Tip:
Highlight text to annotate it
X
讓我怎麼說呢?
這不是你的問題
嗯,事實上,這是你的問題
聽著,我只是覺得--
你不再像過去那樣吸引我了.
我需要空間
你似乎--
你似乎讓我感到噁心
剛開始的時候,那是不一樣的
你那個時候挺好的.
但後來我越瞭解你
我-- 我越覺得你真是...
又肥又蠢
怎麼樣,怎麼樣,你服了我吧
好吧,好吧
夠了,夠了,讓我試試
你得正經一點
好的
不許笑
好的,好的
好了
我想跟你離婚
為什麼?
因為,生理上的一些原因
生理上的?
最近我正在嘗試其他的男人
很多其他的男人和女人
我不知道...我的意思是...Antonio的舌頭功夫很不錯
William的耐力無人能比
至於手上功夫的話
嗯,你老爸...
你配不上我
我是所向無敵的
下來吧
[再無可失]
Brickman,Brickman動力艇
明白嗎?Brickman出售動力艇
我們就用動力艇來作公司的吉祥物,你認為怎麼樣?
我喜歡,幹得好,Alan
Zachary,該你了
好的,我要給你們看...
女士們先生們,Zachary
是的,先生,不...
我還沒就此跟詢問調查小組的人交換過意見
我還在不斷完善中
我只想告訴大家這還只是初步構想
女士們先生們,現在介紹Hidy Ho餅乾公司的新吉祥物...
什麼,這是什麼?
Zippy是什麼?
他是一個餅乾人
餅乾人?
他身後的是什麼東西?
噢,那是一連串的巧克力塊
看,不管Zippy走到哪...
他身後總是給小孩子們留下這一連串神奇的巧克力塊
神奇的?這,這看起來就像小孩子的屎粑粑
像一長串的屎粑粑
看起來就像Zippy到處隨地大便一樣
停
這看起來像...
不,不,這些只是巧克力塊
Emma,這看起來像什麼?
確實像大便
Zach,讓我們這麼說吧
你正要咬一口香甜可口的巧克力餅乾
那麼你最不希望出現在你腦海裡的東西是什麼?
大便?
是的,大便
我不妨直說吧
我們在對這項產品以及相關產品進行設計時
應該盡量避免這種聯想
只是一個預感,你知道嗎?
我會再設計一個不一樣的
好的,多謝了
Nick Beam辦公室
噢,嗨,Ann
是你妻子
大家都出去
有重要生意要談
喂
別忘了我們今晚的安排,你可是放了我兩次鴿子了
放心吧,紐約愛樂交響樂團,在這的最後一個晚上
我會帶著全世界最性感的女人一同出席
我怎麼辦?
我會帶上你的
你猜怎麼著?我妹妹在錄音電話機上留了口信
她和她的未婚夫下星期五要過來我們這
不,哇
對
我終於能見到我們那位神秘的和平志願隊的女王了
是的,你可以去機場接他們嗎?
行,沒問題,他們什麼時候到?
一周後的今天
我想大概是10點半,不過不能肯定,我要確認一下
PB. 要你盡快去見他
對不起,寶貝,我得走了,Philip要我去一趟
好的,代我向他問好
我會的
我恨你
我也是,再見
噢,星期天去跳蹦極
我不去,Philip
叫我P B.
我不去,P B.
好吧,不提它了
這是個新玩意
對,你怎麼看?
嗯,我想它喜歡我
Niroog,生殖之神
我喜歡看著它
舊石器時代的手工作品
我是用古羅馬的金幣把它換來的
真可惜,不過,我認為是值得的
那麼你叫我來有什麼事?
Charles McGinty下午5點要來
McGinty餅乾公司的Charles McGinty?
一個名字
很奇怪吧
我本打算跟他共進晚餐的
現在,我希望你能代表我去
噢,不,Phillip
我答應了Ann,我得...
Nick,噢,Nick
你一定要幫我這個忙
我不是每天都能有這麼好運氣的
聽著,如果這是關於一個女人...
的確如此,我得走了
這好像需要...
猜猜是誰的電話?
Ann的離婚律師?
McGinty的秘書,今天的晚餐改期了
是嗎,太棒了
要我給Ann打電話嗎?
不,我要盡快回家
我要給她一個驚喜
這太棒了,嗯?
又是給妻子的?
不,這個迷人的女郎是我剛在電梯裡遇到的
我真有點嫉妒你的妻子
我怎樣做才能每天都能收到鮮花呢?
你沒有每天都收到鮮花嗎?
沒有
真是罪過
抓住它,抓住它
好的,好的
嘿,混蛋,別擋路
歡迎來到地獄,婊子養的
汽車,鑰匙,錢包,快點兒
你聽見沒有?
好吧,聽著,聽好了
這是把槍,嗯?別以為這不是一把槍,白小子
你聾了嗎,我在跟你說話
我知道你他媽的聽得見我說的話
小子,你今天可沒找對時間也沒找對人
噢
噢,媽的
噢,你想把我鎖在車裡...
開門
停,操你媽的
停車,停車
你把車開到人行道上去了
那兒有人
剎車,白小子,我說剎車
嘿,那兒有輛卡車
聽到沒有,那有卡車
前面有輛卡車,停車
我的錢包怎麼樣?
你不是想搶劫我嗎?
我清楚的記得你想搶劫我
這是我的錢包,想要嗎?
給你,這,這,就在這
你在幹什麼?那是錢呀
噢,抱歉,我還有別的東西要給你呢
我瞎了,我他媽的什麼也看不到了
小妞們就喜歡我的眼睛
她們就愛我的眼睛呀
歡迎來到亞利桑那-
大峽谷所在地
好吧,你贏了,夥計,好嗎?
這就是你想聽的嗎?你贏了
你他媽的怎麼啦?
不,你不會是那種荒野殺手吧,你是嗎?
把人碎屍萬塊然後丟在荒野裡,嗯?
噢,見鬼
我們現在就在該死的荒野上
我跟荒野殺手在同一輛車上,真他媽的
請別殺我,荒野殺手
請別殺我,荒野殺手
我他媽的昏了頭了,竟然找了個這麼變態的白小子
下車
正巴不得呢
再見了您吶,朋友
我的屁股都麻了
我屁股一點知覺也沒有了
我甚至不知道我還有沒有屁股
它已經全都麻了
快來,夥計,你不能把我一個人留在外面
你,你不能把我一個人留在外面
好吧,我們來做個交易
你送我回家,我就不再追究你對我他媽的綁架
噢,你沒搞錯吧
喂,是你想要搶劫我
你用槍指著我的頭
我告訴過你,槍裡面沒有子彈
你這是自找的
你知道你是什麼嗎?你是個壞蛋,你是個持槍搶劫犯
別指望我會可憐你
請原諒,這是不是出了點麻煩?
是的
是不是這個人騷擾你?
是的,就是他
你這是種族偏見吧
為什麼你不問問是不是他在騷擾我?
就你所知,我可能是大名鼎鼎的Denzel Washington
睜大眼睛看仔細了
而他可能是個公子哥
你最好還是現在就把咖啡錢付清...
因為我以前見過這種事會發展成什麼樣子
沒問題,我的錢包
哇,看來這位公子哥沒有帶錢包
好的,謝謝,我這就給你找錢,先生
什麼?你想讓我謝你?
就算我欠你5塊錢
那你用什麼買汽油呢?你沒錢,也沒信用卡
沒身份證
你栽了,夥計
好吧
你給我錢買汽油,我載你回家
我很瀟灑,我,我很正直...
實際上,我挺喜歡這片荒野的
你看,你渾身都冒臭汗
好像要尿褲子了
就像...怎麼啦?
我記起來了
我還有張備用的信用卡放在車裡呢
扁你
你怎麼了?
怎麼啦,白小子?
怎麼啦?
上啊,上啊
看看你有什麼本事
看看你,你敢他媽的動我一下,我就揍扁你
你他媽的從這滾遠點
什麼?
你打人就像個老姑娘,夥計
從這他媽的滾遠點,夥計,干你該幹的事吧
狗娘養的...
這他媽的是怎麼回事,你的旋轉木馬嗎?
我明白了
啊哈
謝謝
噢,媽的
我不知道這張信用卡過期了
我從沒用過這張卡
問題是你為什麼到這個鬼地方來?
這關你什麼事?
我只是好奇
我在研究人性
你還是一個變態狂吧
算了,我不跟你計較
很明顯你跟女人惹上麻煩了
你太自作聰明了
我是嗎?
是的,自作聰明
她有外遇了嗎?
聽著
即使我想談,我也不會跟你談
你讓她吃苦頭了嗎?我知道你會讓她吃足苦頭的
別說了
你把那男的怎麼樣了?你揍了他嗎?
你有沒有踢他的屁股?
我打賭你肯定把那個狗娘養的給痛扁了一頓,沒有嗎?
把他揍趴下了,是不是?
等等,你斃了他
你開槍斃了那個狗娘養的,是不是?
所以你逃到了這個鬼地方來,是不是?
聽著,我沒有開槍射他,我什麼也沒對我的妻子說
我只是離開了
你說什麼,你只是離開了?
只是離開了,我...
我看見了他們在幹那事,你知道的...
所以我就走開了
真是個孬種
難怪你的女人要背著你去偷人,夥計
知道你哪出了問題嗎?你沒有得到女人的尊重,夥計
就是這樣
我就不成問題
我回到家,就吃現成的
我老婆屁都不敢放一個
如果我想要她,我隨時都可以滿足
滿嘴胡言
如果你是我,你會怎麼幹?
如果我是你,我回到家裡就一腳踢開門
衝她嚷,"臭婆娘,你他媽的跟誰在玩?"
"你把我當什麼了,軟柿子嗎?
我不是軟柿子"
"我是,我是Nick Beam"
這就是我要對她說的
我是Nick Beam
Nick Beam可不是好欺負的
她會哭著求你,"噢,Nick,噢,Nick,求求你了"
"求求你了,Nick,只有這一次"
一次也不行,Nick Beam是他命運的主宰
是他王國的統治者
所以如果你想哭,為什麼不找你的那個大雞巴去?
至於Nick Beam
我很好...
我他媽的肯定不會再要你這個賤貨了
現在你他媽的給我從這滾出去
這就是我要告訴那個賤貨的
我就是要告訴她這些
怎麼啦...
嘿,住手,住手
別打了,別打了
這發生什麼了?
要我付現金嗎?還是用你的信用卡?
見鬼
把錢放到袋子裡
快把錢他媽的放到袋子裡
好的
混蛋
快點,他媽的把錢放到袋子裡
混蛋
你不會把我丟下不管的,是吧?
看你都幹了些什麼?
就算他們大酬賓了
你免費的得到了一大筆錢,挺有運氣的,嗯?
你這個蠢貨
我們最好快走
你把錢還回去
真的,夥計,咱們最好快走
你不把錢還回去我們就不走
我不是在胡說,快走
你不還回去我就不走...
我們走
為什麼?為什麼?為什麼?
我也一分錢都沒有,夥計
你有錢
不,不,我只有5塊錢,都給女招待了
怎麼啦...
噢,太棒了,Buford來追殺我們了
操他媽的混蛋鄉巴佬
他有權這麼做
你用槍搶了他
你這雜碎
嘿,你他媽把錢包從車窗扔出去
你真聰明
爽呆了
噢,見鬼
好了,夥計,你要幹什麼?
過來呀,臭狗屎
瞧你們這些狗娘養的瘋子
噢,媽的,我們會死的
快他媽的離開
夥計,把車開離車道
噢,媽的
噢,媽的
噢,媽的
嘿,Earl
噢,媽...
我還活著,你也活著
你怎麼知道那個鄉巴佬會先轉彎的?
你確實知道他會先轉彎的,是嗎?
你知道的?不過這不重要
我還活著,你也活著,夥計
下車
什麼?
下車
你這樣做時就什麼都不想嗎?
你認為你就永遠也不會被抓住嗎?
我們沒有被抓住
問題的關鍵不在這
真是個呆瓜
你被抓住只是個時間問題
呆瓜是什麼意思?
呆瓜的意思是"蠢驢"
你知道"生殖"什麼意思嗎?就是"操你"
你有錢,你坐在他媽的大房子裡指指點點是件容易的事情
我不是闊佬
噢,是的
你的電視機是多大的?
什麼?
我說,你的電視機是多大的?
50英吋的
上車
噢,算了吧,這不是社會問題
我是說即使你要搶,也得搶的聰明點
教教我
面具,戴著面具
你知道,警察會找"目擊證人..."
如果有人指認你
你就得坐牢
想想小說裡面寫的
要作案,首先要選好地點
查清楚是否裝有錄像監控系統或隱藏的警報器
另外,你幹嘛要搶一家便利店?
你能拿到多少錢?
兩,三百美金?
然後怎麼辦?你兩天就花完了,喔
你知道什麼,瘦高個?
我知道要干就要干筆大的
搶上一票,一輩子都夠了
你別忘了,大個子
富人們會把錢藏的好好的
所以你得做些調查
就像我工作的Quality設計集團
我老闆在他的保險櫃裡放了一大筆現金
夜裡,那只有兩個警衛和一套個人保安系統
而且,我還正巧知道密碼
甚至即使我不知道,我...
怎麼啦?
我鼻子上有鼻涕嗎?
怎麼啦?
風險分散
你不能信任銀行,Nick
整個銀行系統有可能頃刻間崩潰
那個雜種非常依賴杠桿作用
那可以把他弄破產
等等,我的耳朵沒聽錯吧?
這位正人君子先生居然要搶劫他的老闆?
你聽到了嗎?
老天爺
老Nick Beam打算搶劫他的老闆
我說,你聽到了嗎?
老天爺
你這個人是怎麼回事,Nick?
你老婆真的把你的頭弄昏了,夥計
你是認真的?
他有多少錢?
光他的個人財產...
就有六、七十萬
你說什麼?
嘿,你需要個幫手
不,這跟你沒關係
嘿,在你策劃這一重要行動時我正好在場...
這使我有權參與這項...
這項犯罪活動
下車
我們回去後,或許我該給Quality設計集團打個電話
我要分一半
我們要毀了這個混蛋
你說的對
公路持槍搶犯?
一個黑人,一個白人,你告訴我的?
你就在那,卻讓他們跑了?
他們開著一輛1996年的Yukon車
駕照呢?
如果我知道駕照號碼,我他媽的就不用站在這...
受這份窩囊氣了,現在,我還要說嗎?
不用了,長官
注意邊境兩邊的電話,把照片傳真給每一個分局
任何蛛絲馬跡我都要知道
把錢都給我,再拿一盒巧克力牛奶
錢都鎖在保險櫃裡了
79美分,謝謝
有股臭味,夥計
你肯定車子沒漏油嗎?
是我的鞋子
你的鞋子?
你聽說過Scholl醫生嗎?
我在加油站時把汽油灑到鞋子上了
就是你搶劫的時候
噢,你這有一台便攜式攝像機
你要幹什麼?
我只是檢查一下,夥計
把它放下
我不會弄壞它的,夥計
讓我來檢查一下
我來瞧瞧
呦,這是你老婆嗎?
夥計,我知道為什麼你心慌意亂了
不錯,Nick,不錯,Nick
我是指這個騷娘們
聽著,不許你這麼稱呼她
你,你又不認識她,不許這麼稱呼她
好吧,不這麼說了,好吧?
我應該叫她什麼?
紅杏出牆?
上帝
我只是跟你開個玩笑,夥計
知道嗎,對常規的8號攝像機來說,這個還不賴
這是最好的
讓我跟你解釋一下,Nick
如果你的不是數碼攝像機,那你的就什麼都不是
這台攝像機只有一塊CCD晶片
而電視效果的攝像機有三塊,Nick
別這樣看我
我知道的讓你很吃驚嗎?
賣我攝像機的那傢伙要幫我們安裝計算機網絡
不,只是Windows
夥計,別逗我了
聽著,我只是覺得奇怪
如果你有這些方面的知識的話,為什麼不用它們來找一份工作?
睜大眼睛看仔細我了
我的膚色可不太幫我忙
太可笑了
如果你想找一份工作,你就能找到
你頭上有只蜘蛛在爬
什麼?
你頭上有只蜘蛛在爬
聽著,抱歉,我對這些時髦的口頭語不太懂...
象什麼jive-talkin', homeboy lingo的
"你頭上有只蜘蛛在爬"是什麼意思?
它的意思是:有一隻蜘蛛正在你他媽的頭上爬,夥計
把它弄掉,把它弄掉
我才不碰那玩意呢
把它弄掉
把它弄掉,把它弄掉...
把它弄掉
這可真他媽的是個大蜘蛛,夥計
噢,見鬼
Nick,它只不過是個蜘蛛
等等,讓我把它錄下來,讓我把這他媽的錄下來
你的腳著火了
呦,Nick
繼續跳啊,繼續跳啊...
噢,都錄下來了
我得打個電話,你去加油
把槍給我
什麼?
把槍給我
夥計,我不會搶劫這的
那你就用不著這把槍
那你就用得著
你一定是走得很急
15號加油機給我加20塊錢的汽油,再拿一根水果棒糖
你是警察?
不是
你這雜種想搶劫?我見多了
噢,聽著...
閉嘴
我不是想...
閉嘴
Emmitt縣治安局
喂,喂
有什麼我可以幫你的嗎?
那電視劇,警察的...
我喜歡看
你有沒碰過特別倒霉的一天?
我現在就倒霉透了
現在,聽著,寶貝,我今天要回來的晚點
有個傢伙說要給我一份薪水很多的工作
好嗎,請別跟我吵,現在別吵,好嗎?
晚點見,好的
現在我想要的是在15號加油機加20塊錢汽油
和一根水果棒糖
這要求不算過分吧
沒有,先生
如果我把你的槍拿走,你不會介意吧?
不會,先生
你能把牆上的電話線扯掉嗎?
什麼?
把牆上的電話線扯掉
謝謝,這是電話、槍和水果棒糖的錢
還有20塊的汽油錢,繼續加
謝謝你的耐心
是的,先生
我得把這事弄清楚
你可以搶劫,而我就不行?
我沒有搶他
哦,那你一定是他媽的在玩抓小偷的有趣遊戲吧
Nick,趁他叫來警察前,我們快離開這
他不會叫警察來的
你怎麼知道?
我讓他把電話線扯斷了
噢,媽的,這可真有趣
你還拿了他的槍
不錯,Nichola,幹的不錯
Charlie,這玩意真讓我覺得難受,聽了覺得傷心
什麼?噢,別這樣,夥計
這玩意就是他媽的棒
就該是這樣,你就該聽了傷心
它太憂鬱了
噢,夥計,別這樣
這可是他媽的經典啊
這曲子是他媽的最棒的
這可是能勾死人的情歌
聽這個我心情不好
夥計,也許我可以
在調頻音樂台給你找幾首Donny Osmond的歌
Charlie,這是什麼?開慢一點
我真不敢相信
把車停下來,關車燈
夥計,你也應該給我拿一根棒糖
這是酸的
那又怎樣
你也應該給我拿一根
我沒想起來
哦,你沒想起來
你就是自私,夥計
就像這個世界的其他人一樣
你知道嗎?你,你就是自私
拿去
謝謝
白人的口水有股特別的味道,是不是,夥計?
這話種族歧視的味道很濃
是嗎?太好了
他媽的怎麼...
噢,媽的
他們在撞我們
現在用不著你來告訴我
快踩油門,Nick
我討厭新車
看他的嘴臉,夥計
看啊,夥計
來賽跑啊,寶貝
他們看起來不像警察
他們肯定不是警察
下車
站到那邊去
好吧,操你媽的,往後退
噢,媽的,這可真帶勁
我帥,我們帥
我只是跟你們開個玩笑,夥計
出什麼事了?
你們住在附近嗎?
到車前面來
快點,寶貝,快點
到那邊去,到那邊去
好吧,好吧,噢,見鬼
看你往哪踩
過來,羅圈腿,快點
看你往哪兒踩
當心點兒,到那邊去,寶貝
也許你們兩個沒有聽說我的同伴和我...
才有權在這地段從事犯罪活動
而且我們對沒有經我們同意的犯罪活動從不手軟
你根本不明白
我們是...
噢,媽的
那是我的車
你能聽我說嗎?
好的
我敢打賭你過去一定賣多了女士餅乾,不是嗎?
那你平時管你叫什麼?Yolanda,小狗屎?
Cynthia?Susan?是什麼?
我記不起來了
嘿,小子,我會很溫柔的,你們不用擔心
用不著擔心
我只有這些
噢,光有這些可不夠
你們搶來的戰利品呢,在哪?
真是,我幹了什麼
居然讓我碰到比你還討厭的人
狗屎,這名片夾還挺漂亮的,朋友
看到一個像你這樣有著精美名片夾的娘們...
我就會想你的錢包在哪?
完了,我們死定了,夥計
給我錢包,Alice
那個大大的,鼓鼓的錢包在哪?
把它給我
給我你的錢包,你這小婊子
你知道什麼?
Nick,Nick,你在幹什麼?
我能肯定你是個危險分子
我相信普通人即使聽到你的聲音也會嚇得發抖
但是,我,我現在不怕你
我,我看你不過是的懦弱的,垂死掙扎的小人
也許是從小就喜歡虐待小動物的小丑
是個無惡不作,欺軟怕硬的下流胚
是那種專門欺負低年級同學的
壞蛋,小太保
有一天你醒來,會發現自己一無所有
不學無術的蠢貨,無人同情的可憐蟲
他說的我完全不同意
去死吧
那我真是感激不盡
好吧,把槍扔了
我叫你他媽的把槍扔了
給我這個,狗娘養的
在我踢爛你屁股之前快從這滾開
退後,我說,退後
沒聽明白嗎,退後
每個人,都退後
媽的
你打中我了
對不起,Nick
把槍放下
閉嘴
你打中我了
我說過了,對不起,夥計,我不是故意的
槍走火了
有時在床上我也會這樣
嗯,每個人偶爾也會這樣
把槍放下,你這白癡
閉嘴,我這兒被射中了
你才他媽的閉嘴,你以為你他媽的是誰?
你他媽閉嘴
嗯,看看你自己,你...
夥計,你也他媽閉嘴
你閉嘴,閉嘴
把槍放下
在你走火打中他腦袋前快他媽的把槍放下
閉嘴,閉嘴,狗娘養的
閉嘴,夥計,閉嘴
每個人都他媽閉嘴
每個人都閉嘴
尤其是你,閉嘴
你不是喜歡女士餅乾嗎?
來呀,來呀
你想吃餅乾嗎?
我這有
好,現在往後退,你們這兩個蠢貨,後退
後退,後退
上車,Nick
看看你們這個熊樣
這下栽了
再見,牛仔們
Nick,為什麼你剛才去惹那個傢伙?
你射中我了
對不起
你打中我了
對不起
用槍打傷了別人時我們不說對不起
我們只有踩了別人的腳
或打碎了別人的眼鏡時才說對不起
或者在別人吃飯時放屁我們才說對不起
在射傷了別人時,我們不說對不起
媽的
噢,上帝,我的手快麻了,我的手快麻了
什麼?
見鬼
噢,上帝
Nick,那是我見過的最嚴重的傷口了
嘿,如果你把你的胳膊放在冰塊裡...
興許醫生們能把它再接上
真有意思,夥計
那只是一點擦傷
閉嘴
只是一點擦傷
後果有可能非常嚴重
可實際不嚴重
你在想什麼呢,竟然開槍?
別激動,好嗎?
那樣對傷口不好
你們是要搭便車嗎?
你從哪來的?
倫敦
我也是
真的?
是啊
那太好了
上車,快點,上來,我們走
噢,太好了
嘿,你能給我騰一點地方嗎?
真對不起了
你不走運,兄弟
我們去哪?
洛杉磯
天使之城
你今天晚上準備睡哪?
就睡車裡
好啊
你可以睡我家裡去,兄弟
謝謝,我只睡一個晚上
什麼?你以為我想你搬到我家來?
不,我是說...
求你了,Beam先生
請永遠跟我在一起吧
閉嘴
Beam先生
閉嘴
Beam先生,Beam先生...
你不能把嘴閉上嗎?
Beam先生
你不知道閉嘴的意思嗎?
和我永遠在一起吧,Beam先生
你能不能夠把嘴閉上
你願意和我永遠在一起嗎,Beam先生?
聽著,待會你見到我老婆...
她並不知道我的第二職業
你的意思是她不知道你是個賊?
嘿,我不是賊,明白嗎?
我只是做做二手貨生意
她以為你整天都在做什麼?
找工作
如果你真的找工作,也許就用不著去偷東西了
別評判我
你穿我的鞋
我通常不這麼晚回來的
寶貝,見到你真高興
不,現在跟我談談,跟我解釋這一切
我被人搶了
好吧,我沒被人搶
我被搶了...
我被人搶了,他被人揍了
謝謝
記得我告訴過你有人要給我一份工作嗎?
寶貝,就是他
他就在這
這活是他給我的
我叫Nick,Nick Beam
很高興認識你
你什麼時候才能不再惹麻煩,Terrance?
好吧,我的朋友叫我"T"
至於你,就隨便吧
好吧,Terrance
噢,媽媽
請回去睡覺吧
什麼樣的人才整夜在外面混...
回家時被人打成爛茄子似的
媽媽,我不是...
別跟我頂嘴
別跟你媽媽頂嘴
我,我做什麼啦?
你也該打,因為你跟他在一起
他幹的壞事你肯定也有份
媽媽,夠了
明天一早你要跟我說清楚
現在你給我好好想想
為什麼你總是打我,媽媽?
好吧
沒事,貼吧,貼吧
好了
好了,現在你過來
過來
媽媽用不著連打我三次
我們不能再住在這了
我知道
我知道
我聽到了槍聲
嘿,過來,小子,這麼晚了還在幹什麼呢?
怎麼啦?這麼晚了你還在幹什麼?
噢,寶貝,我們吵醒你了
別擔心,親爸爸一下,來
別擔心,什麼事都不會有的,你們知道的,嗯?
你的臉怎麼啦?
沒,沒什麼,小傢伙
嘿,你的家庭作業做完了嗎?
是的,長官
真的嗎?
嗯?嗯?
是,是的,長官
那你的作業做了嗎,小姐?
我沒有家庭作業
你沒有家庭作業?好吧
該睡覺了,咱們走吧
一-二-三-四
向右轉,齊步走
你長大要成功就要做選擇
我希望這沒有使你們感到不方便
一點也沒有
你看起來像個好人
Terrance在生活中需要遇到一些好人
晚安
晚安
謝謝
嘿
我以前從沒注意過,你的眼睛真的很漂亮
閉嘴
的確漂亮
咱們還是專心幹活吧
我簡直不能相信,我會為了兩個手電筒而去持槍搶劫商店
別擔心
我們走吧
別動,狗娘養的
你敢動一下,我就崩了你
你聽見了沒有,狗雜種?
你聽到我說的話嗎?什麼?
別說的那麼下流
嘿,聽著,夥計,現在沒功夫跟你爭
你說得兇一點,這樣他們才能鎮住他們
對,但是你有槍啊
你這是老掉牙的搶匪模樣
我的意思是,拿槍的人越冷靜,越有理性
自控能力越強就顯的越可怕
胡說八道,夥計,別...
過來
請原諒,先生,過來
過來,過來
現在,聽著,Henry...
我們得從這拿點東西走...
你就站在那
你有什麼問題嗎?
沒有
很好
現在,說實話...
我們兩個哪一個更可怕?
說實話嗎?
嗯
你比較可怕
真的?你不認為他在虛張聲勢嗎?
不,他確實很可怕
哦,哪一部分?
嗯,他說,「別動,狗娘養的」
那話時很可怕
他讓我相信,如果我動一下...
他就,他就真的會開槍殺了我
你也挺可怕的
得了,你也只是說說而已,用不著撒謊
是真得,我是覺得你非常可怕
真的?
是的
謝謝你,Henry
嘿,看看這個
這有帶收音的手電筒
這都是的,你可以邊照亮邊聽音樂,夥計
行了,行了
快點,快點
別動,狗娘養的
這次好多了
謝謝你,Henry
回頭見
「狗娘養的」是什麼?
嘿,呦,Rig!
耶,過來這邊見見Ginger和Mary Ann
噢!上帝
Charlie,我們得走了
嘿,Nick,是在幾樓?
十五樓
什麼,什麼,十五樓?
快來
為什麼我們不坐電梯?
因為那有警衛巡邏
你騙人的吧
聽著,夥計,現在是星期六的晚上
辦公室裡無論如何是不會有人的
看,我們星期一再來找他,我們一定會抓住他的
我只是想過來看看,這裡向左轉,好麼?
你真的是壞了我的好事
你知道的
那些女孩子們對你很有吸引力
我是說,相信上帝吧,他們也只是普通人
你是個英俊小伙,我們這就回去
你說話算數
是的
嗯,你有什麼不對勁嗎?
你真厲害
好的
我贏了
我帶著這麼大一個包
反正我贏了
贏了我什麼?
贏了爬樓梯?
我猜我們要稱呼你「樓梯王」了
噢,媽的
沒事,我知道密碼
什麼?
快點,快點
見鬼!那混蛋肯定把密碼給改了
靠邊點,讓我看看
好的,讓我看看
你在幹什麼?
這的保安系統有12個可能區域,你們只使用了7個
我要讓其他五個也工作起來,進入測試模式...
逼的系統進入循環
那是什麼意思?
我們只有5分鐘
這裡,戴上你的面具
那面具被汗濕透了吧?
我把它藏在內褲裡了
好了
耶,好了
好了,好了
快點,我們還有三分鐘,快點
干的不賴
把錢放進去
快點,好了,快點
我們走吧,錢,錢...
我們走,面具,面具
快走吧,寶貝,快點走
你究竟要幹什麼?
好吧,你真聰明,Nick
快點走
快點,夥計
這東西真是太好了,太好了
我還從沒見過比這更漂亮的狗屁東西了
很好,很好,太好了
太棒了,你把這雕像的那玩意砍掉了
感覺怎麼樣,Phillip?
你什麼都有,但你還不滿足,還非要來惹我
沒人可以搞亂Nick Beam
臉,夥計,你把臉給暴露了
我不在乎
我可在乎,他們抓住了你就會抓住我
他媽的關係大了
嘿,夥計,看著我
看著我,夥計
我可不想因為這而進監獄
肯定有人把鬧鐘給設置了
噢,見鬼
白人
我們的約會
噢,媽的
噢,看看這些錢,夥計
哦,打我兩巴掌
冷靜點兒
我的兒子要上最好的學校
我的女兒永遠也不用知道救濟糧的味道
我和我的老婆一輩子不用幹活了
一輩子
你怎麼了,夥計?
沒什麼
你總是為那些胡言亂語不開心,不是嗎?
你對那個傢伙幹了你應該幹的事,夥計
別擔心
好嗎?把那事忘了吧,夥計
你去哪?
你要到哪去?你要到哪去?
我只是,我只是出去走走
好吧,快點回來
我現在我還能控制自己
但我不知道還能堅持多久
你知道我在說什麼嗎?
你曾做過什麼你以為會很痛快
但是卻使你感覺更糟糕的事嗎?
報復,是嗎?
一些事不管你怎麼做都會造成傷害
這就是生活
你在想什麼
嗨!Nick
我簡直不能相信,你在這幹什麼?
我不知道我在這幹什麼
你在這幹什麼?
Sheila,我最好的朋友
哦,她過去是我最好的朋友
我想,準確的說,Marcy將是我最好的朋友
我的意思是,她們都認為自己是我的最好的朋友
這其實挺好的
可是有一次我夢見他們兩個坐在一起...
然後一個愛斯基摩人走過來說,「選一個」
我幾乎要死了,我的意思是,一個愛斯基摩人,這算怎麼回事?
不管怎麼樣,Sheila正在這參觀,她就住在這飯店
所以我想帶她來這玩玩,好好開心一下
然後她遇見了那個小伙子並和他一起回家了
你看上去氣色不錯
你看上去,你看上去也挺好的
謝謝
要點喝的嗎?
好哇,當然
你知道,我有點笨手笨腳的,我剛才把啤酒灑到衣服上了
嗯,我的衣服一定很髒吧,是不是很髒,Nick?
我有Sheila房間的鑰匙,你要一起來麼?
你自己用鑰匙開門,夥計
好吧,好吧,Nick,媽的
嘿,Nick,為什麼不用你的鑰匙開門?
睡覺了嗎?
呆在這兒
我期待這一刻很久了
我太想要你了
我只是想讓她快樂
這將會是個你永遠也忘不了的夜晚
我試著忘記,可是我做不到
快把你給我,Nick
給,我把我能給的都給她了
Nick? Nick,你真是能在節骨眼上煞風景
我很抱歉,我不知道
Danielle,我不行,我做不到
嘿,Kareem,你知道嗎?Charlie和我...
準備來這裡,螳螂捕蟬,黃雀在後
還有你的女朋友,Nick
但是,見鬼,你們兩個小混混這麼能幹搶到這麼一大筆錢
我是說,誰會捨得這樣就把你們殺了?
謝謝,你的讚揚非同尋常
我讓你說話了嗎?我讓你說話了嗎?
Charlie,別
用槍聲音太大了
太大了
喂?喂?
嗨
噢,上帝!Nick,是你嗎?你還好嗎?
我很好
噢,感謝上帝
我真的不知道如果,如果你...
我還以為...
你沒受傷吧?
沒有
哦,感謝上帝!你在哪兒?
聽著,Ann,我們別兜圈子了
我看見你了
什麼?
我看見你了,我知道了
看見什麼了?你在說什麼啊?
算了,你用的著這樣嗎?
你和Phillip
他怎麼啦?
你在抵賴,她在抵賴
我也不相信
星期五下午,還記得嗎?
你猜怎麼著,我提早回家了,我看到你了,Ann
我就在那兒
噢,不
得了,噢,不
Nick,星期五下午我還在上班
在上班?好吧,那麼你的克隆在家裡和我的老闆做愛
Nick,那是我妹妹
還記得嗎,我跟你說過的...
她和她的未婚夫下個星期五會過來?
是的,我搞錯了,其實是這個星期五
他們從機場打來電話
我告訴了他們鑰匙放在花盆裡
我給你打過電話,可是你已經下班了
所以我在家裡的錄音電話機裡給你留了口信
那,那Phillip的袖扣是怎麼回事?
它們放在廚房的水池邊,Ann
寶貝,自從聖誕聚會Phillip把它們落在咱們家後就一直放在那
我把它們放在檯子上,好讓你記得還給他
這麼說你並沒有什麼外遇?
沒有,你這傻瓜
你仍然愛著我?
勝過世間任何東西
你,你不會相信我都經歷了什麼
你肯定會大笑,可是我...糟了
怎麼了?出什麼事了?
糟了
怎麼回事?怎麼了?
糟了
糟了!糟了!
糟了,糟了,糟了...
糟了,糟了,糟了...
下樓吧
別碰它
噢,夥計
噢,夥計
我想我可以打開門然後抓住床單
別碰那床單,求你了,別...
不,不,不
不,別動,別動
噢,該死的,我碰到了它了
你現在真的別亂動
我,我認為你正在動
叫急救隊來,聽我的
好的
叫他們來,越快越好
叫他們把擔架一起帶過來
等等,讓我練習一下
練習?
我正在這該死的陽台上吊著,夥計
我不想就這麼死,Nick
好的
我不是故意持槍搶你的,夥計
我先說"一",然後說"二",再說"三"
接著我就開門抓住床單
我聽不到你說什麼
我要從一數到三
好的
準備好了嗎?
一
好的
二
我聽不到
你大點聲,Nick
我說「二」
你已經數到「二」啦?
我重新數
從「一」開始
一,好,二
我聽到了,三
我抓住了,我抓住了,抓住了
幹得不錯,夥計
你是我的...
電梯,錢
待會別忘了提醒我踢你屁股
哦!我們發財了,夥計
發財了
Charlie,Charlie,聞聞這個
噢,是啊,你也能成為百萬富翁
發財了
Charlie,聞聞
發財了
發財了,我們挖到寶了,夥計
該死的,怎麼了?
該死的...
好的,現在幹什麼?
我不知道
你什麼意思,你不知道?
你說過你有計劃的
我的計劃就是去撞他們
撞他們
加速
打死狗娘養的,打死它
我打中了,我打中了
朝他們開槍
開槍
我受夠了這幫混蛋,我們走
Charlie,小心點,Charlie
我真的拿了把槍去追兩個壞蛋
你這傢伙
好吧
看到他們了嗎?
沒有
如果看到我會告訴你的
那請吧
什麼?
你看到這兩個混蛋了嗎?
嘿,Nick
我喜歡你這樣子
你和你的小舞伴都拿著槍
這樣我就不會殺了手無寸鐵的人了,這不是我的作風
把袋子放下
大個子,來呀,過來拿袋子
Nick,讓我...
你這個白癡,閉嘴
射這狗娘養的
不,你才是他媽的白癡
你現在是什麼呢?一條爛狗嗎?
你知不知道這個世界上只有兩種人?
一種是殺手,一種是別的什麼的
我是個殺手,Nick,是的,是的
你是什麼呢,Nick?
我結婚了
噢,你這狗娘養的...
等等,等等...
噢,天哪
你他媽的腦袋有問題嗎?
滾
什麼,你瘋了嗎?
哈,你說現在誰說了算?
把袋子拿過來...
否則我的老大Nick Beam就送你們上西天
我說的對嗎,Nick?
我轉個身
好的,我看見了,我看見了
讓我轉到你的後背去抓住你
不,不...
不,他們在巷子裡
Charlie,是警察
噢,是的
感謝上帝,你們可來了
惡夢總算結束了
你他媽的幹什麼?
把槍放下
把槍放下
你這頭蠢豬
等等,快來
快來,夥計
是他們
哦,亞利桑那州的那幫傢伙會很高興看見你們的
等等,警官
還有兩個...
「我結婚了」,砰-砰
你太棒了
錢都在這嗎?
似乎是的
太好了,我們還有足夠的時間把它送回去
你說什麼?
我們必須把錢送回去
不,不
也許你對搶劫的目的有些困惑
哦,我沒告訴你,我在飯店給我妻子打過電話了
一切都很好,那不是她
她甚至不在那兒,那不是太好了嗎?
是她妹妹和她妹妹的未婚夫
我才不管他媽的是阿貓還是阿狗呢
我反正不能讓你把錢拿走,夥計
我什麼都不想聽
放手,放手
給我袋子,你快放手
放開袋子,你...
這不是你的錢
這不是你的錢
這也不是你的錢,有一半是我的
放手
放手,放手
放手
我從後面出去
你沒事吧
是,我沒事
你呢?
我還活著
我不讓你把錢拿走,Nick
T...我的幸福就在那個袋子裡
Nick,即使你想把錢送回去,也不可能了
你的臉被拍下來了,夥計
只有丟了東西,他們才查看錄像帶
我會早點去上班,把錢放回去,沒人知道的
我可以回到我過去的生活
你忘了一件事,Nick,我還得去過我原來的日子
噢,我的上帝
哦
你出了什麼事了?
說來話長
我被槍打傷了
什麼?
我,我可能在亞歷桑那被通緝了
我的鞋子著了火
你賣給我時說那時最好的
數碼的才是最好的
你賣給我的是數碼的嗎?
不,不是
那我就把它們退回去
你得全部退款
如果你不全部退款,你就別再...
和我或我們公司做生意了
謝謝
這麼說,你聽說了嗎?
什麼?
週末有野蠻人闖進了進來
什麼?
沒丟什麼,他們,他們只是砍掉了...
Phillip的雕像的...
那個玩意
嗯,他們正在檢查錄像帶
嗨,大家都好嗎,進行的怎麼樣了?
現在別,Nick
有誰看了昨晚的比賽嗎?
比賽?什麼比賽?
哦,那場比賽,加時的那場
請你閉嘴,好嗎
別碰雕像,別碰它
噢,你這頭豬,噢,你這頭豬
好,就這樣
都過去了,聽著
關於那個新的McGinty餅乾吉祥物,我有個很棒的點子
走開,走開,走開,謝謝
這個吉祥物...
這個...
Nick!閉嘴
怎麼回事?
這是什麼?見鬼這到底是什麼?
我不知道
你就像蜘蛛一樣瘋狂
有人把錄像帶重錄了
誰到過這?
哦,上午有個電工來過
什麼電工?我沒有叫過電工
我叫了,螢光燈總是閃個不停
真的很遺憾,先生
這太糟了,Phil
我想一個人靜靜
我走了
你走吧
我想一個人靜靜
你們都走吧
我自己留下來,你們都走吧
我要一個人待一會
我們馬上就走
謝謝,Nick
現在好了,把那切下來
你要吃嗎?你要吃嗎?
是的,我們要吃
我想你要吃,你要吃嗎?好的
別把肉烤焦了
我從來不會把肉給烤焦了
那上次烤焦的是誰?
嘿,爸爸是不會把肉烤焦的
我要放點po-po醬,你們都喜歡的
哦,那個...
過去吧,聽你媽媽的話
這是我特製的芥末
別讓人碰它
好的,媽媽
好的
電工的工作做的怎麼樣了?
嘿,不錯,忙的四腳朝天
我要謝謝你
我不知道為什麼...
我只想說我對你做的一切感激不盡
別客氣
你怎麼知道我在哪?
一個朋友給了我一點暗示
一個朋友,嗯?
你餓嗎?
是的,很高興你能參加我們的野餐會
是不是,媽媽?
今天完事後我跟我老闆談了談
說服他相信我們需要一個新的保安系統,聽明白了嗎?
當然,我能幫你們公司選一套
你想接這活嗎?
公司需要值得信賴的人
我跟他說我認識一個合適的人
這我得好好想想,Nick
現在,我正在考慮幾個賺錢的買賣
我的意思是很多買賣
現在很多人想請我為他們工作
現在,這就是我喜歡的了
我現在缺的就是媽媽特製的芥末了
住手
我幹了什麼啦?
快跑,快跑
站住,Nick,給我站住