺得你有點過分了
過來 我有禮物給你
烤肉
- 爽吧?
- 烤肉啊 嘿…
- 她送你的
- 她送你的
感謝上帝她送我張肥牛肉
這樣一來
你在幹什麼啊?
- 做烤肉
- 也不該在這裡吧
這裡是用來做冷食的 可別放在素食旁邊
- 殺人了啊!
- 好
- 那我怎麼弄它?
- 我知道了
不好意思 呵呵
卷卷! 控制音量
這狗真是難看
我想我該是昨天吃多了陽春麵了
是的媽媽 我敢肯定你是吃多了
是的 我們也該養隻狗
我們該養頭水牛 喔
希金斯! 你在幹什麼啊?
我在自己家從來不穿內褲
怎麼的 在你家我就要穿了嗎?
那屁股真白!
耶
你真可愛 看這個
喔 喔
就是這樣
把石頭扔出去啊
甩啊
砸向那棵樹啊
丟入那湖水啊
丟向你的兄弟啊
用那玩意砸你頭吧
快扔啊
加油啊
格格你在幹什麼啊? 穿成這個樣子
你和吉米-魁奇約�
了?
我們本應該在米蘭的 你可記得?
我東西都是為米蘭準備的
行了 把這些切成截 我們待�
要玩套圈圈
給我
你不�
因為我上次騙了你報復我吧
那都是�
年前的事情了
我只想快去米蘭 吃新鮮的可愛多
啊
天啊 換成你爸爸�
怎麼辦
那可以給你頭上一下了
有可能從耳朵上滴血啊
我父親可能把我從樓梯上扔下來
僅僅是因為說了一句可愛多
- 天啊 你有新的老闆了啊?
- 是啊
太棒了 希里亞特正準備
給我做一些豆腐葡萄果仁
- 試試
- 你洗的這些東西吧
是的 我洗的
謝了哦
順便說一句 麥肯泰爾島離這有點遠
多吃點 我們要趕很長的路
我的天
別這樣 老兄
你對我做了些什麼啊? 我的天
你不想你的口臭達到香港級別吧?
∮ 你只是老了點點? 禿了點點 ∮
∮ 於是你就怕了 ∮
∮ 其實你可以想一想你還是很厲害 ∮
- 是啊 我的青春小鳥一樣不回來
- 漂亮
你們都必須懷著崇敬的心情去麥肯艾爾島
我們好像十二歲時去過吧?
我在那獻出了第一次
- 我知道 與芙蓉姐姐
- 芙蓉姐姐
- 絕對是 我記得
- 他們做 我旁邊吹風
希金斯 你真是淫者見淫啊?
放鬆 我們都是有女兒的人了
那也是你們這群色狼想的事情
那可不是你想的那樣 我承認其實就是
你想知道我平時都意淫什麼嗎?
耶
糖棍
不 我最近的體檢 血糖嚴重偏高
於是我需要節食了
你天生就是食神級別的人 你能忍受嗎?
我有我的秘密廚房 我可不傻
當然
事實上 我都有
我其實偷偷帶來了一些
三人秘密活動
都藏在我衣服下面…
在食品籃的下面
我現在襪子聞起來都和德芙一個味
我的內褲聞起來都是金蒂的味
等下 我需要上一號
我們都快到了 你不能忍忍
- 我忍不住了
- 你今天都尿了三次了
你是在擠牛奶嗎?
閉嘴 我正在集中精力
你又不是參加高考 那麼集中幹什麼啊?
你在尿尿嗎?
怎麼聽起來像柴油機正在發動啊
你那玩意怎麼回事哦?
聽那邊
我覺得他是在發摩斯密碼
變老了 停
我尿不出來 快停下
聞起來像腐爛的蘆笙
告訴你個好消息
女孩正在向你的那個招手
長得太難看了
不是所有那個都那麼難看 姑娘們
你以為那根三百磅重的 噢 行了吧
∮ 我不想再和你躲貓貓了 ∮
羅比 你的歌難聽死了
噢耶
嘿 哥們 我 呃…
- 我帶來一些東西
- 滾出去
這什麼網?
- 冠軍紀念品
- 讓我看看
你不認為教練應該擁有它嗎?
羅比 把它套在骨灰盒的外邊吧
腳踩線了 貝利
你們想想假如教練聽到那個混蛋說這話
�
怎麼想
他�
因為我們不揍他而轉過來揍我們
- 是
- 乾脆用原始的方式和他們重新挑一場
艾力克能踢他們屁股嗎
- 我們應該
- 不 不不
我一輩子就打了八次架
現在都歷歷在目
我意思是說 假如我被搶劫了 或者
你知道? 某個人突然拿著刀跳出來
那是我毛毛
- 我們別再耽誤了
- 他剛剛吃了肯德雞吧?
- 我們確定要做?
- 好的
上… 吧 哥們
你們知道我
我認為教練一定與我們同在
我想他一定非常驕傲與我們在一起
- 當然以骨灰的形式
- 就在這島上
這個地方曾經是我們躲避我們父母的天堂
現在 成為了躲避我們妻兒的地方
再見
老夥計
英明神武的教練
愛吹牛的教練
羅伯 別傷心了
我的婚姻太糟�
了
太糟�
了
都是我的錯
我就是不能挺過去
你們知道 我自己的女兒
我自己都不怎麼了解他們
- 球隊都�
為我感到丟臉的
- 他不�
的
- 好了 別傷心了 哥們
- 堅強點
你還有很多與你女兒改善關係的機�
你回去就給他們打電話
事實上 她們二十分鐘以後就�
過來
什麼?
- 我能吃一塊雞?
- 別 別 別
整桶都被你糟蹋了
但是我還是要吃
太惡習了 但是我餓了
∮ 如果你喜歡菠蘿汁萊姆酒 去淋雨 ∮
∮ 不練瑜珈 不白癡 ∮
∮ 半夜激情在沙丘啊 啊 啊… ∮
什麼爛車啊
什麼
爸爸
叫我?
什麼?
那個是你的?
那個?
百分之九十五的遺傳應該來自她媽媽吧
我開始意淫了
那怎麼可能啊
天啊 貓王的頭髮剛好頂著她鼻子上
她不知道做什麼了
這是你的車嗎
我的老頭子借給我的
因為他可不在乎我的車�
半路拋錨
被熊吃了什麼的
- 你的老頭子?
- 是的 我男朋友
�
十七歲了
你知道
我也希望我喜歡我這個年齡的男人
我感覺我有點戀父情結 好男人都絕跡了
倉井個空啊!!
你什麼意思
不知道 但是很爽
我希望那車永遠修不好
我也不希望
我把火星塞拿出來了
漂亮
我們都同時盯著她啊
我們還是適當轉轉頭吧
- 是的好主意
- 雷曼索夫 我們兩個盯著樹
麥肯茲
我們兩個可以稍微盯著她的臀部哈哈
- 好 好
- 好主意
轉!
再轉!
轉
轉
再轉
- 我們在幹什麼啊?
- 大家都盯著樹不放
算了 我們還是看臀部吧
茉莉 這是格羅瑞亞 格羅瑞亞這是茉莉
你好
你們看 老奶奶過來救急了
讓我看看
噢 寶貝
密封圈�
氣了
∮ 如果你喜歡菠蘿汁萊姆酒 去淋雨 ∮
∮ 不練瑜伽 不白癡 ∮
∮ 如果你想在午夜嘿咻 ∮
我非常好 你呢?
太操蛋了
你們認為這樣盯著他們不噁心嗎?
你應該聽聽昨晚水床發出的聲音
就像奧特曼打小怪獸一般
天啊 最近太多事情發生了
至少他有得做
自從迪安發現她懷孕了
我就不能越雷池半步了
是的 那確實是這樣
你能在她懷孕的時候和她嘿咻嗎?
那樣�
傷到孩子的
不�
麥肯茲就可以
嬰兒�
覺得是在做腳底按摩
- 快啊 快啊
- 來個大的
有一天我非常幸運的
當時她已經半睡著了
我意思是她已經睡著了 或者可能還醒著
她允許你了? 她覺得那無所謂嗎?
羅比 與你的女兒處得怎麼樣啊?
難過
我覺得 孩子的頭二十年非常重要
- 總是孩子要付出代價
- 代價
- 代價啊
- 代價啊
- 總是由他們來償還
- 他們用麥子償還
- 跟你們在一起還真痛快
- 別 別 別走
我樂得讓我的家庭風暴
供你們這幫傢伙娛樂
我們讓他開心起來
過去我們怎麼逗羅比開心的?
輪盤賭箭
哇喔 哇喔 輪盤賭箭
我們真的玩過嗎?
我們做過最傻的事
- 最荒唐的事
- 最弱智的事
最蠢的事
難以置信我們又玩這個!
為什麼每次我們都被蘭尼
叫來玩這種愚蠢至極的遊戲?
記得規矩嗎
誰在圈裡停留的時間最長誰就贏了
什麼?! 誰停留的時間最長
- 我們得站這裡?
- 一 二
為什麼我們非得玩這個?!
跑!
(為所欲為 演唱 交流 直流樂隊)
- 看不見了 看不見了
- 哪呢?!
- 陽光太刺眼我看不見了!
- 我輸了!
∮ 別攔著我 我在瘋跑 ∮
∮ 帶著你給我的機�
∮
∮ 我�
努力嘗試 ∮
∮ 世界上沒我認識的女人 ∮
∮ 難道我不想找尋? ∮
∮ 哦 親愛的 我不太能 ∮
∮ 抗拒你的撫摸 ∮
∮ 脫下高跟鞋 解開你的長髮 ∮
∮ 天堂就在不遠處 ∮
∮ 我想與你共赴 ∮
我贏了!
我是真正的男人!
啊 啊!!
哇啊!!!
快點 快點
你動了! 啊! 你在抖
你們抱怨的這場鬧劇
而箭卻是射中了我的腳!
哦!!! 慢點 慢點
怎麼了?
羅伯被印第安人射中了!
沒錯 但是那個人跑了!
- 什麼?
- 他被印第安人射中了?
老爸 怎麼了?
安寶! 太好了 你來了
各位 這是我女兒 安寶
∮ 如果你喜歡冰鎮果汁萊姆酒 ∮
- 你還有一個女兒?
- 兄弟們 擊個掌
不擊 我老婆來了
我的天! 哦 我的天啊!
你們怎麼讓我看到這個!
啊!! 要命了!
布吉快下來 老爸受傷了
∮ 是的 我喜歡冰鎮果汁萊姆酒 ∮
- 你又有一個?
- 是的
嗨
- 現在我懂了
- 這回說得通了
閉嘴!
腳 箭 怎麼回事?
我想我們應該把剩下的那段箭拉出來
- 讓我來!
- 不 讓我來!
我的主意 我先說的!!
噓… 噓…
我們安靜一下
我們需要的是一個麥子藥膏
哦 閉嘴吧!!
那狗屁藥膏從來就不好用!
從來就不好用! 你瘋了嗎?!
弄點酒讓這個賤人清醒點!
你應該很清楚!
你這個在禁酒年代(戰爭年代)
出生的人懂什麼?
他要爆發了
比我想像的還要猛
- 接下來是 哇喔
- 呼 啪 砰
打擾一下 瑞塔公主
你是想乾坐在那裡還是想幫幫我?
不 費德先生說我必須努力為大考做準備
- 什麼大考?
- 你說呢! 他總是把書塞給我
哦 那是 算了
你打包好了適配器拿去義大利?
是啊 在洛杉磯就收好了
好極了 擦乾淨你的手 幫我整理這的文件
要非常整潔 千萬別弄壞了
你好 我是露珊-費德
- 我想確認一下
- 媽媽! 媽媽!
它掉了! 它掉了!
現在不是時候寶貝 我在講電話
我的牙 它掉了!
好極了 寶貝 放枕頭底下就行了
我一�
兒去再放一美元 行嗎?
什麼?
貝奇 我在講電話
一�
兒再在下面放一美元
為什麼是你?
根本沒有牙仙是嗎?
不敢相信我剛剛說了什麼
哦 蘭尼 你應該看看她那可憐的小臉
我到底怎麼了?
我是說 我這麼努力的去做
為什麼什麼事情都一團糟
你犯錯了 父母總是犯錯
還記得我告訴格格
孩子是從媽媽的糞便中來的嗎?
然後他一直想從廁所裡找出一個小弟弟來
- 一點也不好笑
- 我只是說說而已
- 你能聽我說話嗎?
- 好吧
我覺得
現在呢? 能聽到我說話了嗎?
我覺得我毀了她的童年
- 她總�
發現的
- 總�
但不是現在
現在能聽到了嗎? 太棒了 你在嗎?
嘿! 我不是說過不能用手機嗎?
我想我們可是說好的!
怎麼了老爸?
- 是紙杯電話啊?
- 是啊 夏洛蒂教我們的
帥吧? 試試貝奇的
看 爸爸 我有電話打進來了
我一�
再打給你
我正在跟海綿寶寶講電話
它是隻火雞吧?
喂 安德 聽見了嗎?
玩家在哪裡? 聽見了嗎?
哦 是的
要是能把紙杯電話放進浴室就好了
這樣明早就能聽見茉莉洗澡了
什麼!!
哇 嚇死我了!
借我一下可以嗎? 注意啦
來自電話公司的要求
請把紙杯電話安裝在
每個大人的房間 快!
謝謝 開始吧! 快點 快點
快點 快點
哦
是的 我就是那個牙仙
不 比安的媽媽是他們家的牙仙
我只負責我們家的
別告訴比安 好嗎?
貝奇 我非常非常非常的愛你
對不起 小寶貝
好了 好了 你花了我一大筆了
好了 肯定是一筆昂貴的電話賬單
我能把麥子敷在你的箭傷上嗎?
什麼聲音? 是格羅瑞亞在笑嗎?
他那麼吼她 她還留在這裡?
她馬上就原諒他了
你是我的女神
而你是我跛腳敷了麥子的愛人
好了 我們得睡了
我們明天不是還要去米蘭嗎?
長途旅行
- 哇喔
- 我們休息吧
誰去殺了那隻火雞!
是那個讓我心思思?
沒錯
你保證我們走了以後 你也來餵它嗎?
- 我保證
- 媽媽那是我的奶
比安 我們要學�
與鳥分享食物
但是它都要把你喝乾了!
(迎風翱翔)
(演唱 快速馬車合成團)
∮ 我一直在你身旁 圍繞著你飛翔 ∮
我來第三次
- 唐娜 想試試嗎?
- 好吧
- 但是 我體�
超爛
- 沒關係 給你
為了你 我放棄了我的驕傲
這樣拿著
低下來點 然後使勁一扔
然後讓石頭變魔術
- 漂亮!
- 我成功了?
幹得好 唐娜
你知道怎麼打水漂嗎 費德夫人?
開玩笑嗎? 這個我最厲害了
把那個給我 看好了
我們不能重蹈覆轍
哦!!!
哦 天哪 寶貝 你還好吧?
嗯 媽媽 我很高興你玩的很開心
我幫你把行李拿到車上去 費德先生
那不是我的行李 那些是你的書
很好 只放好了你自己的東西
在你的車裡 怎麼了 為什麼你
哦 好了 哥們 準備好了嗎?
你要走了嗎?
- 是的 我們得走了
- 需要我送你到機場嗎?
蘭尼 我們有點小麻煩
怎麼了 發生什麼事了?
我忘了怎樣打水漂了
現在 我想我需要幾天時間好好回想一下
所以 我們還是留下來吧
開玩笑嗎?
真的嗎 媽媽! 我們不走了?
是的 我不想看到一群飢渴的模特兒
穿著我設計的衣服走來走去
嗯 你想看模特兒的時候
為什麼不看看我呢?
看 你在米蘭永遠沒有這些
嘿 你 你今天想做些什麼呢? 什麼都行
我不知道 你告訴我 你最喜歡做什麼事情
當你十二歲的時候
在這個陽光明媚的郊外
哦 嗯 我不玩這個
可能�
去水上公園
- 那麼我們還等什麼?
- 真的?
- 上車 夥計們
- 水上公園!
我不�
脫掉我的襯衫的!
我也不�
脫掉我的襯衫的!
喔! 哦 哦 哇喔!
你浪費了!
抱歉
沒關係 實際上還不錯
(迫不及待 演唱J-蓋爾斯樂隊)
- 我要第二個去
- 好的 等�
哦 嘿 爸爸
嗨 你們去哪裡了?
嗯 我們沒帶泳裝來
所以馬可斯帶我們去買了泳裝
我們在淘氣乖乖內衣店裡買的
馬可斯說
那是這裡唯一一家開著的泳裝店
唯一開著的 泳裝店?
在夏季
我們在落腳點泳衣店買了我的泳裝
- 嗯 我很喜歡你那件
- 我們去玩水滑梯!
∮ 我迫不及待 我迫不及待 ∮
∮ 我迫不及待 ∮
多美好的一天
這是我們的節日
- 哦 好傢伙
- 我們真的要穿泳裝嗎?
來吧 小姐們 我們又不認識這些人
誰管呢?
沒錯 你說的對 誰在乎? 我整個夏天都
穿著這件孕婦裝了
感覺怎樣?
嗯 孩子 再往前!
- 加油阿迪 加油阿迪
- 啊哈
來 薩利 輪到你了 脫了你的外衣
哦 不 其實我覺得有點冷 格羅瑞亞
你怎麼樣?
我帶泳裝 但是我很喜歡裸泳
別別別
嘿 有人很享受他看到的一切
(準備好去愛 演唱 壞夥計)
∮ 我準備好去愛 ∮
∮ 哦 親愛的 我準備好去愛 ∮
∮ 我準備好去愛 ∮
∮ 哦 親愛的 我準備好去愛 ∮
- 爸爸 這排動都不動一下
- 我知道
我要喝媽媽的奶
我知道你要喝奶 兒子
他想喝媽媽的奶 給他餵奶
- 不 不 不
- 媽媽的奶 媽媽的奶
煩人 別再喝媽媽的了 好嗎?
你想喝奶 就喝普通的牛奶
- 嘿嘿 孩子
- 嘿!
孩子 別讓我跟你廢話 給你錢 快走 走
給你 直接從盒子裡喝奶
我不知道媽媽�
高興我這麼做嗎
沒事 喝吧! 我告訴你怎麼喝
就像爸爸這樣喝 明白碼
明白了
我跟爸爸一樣嘍!
- 我們走吧
- 看? 再也不用喝母乳了吧
哈! 我們有得喝嶁!
女士們 我們怎麼才能讓緊身游泳褲先生
來我們這裡 讓我們好好欣賞一下他呢
好 我們這裡有兩大優勢乳
現在讓我的發揮作用吧
- 薩利 哇喔!
- 這才對嘛
繞著那支雨傘轉吧 美女
薩利! 哦 天啊! 哦 它起到效果了
- 你很擅長這點嘛
- 哦 天啊 他上鉤了!
我們從傘的後門轉進去 快 快 快
別傷到了
老爸? 讓從這裡進去嗎?
當然不讓 但是不讓我們也做了
你聰明的老爸以前就發現這裡了
- 從梯子爬上去
- 嘿 這裡好黑
- 或許你可以扶著我的手
- 我有點害怕
嘿嘿嘿 過來 別跟他廢話
離他遠點
你說什麼?
他是個同性戀 是吧?
不 他只是看起來像個同性戀
他是一個天才
好 下一個是誰?
這是個好機�
夏洛蒂 你先來
下一個誰? 快點
- 它朝這邊來了嗎?
- 他朝這邊來了
他朝著我們走過來了?
很好 現在不管做什麼千萬別放屁
嘿 你好女士們
你們是從附近城市來的 嗯哼?
嗯 我來自薩斯卡徹通
在加拿大中南部一個城市 嗯哼
美國女士們 你們去過薩斯卡徹通嗎?
一群母馬
一切都在計劃中 除了他的說話聲
(剛剛回來 演唱 廉價把戲 )
∮ 我剛剛回來 ∮
∮ 離開的太久 ∮
∮ 不是我的想法 不要指責我 ∮
∮ 哦 哦 哦 我如此的開心 ∮
∮ 回到故鄉如此的開心 ∮
∮ 我終於回來了 我離開太久了 ∮
∮ 回到故鄉是如此的開心 ∮
嘿 你們剛才不是玩過了嗎?
沒有啊 我想你把我們跟其他人弄混了吧
我不這麼認為因為你們是兩個大胸辣妹
我這輩子都沒見過
嘿!
什麼?
- 這是我女兒
- 好吧 嗯
沒錯是她 因為她跟你一樣醜
嘿!
下一個是誰?
啊!!!
∮ 天啊 這是夢境嗎? ∮
∮ 我終於回來了 我沉睡太久了 ∮
∮ 不是我的想法 不要指責我 ∮
∮ 哦 哦 哦 我如此的開心 ∮
∮ 回家如此開心 ∮
爸爸 快來 快點! 我想玩激流勇進
等�
親愛的 今天我們一定都玩遍了再走
我們要玩得開心
- 你在尿尿嗎?
- 不 我沒有
你知道嗎
他們在游泳池放了一種化學試劑
遇到尿就�
變成藍色
不不 那只是迷信 寶貝 只是迷信
哦 天啊! 你真給我丟臉!
∮ 我終於回來了 我沉睡太久了 ∮
∮ 不是我的想法 是醫生的主意 ∮
∮ 哦 哦 哦 我如此開心 ∮
∮ 我如此開心 我如此開心 ∮
能照張相嗎?
站遠一點點 站遠一點點
我還不知道是這樣的 爸爸 這個有點陡峭
是啊 是啊 這比我記得的更陡峭
好吧 我們到另一邊玩去
我也不喜歡這個 好耶 去吧
小孩子才�
不敢嘗試好東西
所以你不必要走 對吧 費德?
為什麼不僱個人幫你跳傘呢?
有錢的有錢人?
嗨 威利 怎麼樣? 夥計
站開點 呆瓜 讓我來
拜拜 膽小鬼
耶!
飛吧 孩子! 哇!!
- 真好 真漂亮
- 好吧 現在我也想玩玩這個
瞧見沒
- 好小子
- 那出了什麼事嗎?
- 好小子
- 倒著 哈?
耶!
到你上 好萊塢
我可以上去了? 好的 我不知道你這傢伙
怎麼倒著跳?
只要注意你注意我的下跳動作
喔 喔! 看樣子又是第二名了 貝利 哈?
你能相信嗎? 這傢伙 第二名?
第二名
- 那用腳倒掛著
- 讓這些白癡瞧瞧
- 用我的腳?
- 是的
那樣安全嗎?
你擔心什麼? 你是隻野獸
你就是隻野獸!!
- 是
- 我是隻野獸
喔 哈哈哈!
- 你為什麼不那樣?
- 我有孩子
耶 威利!!
威利 威利
你沒必要這樣做
威利 威利 威利!
我是野獸!!! 我是隻野獸!!!
耶!!
我拿不出腳!! 啊啊啊!
要這麼來 孩子們
- 丟出去 貝奇
- 你能做到
- 好的 就這樣
- 耶! 來擊個掌
露珊 你看他 好像完全把我忘了
典型的男人… 拿走你能給的一切
然後為了買牛什麼的就把你給賣了
沒錯 現在我都不知道
對我的優勢乳該怎麼辦了
我知道
看到了嗎 夥計 這是老式擦板球
選個地方… 瞄準
哦 是的 你老爸就�
這樣投五十進五十
真的? 因為在任天堂裡 擦板球根本不行
是的 你應該去任天堂 要筆遊戲專款
好嗎 "叮噹肯"(NBA球星)
和那個壞孩子贏了上百個遊戲
寶貝 在看我嗎?
噢 寶貝! 帥呆了
過來 我教你
你要做的是… 看到上面那個籃筐了嗎?
在右上角?
喂?
集中精神 孩子 別往那裡看
雷曼索夫! 看我這裡
哦 我的天 真是個壞小子
他使勁盯著我瞧呢
他不是… 小姐… 我不知道
好了 來吧 投籃
堅持 保持手向上
你開玩笑嗎? 崇拜哦
看看你做個普通人也可以這麼棒
- 你好 媽媽
- 你好 寶貝
你怎麼不去那裡打籃球?
你知道我有…
你有腳趾囊腫 我知道 科特在哪裡?
你害怕了 怎麼了?
哦… 有人看上去要有麻煩了
好了 每個人的頭杯酒我都喝了
到你們喝第二輪
現在開始
沒人那麼喝 孩子們都在呢 蠢驢
明天要早起呢
好吧 那我們就拼啤酒
誰有啤酒? 數一下
今天我就喝完這一瓶
是啊 我只喝咖啡
- 我有好多這個
- 乾杯…
今晚我只有瀉藥
大夥兒是怎麼了? 我們以前常來這裡
聚�
呀 兄弟!… 嗑多了
你們這些沒用的東西
別擔心 總有一天你�
長大的 小玻璃
你只是需要遇見一位合適的女孩
哦 我的姐姐跟你�
是絕配
什麼?
法律認定他瞎了 但她還是能看見輪廓的
不管怎麼樣 露珊?
你和蘭尼是怎麼相遇的?
問得好
這團廢物是怎麼…
無意冒犯
遇見這位墨西哥辣妹的
哦 他到我工作的百貨公司 我幫了他
他讓我試穿這件T恤
哦 讓人試衣服的老橋段
我知道了 真狡猾啊 妹妹
是的 他是在哄我 因為後來
他要我試穿胸罩 嗨 我只是想幫忙
好吧 好吧 我是有點喜歡他
那天 那天天氣很好
天吶 羊水 我的羊水破了!
- 孩子要出來了
- 哦 我的老天
- 沒開玩笑?
- 噢! 耶!
我騙到了你 你 還有你
我逗你們玩
(柔情女郎 演唱 鮑勃韋爾奇)
我的天 這是
知道這首歌嗎?
噢 這首歌太好聽了
這首歌太好聽了
你在這裡 很溫暖
噢 這歌讓我好興奮
你知道我剛在想那個
但是現在 沒那麼想了
我想說我很相信那一套
因為我就是這樣鬼混的
帶女士們到舞池
然後我和我的女友就在這裡
- 來吧 寶貝
- 喔…
是個好辦法
很好… 好吧 我們來跳舞
我知道你多喜歡跳舞
知夫莫若妻…
我是莎瓦杜的死忠粉絲
∮ 當我和你在一起 千言萬語所思所想 ∮
∮ 湧上心頭 ∮
∮ 那麼開心快樂 ∮
∮ 我們的話語都那麼 ∮
∮ 柔情萬種 和煦的風 ∮
看你… 多性感
迪安?
你應該把你的名字改成碧昂絲
噢 天吶…
是嗎?
所以現在某個人覺得我性感了嗎?
我能和我的大美人老婆
好好共舞一曲嗎?
可以 衝著史上最純情的歌 可以
這就是史上最純情的歌
你知道嗎 蘭尼? 你帶我們來這裡是對的
- 這地方相當特別
- 沒錯吧?
這裡自由自在 我很喜歡
露珊我就在這個地方
擺平了二十五個不同的女孩
我要你做第二十六個
- 只要我是最後一個
- 噢 我保證
我也興奮了
- 你幹什麼?
- 喔!
雷曼索夫 你在上面做什麼?
今天真瘋狂
薩利… 她剛剛很主動
從沒這樣簡直瘋了
我和我老婆剛剛也是
真的?
喔
喂 薩斯卡徹通在哪裡?
是啊! 我不知道
- 我算什麼?
- 一匹母馬
看看這個
- 我算什麼
- 一匹母馬
- 那你從哪裡來
- 薩斯卡徹通!
真是個… 我們怎麼處置希金斯?
你知道嗎? 他真讓我生氣 因為…
你不能喝的爛醉 他就單身不用負責
還沒有任何代價
你應該為此受點損失
甜心?
你又在沙發上睡著了
你知道你該回房睡
馬可斯 那隻鳥沒事了 馬可斯…
他想和你談談
馬可斯 你�
是整個游泳池裡
最佳救生員
憋氣 寶貝 憋著 寶貝
他是誰?
噢 他是媽媽的男朋友
那個老給你化妝的人
他哭了…
他哭了
- 媽媽?
- 沒事的… 沒事的
- 沒事的 寶貝
- 沒事的 寶貝
好了 我帶你上樓 甜心
給你換上睡衣
你做錯了
你明知不能隨處睡覺
回你的房間去… 你回房去
這不是壁櫥… 是你的臥室
好嗎? 你可以…
這也是你的浴室 你可以尿尿
我在尿尿
祝大家獨立日快樂
今天也是小鳥的獨立日
所以許個願吧 親愛的
- 好囉
- 再見小鳥
(周一早上)
(佛利伍麥克合唱團演唱)
∮ 周一早上你看來神采飛揚 ∮
真有一套啊… 你說的是什麼?
噢 我想她說的是! $*@#&…
精彩絕倫
知道嗎 這些傢伙剛在商店裡說三道�
的
都是說那場本該繼續比下去的籃球加賽
那個 真高興我們已經準備好這些制服了
喔… 不能再喝了
你真睡在壁櫥嗎 喝醉了?
是吧
不…
喔!
- 哦 天吶!
- 希金斯!
哦 我做了個… 最性感的夢
雖然只是一個金髮的小美眉
唉呀
我想那確實是個夢
- 噢 少來…
- 真噁心!
知道嗎 如果加點沙司醬
這些芥末雞蛋�
非常好吃
哦 是蘭尼的電話… 你好?
好了 我們了 哦! 又是個三
這是一 二 三… 梯子
怎麼搞的
- 梯子!
- 不!
- 事實如此
- 有錢人總�
更有錢
斯尼克尼在這裡 好了羅比
告訴… 告訴那傢伙發生什麼事了
- 他才沒興趣
- 告訴他
我和格羅瑞亞打算要個孩子
- 多好啊?
- 不好嗎?
哇… 妙不可言
好消息是她不�
再長更多妊娠紋了
喔… 孩子 那是好事
嗯 還有個好消息就是…
格羅瑞亞和孩子可以共用尿布
喔
老兄你看吧 說的多難聽
他不懂 他又沒結婚
他不明白的 因為他安穩不下來
結婚嘛 我正在努力
瞧… 他生氣了 因為…
我約出去的女孩
都比他老婆年輕七十到八十歲
你不能讓他閉嘴… 不 你能
就像上個和我一起的女孩
她是個金髮女郎 高挑 性感 媚惑…
不是你喜歡的類型
我和金髮美眉正起勁
- 你知道的 我們讓床晃晃
- 搖晃床?
那我不知道… 我只知道把床弄濕
搖晃床…
下面就入正題了
後面牆上掛的畫… 掉下來
然後… 砸到她腦袋上
她割自己的腦袋?
畫割的 我沒停下來
我扔給了她兩片阿斯匹靈
她激動地就像隻抓飛盤的狗
嘿 小伙子們!
我累死了… 馬可斯!
你不停打鼾鬧得我一整晚沒睡好
你死定了
- 噢
- 她是我的乖女兒!
我還當你是朋友?!
走開 喝你的麥子(迷藥)
- 這次跟你沒完!
- 想都別想…
王八蛋
- 你個惡棍
- 哦… 蘭尼
- 羅比 羅比!
- 你這個瘋子?
- 滾開!
- 天吶 夥計們
鎮定! 哥們… 哥們
怎麼了?
啊…
啊… 噢 噢…
阿羅腳 來啊 寶貝… 喲喲!
搞什麼! 你們為什麼打架?
儘管如此
我得說很高興又看到侏儒摔跤了
你怎麼可以這樣? 她是我女兒
- 我幹嘛了我?!
- 和她在床上晃晃
難不成你覺得我該和你一起晃?!
離我們遠點? 好吧…
是你要離我們遠點
我是說你和史提普森的媽媽上過床了
我都不知道你說的是誰!
是你朋友! 我根本就不認識他!
她拿了我的熏腸… 我跟你們說過了!
那是他閨女 這不一樣
我和他? 好吧 也許我跟他調情了
但我只是想引起你的注意
- 那打鼾是怎麼回事?
- 我聽到了
啊
不要啊 又來了?
我們隔著三個房間都能聽到
好了 不關他事 你知道馬可斯不�
和你女兒在一起的 我…
我並不是說她… 你懂的
那 你腦袋又是怎麼弄的?
我換睡衣時
感覺有個變態從窗戶外面看我
所以我走過去看看是誰
結果絆倒 撞到了頭
哥們… 那是你女兒
我根本沒和她在一起 哥們
你是我的好哥們
茉莉也不�
跟我在一起 因為我是我
對不起 我沒有像蘭尼那樣 跟誰在一起過
像蘭尼一樣… 拜託
我接你的電話了 是你的助理
我問他是不是可以取消去米蘭的航班
他說他已經取消了…
在我們來這裡之前!
他這麼說的? 他怎麼能這麼說
- 我是說
- 他是在編故事騙人嗎?
我沒說他騙人…
我覺得 是他自認為是真的
別找我的麻煩 蘭尼
別想所有的人所有事都插一手
拜託你就負這麼一次責吧
我�
負責的
好吧 你說的對 也許對我們這個家來說
不去米蘭 待在這裡和普通人一起�
更好
我們普通嗎?
我一直不敢跟你說 我不說還好些
任何婚姻都藏著許多秘密
我的秘密就是… 我… 我愛你
我很愛很愛你
露珊 我… 我只是…
我們的孩子
已經變得瘋瘋癲癲都被寵壞了
我… 我們有個保姆 我們有…
她是個保姆
- 不不不 他不是保姆
- 他當然是保姆
你什麼時候撒完謊?
撒完這個之後
她更像是個寄宿生行嗎? 不是保姆
蘭尼
好了 就這些了 謊言到此結束
我再也不�
對你撒謊了! 我對天發誓
我愛你
男人的謊言! 他們無可救藥了
科特百分之一萬在撒謊
我撒過"大黑指"的謊嗎
潔西卡-辛普森?
- 拜託… 保姆?
- 保姆怎麼了?
- 你對她有意思
- 我對那個保姆沒意思
我曾經… 是個已婚的男人 暫時的
但是我很樂意跟一位
不整天問 "這個在哪"
"你拿到了嗎"的女人好好聊聊
- 沒錯
- 你可以跟我好好聊聊啊
什麼時侯? 你一直就是工作工作工作
回到家就是累累累
你連瞧都不瞧我一眼
他怎麼像個婆娘一樣說起來沒完啊!
迪安 你當年就應該聽我的
嫁給翁貝托-德努茲奧
是啊 如果我和他在一起的話
現在懷孕的就是你了 媽媽?
大概吧 乖女兒 我只是隨口一說
多謝!
好吧 大概是我把一切都想成應該的
是我不對
每個禮拜�
我都帶你出去燭光晚餐怎樣?
禮拜�
不行 有"實習醫生格蕾"
再找一天吧
只要我們都能夠坦誠相對
我想我也應該誠實一些
嗯
我實際上不是家具店的合夥人
我甚至都不在那裡工作了
我�
月就被解僱了
但我租了輛凱迪拉克 想… 扮個大人物
就是因為不想讓你們知道
雷曼索夫 在我們面前你不用隱藏什麼
對不起
好了 我們都彼此開誠佈公了
我有事要坦白
我帶假髮
哦 天
我也要坦白
我其實是個男的
不是吧
我就這樣說吧
我就是開個玩笑
真有點傷心 沒想到你們竟然相信了
不 不 不 我們的意思是
說真的 你很有女人味
隨便啦 我知道你們跟我合不來
但是 不管怎麼說
我比你們中的任何一個都要年長
原來你知道啊!
撇開那些不正經的 在這裡我看到了愛
相對愛而言 還心懷敵意
就像 那天羅伯對我發脾氣
真的很可怕
你們都覺得我很鎮定
但心底裡 我一遍遍跟自己說…
格羅瑞亞能…
不許再叫他
暴眼小甜心之類的
不許說他的頭髮
讓他看上去
就像髒兮兮的老牌三人組合
我的偶像
或者他就像是那個更老一點的
同性戀 瓊納斯兄弟
他們懂了 你說的他們都懂了
或者是從菲律賓的矮人國裡出來的
我什麼都沒說
那是我最喜歡的
嘿…
生活裡總有難熬的時候 總有起起伏伏的
我們的家庭 孩子
還有其他事情不�
總如你所願
但就是這樣才讓生活變得有樂趣
既然活著 首先就要活得精彩
其次 是它的廣博
你怎麼從來沒跟我們說她有這一手?
是啊 你們終於發現了
那就是我一直要跟你們說的
朋友們
∮ 我一心一意愛著你嗎 ∮
∮ 真的 我是真的 ∮
∮ 很想讓你一直待在我身邊 ∮
∮ 真的 我是真的 真的 ∮
- 好了 就位了
- 看上去很瘋啊
肯定很好玩的 來嘛
我花了一個上午給這玩意充氣了
- 你應該還好吧
- 應該?!
- 當然
- 哦…
你準備好了嗎
來了!!
- 哦…
- 哇!
再來一次!
這不是照顧 對我是筆絕佳的投資兄弟
汽車推銷 那裡附近都沒有這個
�
很有賺頭的
我不想要你的錢 不想…
你沒有在拿我的錢 你是在幫我賺錢
真的嗎? 我認識凱爾特人隊的老闆
而且我可以幫我們拉到那些客戶
那些人都開本特利 法拉利之類的
你怎麼認識凱爾特人隊的老闆?
我是他女兒女童軍的隊長
如果他想保證他女兒
可以隨時吃到曲奇餅乾
他�
把那些客戶給我們的
你們準備好玩點刺激的了嗎?
是的 來吧!
準備好了…
真沒想到你能把它開得這麼高
噢!!
你真想來嗎 貝利?
五個對五個
嘿 看哪
我看小伙子們體形保持的還不差啊?
- 羅比多 很高興看到你
- 蘭尼
你是在看我嗎 我看不出來哈?
好了 夥計們 我們只想吃點西瓜
放鬆一下 沒問題吧?
想都別想 費德這次你們可逃不掉
威利特別從加護病房逃出來
要看看你得到報應
喲! 你最好能進球 費德!
嘿 威利 你那個投籃得分不錯吧?
啊 頭一次聽人這麼說
好吧 不好意思了
哦 想讓我幫你從櫃頂拿東西嗎?
這句經常聽
說真的 迪奇
就讓我們和家人在一起好嗎?
我們不過是想放鬆一下
你怕了我們了 是吧
我們是怕你們�
嚇得在開賽前把球吞下去
老樣子啊 希金斯 他只�
說 但他不�
- 剩下的我忘記了
- 噢 耶!
我們這邊的羅伯腳受傷了
你上是吧 兄弟?
我想要是巴塞教練在的話
他�
想讓我試一下的
我想他�
想讓我們所有人都試一下
他是威廉-山特納嗎?(加拿大名演員)
好的 說幹就幹
開始
二十一年後再戰
喔哦!!
嘿 嘿… 繼續 喔呵!!
(歌曲 每個人都是贏家… 熱巧克力)
大家看!
啊…!
∮ 不敢相信 你如此對我 ∮
∮ 不敢相信 你�
這麼做 ∮
∮ 每天都在為你我經歷的 ∮
∮ 每一天祈禱 ∮
∮ 因為 寶貝 我相信你就是顆星 ∮
好好 這位不�
就是在這個鎮長大的
另一個黑小子吧
不不不 我是在這個鎮長大的黑人
你才是另一個
不是不是 哥們 在這個小鎮裡
那些白人看到我往他們的店裡走的時候
馬上�
嚇得要命
那些白人看到我往他們的店裡走的時候
他們就開始跑路了
- 喔…
- 這是我的白人朋友
- 去找你的白人朋友吧
- 你個傻子
運氣好罷了
防守 防守 防守
犀利!
夥計們 七八年戰術…
∮ 寶貝 多麼美妙 我們心有靈犀 ∮
∮ 每個人都�
是贏家 ∮
∮ 和你一起 意亂情迷 ∮
∮ 每個人都是贏家 寶貝 沒有謊言 ∮
∮ 你永不滿足 ∮
- 讓我們看看你的實力
- 什麼…?
嘿 "Y"
你的"MCA"呢?(基督教青年�
)
呵呵
那到底是什麼?
聽起來像是發情的貓頭鷹
- 羅比多 抬頭
- 哦…!
噢耶!
把我的啤酒碰掉了!
親愛的 為什麼你老是這麼多事呢?
為什麼你總這麼遜?
我不行了 我快不能呼吸了
第二節之後 我的腿就失去知覺了
- 嘿 裝一下怎麼樣?
- 好啊
哦!!
天吶 我不能比賽了
哦! 我不能繼續了
- 我扭到腳了 腳不能動了
- 哦 親…
我完了 我完了
太荒唐了 有人要心臟病發了
你在幹嘛?
- 就這樣了?
- 達斯維達 我們走 坐下
這是薇吉利亞家的煎餅嗎?
你就這樣把你女兒的煎餅吃了?
這可是薇吉利亞家的 別煩我
我就喜歡這樣的老爸!
讓我兒子和你兒子上場你怎麼樣?
行!
- 格格
- 我?
加油 親愛的 你可以的!
嘿 貝利?
對了 誰拿一瓶博斯的水來啊
給我們的好萊塢乖寶寶
- 是芙絲 "V"開頭的
- 隨便啦
嘿 如果不介意的話 我想摸摸你的肚子
我喜歡小孩子 我喜歡他們踢肚子的感覺
- 可以的 來吧
- 謝謝
那不是我的寶寶 那是我的胸部
- 那個我也想感受一下
- 嘿!
嘿 沒啥損失
- 好的 十六比十六
- 二對二 開始
嘿 這次別再把腳放錯地方了
- 沒問題
- 十九比十六 來吧
好樣的! 比好萊塢先生高三分
你踩到線了 踩到線了!
不算三分球 最多兩分
沒事沒事 好球!
那不能算三分的… 他腳踩線了
下一次我們贏 我們走
投籃 蘭尼!
能投準的 爸爸!
他射籃從沒偏過
滾回好萊塢
滾回好萊塢!
對不起 爸爸! 我們下次�
擊敗他們的
回洛杉磯之後 我�
好好練練我的左手球
這才是我兒子 過來
我愛你
(歌曲 更好的事情)
(奇想樂隊演唱)
嘿 蘭尼 我以為你射籃從來不�
偏的
是啊 我想
貝利那家人需要贏一次
而費德一家需要輸一次
- 那很不錯
- 是的
∮ 對未來滿懷希望 ∮
∮ 不�
好似往日 那樣滿是苦難 ∮
蘭尼 嘿 兄弟
我知道你一天都在為輸球而悶悶不樂
你喝酒了嗎?
沒有! 有啦
嘿 兄弟 有一件事他們從未打敗過我們
什麼?
- 輪盤賭箭啊 寶貝!
- 呵呵 是啊
我們很在行
- 好了 大家注意!
- 你幹什麼?
最後剩的那個是贏家!
不要 不要 不要!
快跑 孩子們!
∮ 我希望明天你�
找到更美好的未來 ∮
∮ 我知道你一定�
找到更加美好的未來 ∮
∮ 我希望明天 ∮
∮ 你可以找到更美好的未來 ∮
幫點忙 把我帶走
不是吧?… 你們要把我留在這裡?
不…!
啊…! 好啊!!
我們又贏了