Tip:
Highlight text to annotate it
X
1925年
英王喬治五世統治著世界上逾1/4的人口
國王派二王子約克公爵在倫敦溫布利球場
為大英帝國展覽會做閉幕演講
國王的演講
還有兩分鐘 殿下
殿下
謝謝
殿下儘管講 其他的就交給麥克風吧
我肯定殿下會妙語連珠 慢慢講不必緊張
去吧
下午好
這裡是英國廣播公司帝國服務頻道
(英國廣播公司全球服務頻道的前身)
向您播報正在溫布利球場舉行的
大英帝國展覽會的閉幕典禮實況
約克公爵殿下將代表他的父親
國王陛下 喬治五世
為展覽會做閉幕演講
本次展覽會共有58個
大英帝國的殖民地及領地參加
使本次盛會成為世界上規模最大的
一屆展覽會
殿下 紅燈閃三次後您就可以開始了
借助廣播這項新的發明
國王陛下在本次展覽會的開幕式上
第一次使用無線電向英國臣民發表講話
威爾士親王殿下在展會第一階段結束時
也首次借助廣播發表了演講
今天 親王殿下的弟弟 約克公爵殿下
將向全國以及全世界聽眾發表演講
我代表
國王
陛...陛...陛
...陛下
1934年倫敦 皮卡迪利街145號
大口地往肺裡吸 殿下
然後呼氣 感覺到了吧
吸煙能讓人鎮靜 並使您感到自信
勞請殿下伸出手...
這些都消過毒的
1 2 3 4 5 6 7
現在...我能否冒昧地
請殿下將它們含在嘴裡?
打擾一下 醫生 這是做什麼?
這是個經典療法 它治好過德摩斯梯尼
(古希臘雄辯家)
那是古希臘時候的事兒了
從那以後還起過作用麼?
現在 煩請殿下朗讀
這幾句話
用力克服那些珠子 殿下
發音!
再努力一些 殿下
我差點吞了這該死的東西!
非常感謝你 醫生
您的方法非常的...有趣
王妃殿下
含珠子!
他自己含他該死的珠子...!
嘀嗒 嘀嗒
你不能總是這樣 伯蒂
我知道
答應我
答應我 別再找醫生了
哈利街
(多有名醫居住)
查普曼 L. 羅格醫生 言語缺陷
你好
有人嗎?
我在方便
你好 約翰遜夫人 你來了
抱歉 我沒有接待員
我不喜歡搞得太複雜
「人能安貧就是富」
- 抱歉?
- 莎士比亞說的 你好麼?
- 你好麼?
- 還行 一個人到處逛
說起來有點尷尬 但是你遲到了
是 恐怕是的
約翰遜先生呢?
他不知道我來這裡
那這樣的開頭可不太好
不 不 是這樣
我丈夫已經見過所有醫生了 都不見效
他已經放棄了
他還沒見過我
你對自己很有信心啊
我對所有想治好病的人有信心
他當然想治好病
我丈夫是...需要做公開演講
那他或許該換個工作
他不能換
他簽了賣身契麼?
性質差不多吧 是的
那咱們得讓你老公上這兒來
週二我有空
他可以詳細地給我講講他的情況
我好做個全面的分析
然後就可以進行治療了
醫生 恕我冒昧 我不叫他"老公"
我們不會"上"您這裡
我們也從不談論我們的私人生活
你必須來我們這裡
抱歉 約翰遜夫人 我的地盤聽我的
你得跟你丈夫商量
然後打電話告訴我你們的決定
非常感謝你專程來此
午安
如果我丈夫是約克公爵你能來麼?
- 約克公爵?
- 是的
約克公爵
我以為這預約是約翰遜先生的
- 請原諒我 尊敬的?
- 王妃殿下
王妃殿下
約翰遜是公爵在一戰戰場上用的名字
皇家海軍不想讓敵人知道是他在軍艦上
我也被當成敵人了麼?
是的 要是你不肯合作的話
你會仔細考慮你的選擇的
當然
您是怎麼找到我的? 王妃殿下
言語治療師協會的會長
艾倫·麥克列奧德? 她真有兩下子
她提醒過我 說你那澳大利亞式的方法
既"不正規" 又很有"爭議"
我也告訴過她...
那兩個詞我可不太喜歡
我能治好您的丈夫
但要想讓我的方法見效
我需要您的信任和平等相待
並在我的資訊室裡進行治療
沒有例外
既然這樣...
什麼時候可以開始?
(廣告語)保衛爾牛肉汁讓你遠離流感
聽著還是有點彆扭
你讓我開得太慢了 爸!
你去倫敦塔那邊接你媽了嗎
去了 我幾乎一整天都在車裡
我今天下午遇到一位特別的訪客
- 我可以去別處吃嗎? 拜託了
- 有多特別?
可以 無聊會變笨的
聽我和你媽聊這些沒勁的事
謝了 爸!
- 還有你媽
- 謝了 媽!
- 我也走了
- 你是要去見簡麼?
不 不是她
博士? 博士?
不去幫你哥哥洗碗麼
- 不去了
- 萊昂納爾那個訪客是誰?
要是不能說的話你幹嘛還提啊?
默特爾 就是一個女士想讓我
幫她丈夫看病而已
我還收到一個消息 叫我去試演
- 我最愛的一部戲劇
- 有哪個不是最愛麼
會很有趣的
我肯定你會演得很棒的
業餘劇團裡 這個團有很高的評價
是從帕特尼區來的
就到這吧 姑娘們
明天再講第四章"飛行"
- 我想知道他們飛...
- 我等不及了
哦 他們飛走了!
很幸運吧!
爸爸講個故事!
扮企鵝行吧?
我想聽企鵝故事
很快講完
從前有兩位 小公主
伊麗莎白公主和瑪格麗特公主
(即現在的英女皇伊麗莎白二世)
他們的爸爸是一隻企鵝
因為一個女巫給他施了魔法
這讓他很困窘 因為他喜歡...
把他的小公主們抱在懷裡
但是企鵝做不到
因為...企鵝的翅膀像鯡魚
魚沒有翅膀
企鵝有翅膀 形狀...像鯡魚
糟糕的是 女巫讓企鵝...爸爸呆在南極
企鵝不會飛 所以回去要...走很久很久
等他走到海邊時...他
他一頭扎進去 游得非常快
午餐時他就到達南安普頓了
從那兒 他搭上2:30的船來到韋布裡奇
然後在克拉彭交叉口換車
他...問一個路過的勇士
怎麼去白金漢宮
他沿著泰晤士河一直游 然後...
從排水口出來
讓...廚子 媽媽
還有惠特剋夫人大吃一驚
公主們聽到聲音後
跑到廚房 給他...
擦擦乾淨 給他一隻小魚吃
還有一個吻
當她們親吻他時 猜猜他變成了什麼?
一個英俊的王子!
一隻短尾巴的信天翁
用他大大的翅膀
把他的公主們都摟在懷裡
姑娘們 該睡覺了 快來
牽著馬兒到馬廄
一分鐘內上床睡覺
晚安
喂喂草梳梳毛然後去睡覺
辛普森夫人也會去麼?
我哥哥堅持要她也去
他當真?
要我們去赴宴?
不是 是對她!
對一個有夫之婦? 他不會的
她會的 對了
我想我找到了一個非常有趣的人
在哈利街 是一個醫生
沒門兒 我不想再談這個問題
就這麼定了
他的方法似乎比較獨特...
現在開始?
開始!
「約克紅日的照耀
(莎士比亞名劇"理查三世")
將那嚴冬般的宿怨化為融融夏景
王室上空的片片愁雲
已埋入海洋深處
勝利的榮耀閃爍於我們的眉宇...
謝謝你
措辭很好 這位...
羅格先生 萊昂奈爾·羅格
羅格先生
我沒有聽出這是一個乖戾的
極度渴望成為國王的人在吶喊
也沒有察覺到理查三世是大英帝國國王
我的確知道所有台詞
這個角色我以前演過
- 在悉尼演過?
- 在珀思(澳大利亞城市)
- 那裡有很多劇院 是吧
- 百花齊放
- 哦
- 我在那兒的評價不錯
是的...
呃...萊昂奈爾
我覺得我們劇團是想找個 有點皇室氣質的
年輕一點的演員
你得先把那個關上
先關那個 那個
你在哪兒找的這個...醫生?
這是機密 在牧人市場的"法國模特"旁邊
(當時以色情業聞名)
他的口碑不錯
要價很高 有點劫富濟貧的意思
哦 天啊 難道他是共產黨?!
他沒有接待員 他不喜歡搞得太複雜
約翰遜夫婦來了
您可以進去了 約翰遜先生
萊昂奈爾說 夫人若不介意的話
可以在這裡等候
或者 既然天...天氣不錯
226
00:19:05,280 --> 00:19:08,270
您也...也可以出去走走
我說對...了嗎? 萊昂奈爾先生
太棒了 威利
你可以在這裡等媽媽來接你
約翰遜夫人
約翰遜先生 您請進
吃糖嗎?
威利是個好孩子
要知道他剛來的時候 一個字都不敢說
那些是我兒子們做的 還不錯吧
您請坐 不必拘束
我想我不可以坐得太近
跟親王交談 得勞煩親王選擇話題
與我...
交談 需要很有耐心
您會講笑話吧?
速度不是我的長項
喝杯茶?
不了 謝謝
我想我得來一點
你不給我治療嗎? 羅格醫生
首先您得願意接受治療
請叫我萊昂奈爾
我...我更喜歡叫你醫生
我更喜歡萊昂奈爾
我怎麼稱呼您?
王子殿下 也可以叫殿下
對於這裡來說有點正式了
還是用名字吧
阿爾伯特 弗雷德裡克 亞瑟 喬治王子?
叫您伯蒂怎樣?
只有我家人那麼叫我
很好 在這裡平等相待再好不過了
我們要是平等的話 我首先不會來這裡了
我會...會和妻子呆在家裡
而且沒有人會在乎
請別那麼做
你說什麼?
我相信把煙吸進肺裡會危害健康
我的醫生說這樣可以放鬆我的...喉嚨
他們都是蠢貨
他們都有爵位
那就是官方認定的蠢貨
我的"城堡" 聽我的
謝謝
在您記憶中 最早是什麼時候?
你什麼意思?
您第一次口吃
我不...
不會跟你談我的私事
那您為什麼來這兒?
因為我該死的結巴!
您脾氣不小
我有很多缺點
語言障礙是什麼時候開始的?
我一直都...是這樣!
- 我不相信
- 不要...
不要你來告訴我! 是我口吃!
我是專家 我敢向您保證
沒有人一生下來就口吃
什麼時候開始的?
四五歲的時候
這很常見
這是別人告訴我的的
我不記得有不結巴的時候
這我相信 您思考的時候會猶豫嗎?
別開玩笑
自言自語的時候呢?
任何人都會偶爾說話結巴 伯蒂
別再那樣叫我!
我不會換稱呼的
那我就不會跟你談!
這個你收費嗎 醫生?
相當昂貴
我救了那個茶壺
那麼 您自言自語時會口吃嗎?
當然不!
這說明您的障礙不是無法治癒的
您覺得原因是什麼?
不知道 我…
不在乎
我口吃 而且無人能治
我跟你打賭 你此時此刻就能流利朗讀
如果我贏了 你必須回答我提的問題
如果我贏了?
你就不用回答
一般…賭的是錢
一注一先令? 你先下注吧
我不…帶錢
我猜到了
我替你下注 下次再還我
如果有下次的話
我也還沒答應要您治病
請站起來 看這段 從這裡開始
我讀不了
那你就因為放棄而欠我一先令
生...
生...存還是毀滅
這...是...
該死的
還沒結束呢
我要錄下你的聲音
然後再用同一台機器播出來
這東西很妙
美國的最新發明 留聲機
把這個戴上?
一先令的賭注啊 夥計
您很可能滿載而歸啊
- 你在放音樂
- 是的
那我怎麼能聽到自己的聲音?!
王子的腦瓜應該能控制嘴巴的吧?
你對王子顯然不夠瞭解
(生存還是毀滅
這是個值得考慮的問題)
毫無作用 毫無作用!
您讀得很好
我會為了12便士去騙王子嗎?
我可不瞭解澳大利亞的騙子是怎麼賺錢的
- 我把錄音播出來你聽聽
- 不用
好吧 那我要問你問題了
謝謝 醫生 我不...
覺得對我有效
謝謝了 再見
殿下?
這個是免費的
請收下做個紀念吧
不行
好吧
該死
{\a6}諾福克郡 肯辛頓宮
1934年喬治五世的聖誕廣播
目前我們共同努力的是
舉國上下的和平穩定
大蕭條下不追求私利
銘記過往幾年沮喪沉痛的教訓
我祝全國子民聖誕快樂
願上帝保佑你們
停
知道程序就簡單了
殿下?
你自己試一下
恭喜您 陛下
啊 伍德先生 傑出的人才
他教會我一切
讓麥克風發揮作用
- 陛下
- 謝謝
坐好 挺直
面朝著這玩意 眼睛注視著方盒
當一個體面的英國人
顯出你的威嚴
爸爸 我...讀不了這個
這儀器能修改任何你不想要的部分
以前的國王都要身著禮服
避免從馬上摔下
現在我們要走進每家每戶
用廣播宣揚我們自己
皇家已經開始進步
不再古板傳統
我們已經成了演員
我們不是個家庭 而是公司
我們當中隨時有人不能工作
你親愛的哥哥 未來的國王
他唯一有興趣的是別人的妻子!
他和弗內斯夫人分手了
又看上了辛普森夫人
一個有過兩個丈夫的女人!
我明確警告過他
離過婚的人不會被宮裡接受
他說她讓他愉悅至極
我猜想 那是因為他們兩個睡過
"我向您保證" 他這麼說來著
"我向您保證
我們從沒發生不道德的關係"
當著父親的面
睜著眼扯謊
我死後 那孩子會在一年內
毀了皇室 乃至這個國家
誰來收拾殘局?
給半個歐洲帶來危險的希特勒先生
還是對另一半有威脅的斯大林?
誰會站在我們中間
軍國主義的鐵蹄?
無產階級的深淵? 還是你?
當你哥哥逃避責任時
你將要做很多這樣的事
你試一下
- 托...托...
- 放開聲音 孩子!
現代...
科學...的
的福 慢慢來
慢慢拼出詞彙
的福氣 我能夠在這...
放鬆!
努力啊!
這個聖誕節 向我的...
說啊!
該死的騙子
- 你在放音樂
- 是的
那我怎麼能聽到自己的聲音?!
王子的腦瓜應該能控制嘴巴的吧?
你顯然不瞭解王子們
生存還是毀滅 這是個問題
默然忍受命運暴虐的毒箭
或是挺身反抗人世無涯的苦難
通過鬥爭把它們掃清
死亡 長眠至終
要是在睡眠中我們能解脫
那心頭的痛楚
那無數肉體不能避免的打擊
這就是我們追求的終結
毫無用處! 毫無用處!
只是公事 不...
談私事
我以為在我們見面時已經講明白了
欠我的先令帶來了嗎?
不 我沒有
我可不那麼想
再說 你...耍了我!
生理治療和計謀是很重要的
但你要求的只能治標
那樣不夠嗎? 啊 不夠
在我看來
我丈夫在演講方面有生理上的困難
也許該從這方面著手
我...願意極力配合 羅格醫生
萊昂納爾
你...會盡你的職責嗎?
好吧 您說生理上的困難?
那應該放鬆您下巴的肌肉
鍛煉您的舌頭
通過反覆念繞口令 比如
四十四隻獅子
內外有四十四隻獅子
不知是四十四死獅子?
還是四十四隻石獅子
好吧
您的肚子扁平
需要用些時間練您的中氣
- 簡單的理療
- 正是我們要的
那正是一先令的價值所在
別再提那該死的先令了!
也許有時候
你會需要些協助...
去處理...些小小的突發狀況
你同意嗎?
同意
這將是你所有的職責
下周見?
每天見
鬆弛您的下巴
很好 小跳 跳起來
肩膀 肩膀
現在放鬆
深呼吸一口氣 胸口鼓起
把手放在肋骨上
深深呼吸 很好
感覺如何?
滿腔熱氣
公開演講要的就是這個效果
我和王妃很高興能參觀這重要...
好好地深呼吸一口
鼓起胸口 殿下
慢慢呼出 平伏胸口 殿下
你還好嗎 伯蒂?
- 是的
- 這個還挺有趣的
母母母~~~~~母親
每次都短促一點
工廠...這一區...
- 再深呼吸 然後念"傑克和吉爾"
- "傑克和吉爾"
- 爬上山坡
- 爬上山坡
搖擺...
不錯
我們不允許要求...
放鬆肩膀
鈴兒叮噹響 小貓井中喊
誰把她放下井? 小約翰·格林
又忘了 伯蒂? 來吧
- 奶牛
- 奶牛
- 國王
- 國王
任何能對著窗外喊叫發聲的人
都能學會演講
- 14...15秒
- 深呼吸 然後...
- 這真是...
- 喊出話來
我真的不行
來吧 再一次 伯蒂 你能行
四十四隻獅子
- 父親
- 父親
- 耐心發出"父"的音
- 父親
父親
1936年 肯辛頓宮
- 好啊 伯蒂
- 好啊 大衛
- 我看到你公開演講了
- 算不上
等很久了?
天啊 真夠冷的
你去哪了?
到處跑
我也是
伊莉莎白得了肺炎
真糟糕 她會好起來的
父親不會的
我來開車
老傢伙是故意的
病危嗎?
還不是為了給沃利斯找茬
哦 拜託 大衛
你也知道他病了很久了
沃利斯已經解釋過了 她對這些事很理解
然而根據1912年6月11日
在威斯敏斯特宮擬定的
國璽蓋印的文件所述
國王喬治五世任命
命令並宣佈Custos Regni
- 這是在幹嗎?
- 以國會的形式代為監護
我跟不上你說的
我不明白 聽不懂
- 你在說什麼
- 這是國會的命令 陛下
- 你可以那樣做嗎?
- 所以我們代表您
不清楚 恐怕...
我還是不明白
請批准 謝謝
- 讓我幫您 陛下
- 好的
- 謝謝您陛下
- 謝謝
感覺好點了嗎 陛下?
完全沒有 糟透了
去滑冰了嗎?
沒有 喬治
是的 他很好 當然了
我知道 親愛的
就算談話 甚至一次長談
也只會讓人覺得壓抑 而且無聊
我們最近常常通話
不要我們之間的談話變得無趣好嗎
- 大衛 用餐了
- 我在和沃利斯通話
是伯蒂
不 不是要緊事
不 我不想
不 待會打給我?
好的 再見
沃利斯非常想我
媽媽說你晚餐遲到了
她忘了爸爸喜歡把鐘調快半小時
陛下還好嗎? 希望他沒有太痛苦
沒 沒有 陛下現在安靜多了
謝謝
大衛 如果你父親在的話
他不允許人們遲到
他也不允許大家這麼悲傷
殿下 我很高興您和您父親不同
不管外表還是性格
您要知道
無論國王何時讓您繼位
我都會將您的利益擺在第一位
我也一直相信你會做到的
恐怕我們不需要長時間守夜了
請繼續吧 謝謝
願我們的兄弟喬治
應造物主的召喚 得到救贖
願吾皇萬歲
我希望能做得像他一樣好
你這是在幹嗎?
可憐的沃利斯 我被現在困住了
在過去艱辛榮耀的25年間
喬治國王教會了我們
一個領導者也能有兄弟般的親切
他在世時 曾是大英帝國的指路明燈
- 爸爸?
- 他駕崩之時...
- 有孩子在街上哭泣
- 莎翁時間嗎 爸爸?
- 你確定?
- 是的
把你們的小腦瓜都轉起來
我賭是"麥克白"
不 我打賭是"奧賽羅"
總是"奧賽羅"
你害怕嗎? 別害怕
- 卡利班! (出自"暴風雨")
- 哦! 拜託
僥倖猜到罷了!
別聽他的 我們繼續 爸爸
這島上充滿了各種聲音和悅耳的樂曲,使
人聽了愉快,不會傷害人
(以下皆出自莎翁"暴風雨")
有時成千的叮叮咚咚的樂器
在我耳邊鳴響 有時又使我沉沉睡去
在我酣睡醒來的時候
聽見了那種歌聲
好吧 小天才 接下來是什麼?
- 那時在夢中 便好像雲朵
- 便好像雲端裡
便好像雲端裡開了門
無數珍寶要向我傾倒下來
當醒來之後 我簡直哭了起來
多悲傷的想法啊
我下個病人一定早到了
抱歉 你們最好迴避吧
很快就來 克利福德
伯蒂
他們說您不來了
請節哀順變
我沒有打擾你吧
沒...沒有 請進
我一直在練習 每天一小時
一直堅持著
你後背怎麼了?
抱歉 我在跟孩子們鬧著玩呢
您今天想治療嗎?
柯蒂斯雙翼飛機
我去熱點牛奶
羅格 我更想來點酒
父親去世時 我沒在他身邊
太遺憾了
我能想像
- 你父親是做什麼的?
- 他是釀酒人
- 哦
- 至少有免費啤酒喝
這杯敬您的父親
後來我才...得知
父親的...最後一句話是
"伯蒂比他...所有兄弟加起來
...都更有膽識"
他沒能當面對我說
我的哥哥...
他怎麼了?
- 試著唱出來
- 什麼?
你都知道哪些歌?
- 歌?
- 對
"故鄉的親人"
- 我喜歡那首歌
- 是我最喜歡的
- 唱出來
- 才不
我一直...想做模型
父親...不允許 他...他...
他...集郵
我們也得集郵
唱出來就讓你接著做
"我哥哥大衛啦啦啦"
我不會在這兒哼哼
我和你一起唱
你這人真奇怪
謝謝誇獎
規矩就是規矩
我可...不哼"故鄉的親人"
那就"康城賽馬歌"
"哥哥跟我說 啦啦 啦啦"
- 連貫的聲音能把你帶動起來
- 不
現在大衛執政了 你感到彆扭嗎?
說實話 是種解脫
我就...不用當...國王了
除非他有繼承人 否則還會是你
然後你女兒伊麗莎白 繼承你
"你可把我想錯啦 醫生 醫生"
叫我萊昂納爾 你不結巴了吧
唱歌當然不結巴
作為獎勵
你可以在這支架上塗點膠水
- 你兒子...不會介意嗎?
- 不會
大衛和我...很親密
都是年輕人
你們追求過同一個姑娘嗎?
大衛總是給我介紹
我們在巴黎享受過"寶蓮"的頂級服務
當然不是同時
大衛取笑過你嗎?
大家都笑我
叫我"伯伯伯-伯蒂"
父親還縱容他
"說出來啊 小子!"
這讓我更說不出話
他說 "我怕父親
自己的兒子居然也怕我"
你天生用右手嗎?
左撇子
因此被體罰 現在用右手了
這在口吃患者中很普遍
還有其它矯正嗎?
膝蓋內翻
二十四小時都得戴金屬夾板
一定很痛苦
疼慘了 換來一雙直腿
你在家和誰最親近?
保姆 不是第一個
她喜歡大衛 討厭我
每天父母來看我的時候
她就掐我 我就會哭
這樣就會被立刻交給她
然後她就不...
唱出來
"然後她就很久很久不餵我"
父母過了三年才發現
可以想像
這導致了我的老胃病
還有個兄弟約翰呢?
你和他親近嗎?
約翰是好孩子
癲癇...使他有點...不同
他死時才13歲 消息被封鎖了
聽說這病不會傳染
- 再來一杯?
- 謝謝
萊昂納爾 這是我
- 頭一次和普通英國人...
- 是澳大利亞人
...真正交談
我的車駛過街頭時看到
百姓們盯著我瞧
我對他們的瞭解少得離奇
他們對我也是
- 謝謝
- 這就是朋友
我不懂
{\a6}蘇格蘭 巴爾默勒爾城堡
"四是四 十是十 十四是十四
四十是四十"
- 夠了 親愛的?
- 我得一直練
別打擾我
- 四是四
- 噢 不
為了道路拓寬竟然砍掉百年的雲杉!
你覺得她是什麼人?
不管怎樣 我們得對辛普森夫人友善點
她說我是 "英格蘭肥廚娘"
你不肥
有點發福
你也不善廚藝
- 四是四
- 閉嘴!!
四是...
- 3 2 1 乾杯
- 約克公爵殿下和公爵夫人到
真高興見到你們
歡迎光臨寒舍
我是應國王的邀請來的
陛下
- 好啊
- 抱歉 我們遲到了
你好 辛普森夫人
你好
嘿 大衛
我看到花園在改造
對 還沒完工呢
請原諒我的無禮 丘吉爾先生
正相反 殿下
禮儀規定 皇室成員
必須由一家之主來招待
這次是國王不合禮節
謝謝
她有什麼好?
我不知道
顯然她有一定的技巧
海外學來的功夫
大衛
馬上來 親愛的
抱歉
大衛 我一直想見你
我忙得要死
- 忙什麼?
- 當國王
是嗎?
國王最近可不是個金飯碗
想想沙皇 還有德國人 他們都在哪裡
別這麼迂腐
當國王就是裁掉八十個人
卻給沃利斯買更多珠寶嗎?
- 到處都有舉著紅旗的人!
- 別操心了
希特勒會解決他們的
誰來解決希特勒?
23年的那瓶哪兒去了?
你還讓那女人住媽媽的房間?
媽媽現在又不住
這不好笑
在這兒 沃利斯最愛的酒
我不管你晚上和哪個女人混
至少白天要履行自己的義務!
沃利斯可不是我鬼混的女人
我們要結婚
什麼?
她提交了離婚申請
好傢伙
你不能就給她幢房子和名號嗎?
我不是要包養她
教會不認可離婚
而且你是教會的領袖
- 這樣我也沒權利嗎?
- 諸多特權...
民眾能為愛結婚 我為何不可?
如果你也是民眾
那憑什麼能稱王?!
你好像研究過咱們的倒霉憲法
好像你沒讀過
怎麼 你是來教訓我的嗎?
要給我上演講課嗎?
這可是鎮上的奇聞
我只...只是...
需要更多聽眾嗎?
伯伯伯-伯蒂?
不...不要...
你說什麼? 我不懂
弟弟想將兄長推下王位
真真真是中世紀風格
沃利斯
這麼久去哪了?
- 剛才在和...
- 沒關係
- 你已經是個成熟的小國王了
- 我盡力了
一片心血 付諸東流
面對自己的...哥哥
我說...不出一個字來反駁!
為什麼和大衛說話更吃力?
因為我付錢讓你聽!
伯蒂 我可不是藝妓
不要跟我耍嘴皮子!
大衛哪點讓你說不出話?
你幹嘛這麼沒完沒了地問個沒完?
粗暴卻流利 你咒罵的時候不結巴
閉嘴!
這就是極限了?
該死的人渣 小兔崽子
一本正經的教書先生都比你厲害
雜種 雜種 雜種
- 狗雜種!
- 好
髒話從舌尖宣洩而出?
因為我很生氣!
啊 知道F打頭詞嗎?
廢...廢物?
噢 伯蒂
操 操 操 操 操!
基佬 基佬 基佬!
操蛋的基佬
- 蛋疼的基佬
- 很好! 看見嗎 沒有結巴
沃利斯就是個狗娘養的賤人
爸 怎麼了?
抱歉 快去寫作業
這就是你不為人知的一面
這是我們不能公開的一面
出去走走吧
羅格 我不太想...
怎麼? 為什麼悶悶不樂?
羅格 你不懂
我哥哥米上一個結過兩次婚的女人
那女人要離婚 他要娶她
- 她是...
- 巴爾的摩的沃利斯·辛普森夫人
難以想像 她會變成沃利斯王后?
不可想像
- 她可以做王后嗎?
- 絕對不行
但他會想法設法這麼做
他們不能秘密交往嗎?
他們不願意
那你打算怎麼辦?
我知道自己的立場
我會...竭盡全力保住...哥哥的王位
真的嗎? 你想過自己登基即位嗎
我不是哥哥的代替品
- 你比大衛更優秀...
- 你太放肆了!
那幾乎等於叛國了
我只是說你有能力做國王!
這就是叛國了!
我只想讓你不要被恐懼所支配
我受夠了!
你在怕什麼?
你惡毒的話!
那為什麼來找我?
至少你不是愛說教的中產銀行家
- 所以你只是想閒聊嗎?
- 我的職責不用你插手!
我是...國王的兒子
國王的...兄弟
你只是個釀酒師的兒子
只是個澳洲農民
你只是個無名小卒 我們的治療結束了
這邊請
{\a6}唐寧街10號 首相辦公室 花園入口
不僅僅因為她是美國人
她馬上就要第二次離婚了
國王作為英格蘭教會的領袖
不能娶離過婚的女人
還有件事很抱歉 殿下...
根據蘇格蘭場的調查
辛普森夫人所愛的不止國王一個人
她還跟一個叫川德爾的已婚二手車
推銷商關係曖昧
還有傳言說 希特勒的大使
裡賓特洛甫伯爵每天送她17支康乃馨
如果陛下繼續無視內閣的忠告
他必須退位
否則內閣成員只得遞交辭呈
首相 您難道要置國家於
無...政府而不顧嗎?
國王應該隨心所欲
還是應該為人民作為?
眾人聚集於唐寧街 關注首相的數次造訪
老問題又浮出水面
國王能否避免私事和公務的互相幹涉?
- 怎麼了 親愛的?
- 一個患者有點麻煩
這不像你 怎麼了?
他膽怯了
害怕正視自己
這不正是他們找你的原因嗎?
我說他可以成為偉人 他卻反駁我
也許他不希望變成偉人
也許那只是你的想法
我可能越界了
真誠地道歉吧
非常抱歉 羅格先生 公爵很忙
我願意等等 或者晚點再來
如我所說 公爵非常忙
謝謝
謝謝
議會不會支持這樁婚事
而且另有原因
他對國事興趣寥寥 缺乏忠心與決斷力
一旦與德國開戰 他的立場令人擔憂
有這麼嚴重嗎?
是的 殿下
鮑德溫首相也許會否認這點
但希特勒的野心眾人皆知
與德國難免一戰
我們需要一個能團結人心的國王
我覺得...哥哥這次會慎重對待
您是否考慮過自己的稱號?
我...我...
阿爾伯特不太好 殿下 太日耳曼化
喬治如何? 隨您父親
喬治六世
您不覺得很連貫嗎?
大衛! 天吶 你看起來很疲憊
你怎麼想的?
伯蒂 我已經決定離開了
我不能接受
- 不能這麼決定
- 恐怕沒別的辦法了
我必須娶她
我已經決定了 對不起
這是個壞消息
沒人希望這樣 尤其是我
終於 我可以說幾句心裡話
我未曾想刻意保留什麼
直到現在 我才能在憲法
允許範圍內為自己說幾句話
幾小時前 我盡了自己作為君王的最後責任
現在 大英帝國的王位已經
由我的弟弟約克公爵繼承
我首先要表達我本人對他的忠誠
全心全意地擁護他
我放棄王位的原因眾人皆知
但是也請你們相信
我發現 沒有那個
我深愛的女人的支持與幫助
我扛不起這份沉重的責任
也無法得心應手地
完成我作為國王的工作
此外 希望你們理解
做出此決定於我並非太難
因為根據我對我弟弟的瞭解
他長期以來在處理本國
各種事務中得到的歷練
以及他過人的品行
他完全可以接任我的位置
無需擔心因此給
大英帝國的未來招致任何
阻礙或損失
就職大典 聖詹姆斯王宮
1936年 12月12日
今天我與諸位在...
在此相聚 對於這點...
我保證你會愛上它的
謝謝 親愛的 馬鞍 瑪格麗特
是 媽媽
好孩子
- 媽媽 這是威爾遜馬鞍
- 謝謝
別擔心 我們很快就會為你準備食物
媽媽 新家有放木馬的地方嗎?
當然有 親愛的
我們要住進宮殿裡
行禮
陛下
怎麼樣?
我很努力地... 讓自己熟悉那些公文
但鮑德溫先生的一份急件
我卻一個字都看不懂
大衛的財務報告
聖誕廣播演說
我覺得這不是個好主意
別擔心這個
加冕禮計劃書 我覺得這主意更糟糕
我當不了國王
我是海軍軍官 我只會做那個
我當不了國王 當不了國王
- 對不起 對不起
- 別這樣 親愛的
親愛的 親愛的...
對不起
知道嗎 我拒絕了你頭兩次求婚
不是因為我不愛你
而是因為我無法忍受王室的生活
無法忍受那種時刻需要面對公眾的生活
那種自己甚至無法掌控的生活
但後來我想... 他的口吃如此美好
他們不會糾纏我們的
支持國王 上帝拯救我們的國王
要等到國王的道歉
那個人需要有相當的耐心
恐怕我們來得有點晚了
這是我家 默特爾在打牌
我確定我兒子他們已經出去了
真貼心 非常貼心
- 我可以坐下嗎?
- 可以 當然
您要喝茶嗎 夫人?
好的 我自己來吧
你們倆去吧
還是要我幫你們調解一下?
這是我欠你的先令
我... 我明白你之前的意思 羅格
我言語欠妥了 對不起
但... 現在我即位了
這個國家準備好接受
廣播裡兩分鐘的沉寂了嗎?
每個口吃的人都很擔心會回到原點
我不會任其發生的
如果我不能勝任...
大衛就可以回來接管
我看到那些海報了
"上帝救救我們的... 國王吧!"
他們說的不是我
歷史上每一位君主的王位都是從另一位病危的
或者已逝的君主手中接過的
我的前任不僅或者 而且還很年輕
真見鬼! 我連個聖誕演講都說不好
- 像你父親那樣?
- 沒錯
他已經不在了
不 他在
他就在我給你的那個先令上面
要解脫很容易
你不必永遠活在他的陰影下
還有你的哥哥
你不用再恐懼自己五歲時害怕的東西
你就是你 伯蒂
是呀
下次硬幣上印的就是你了 朋友
萊昂納爾? 親愛的?
默特爾!
- 是你老婆?
- 是的
伯蒂 過來吧
- 你沒事吧 羅格?
- 是的
我們可以過去了嗎?
相信我 這很重要
這是幹嗎?
殿... 殿...
初次見面稱呼 "陛下"
之後 就可以叫 "夫人"
夫妻的夫 不是婦女的婦
我還沒跟妻子提起過你的事
坐下 放鬆點
你丈夫叫我丈夫"伯蒂"
我丈夫叫你丈夫"萊昂納爾"
我猜你不會叫我莉斯吧(伊麗莎白暱稱)
陛下
您可以叫我羅格太太 夫人
見到你很高興 羅格太太
- 羅格 我們不可能在這裡等一天
- 我們可以的
- 羅格...
- 我要等到恰當的時機
- 你這樣很沒種
- 太他媽正確了
出去 老兄!
親愛的默特爾! 你提前回來了
我想你們倆已經見過了
不過我想你沒見過... 國王喬治六世吧?
見到你很高興
陛下會留下來用餐嗎?
我們很願意 如此盛宴
但是 很遺憾
我們之前的行程早就訂好了 真可惜
大主教
陛下 歡迎您
多麼輝宏的佈置啊 先生
請允許我們繼續去準備
現在我給您介紹整個典禮的流程
我們首先從西門開始 進入正廳
我聽說你的所有公告
都會被廣播出去 大主教
是的 無線電無疑是潘多拉的盒子
恐怕我還不得不應允新聞拍攝
我還必須得自己編輯新聞
絲毫不能猶豫
這位是來自哈利街的羅格醫生
他是... 我的語言治療師
大人
如果我知道陛下在尋求幫助
我應該向您引薦一些的
羅格醫生也會參加加冕禮
我會去跟牧師說明
但這恐怕會十分困難
我很希望...
醫生能坐在... 國王包廂裡
但那是您家人就坐的地方 先生
正因如此才更要這樣
那如果您不介意的話 大人
我們可以繼續了
親愛的朋友 這裡是威斯敏斯特大教堂
教堂必須為陛下做好準備
我的準備工作同樣重要
如果您不介意
我們需要不被打擾
我也是這麼想的 主教大人
我今晚...會把教堂按陛下的要求佈置好
陛下
看啊 又是他 過來
難以置信 我正走在喬叟
漢德爾 還有狄更斯的上面
(上述名人皆安葬在此教堂的詩人之角)
一切順利嗎? 準備一鳴驚人吧
我不是來這綵排的 羅格"醫生"
叫我萊昂奈爾
沒錯 你從沒有...
叫過自己 "醫生"
是我這麼叫
為了你
沒受過訓練 沒有文憑執照 沒有...
資格認證
全憑滿腔勇氣
是星法院調查的吧?
你要求得到信任和... 絕對平等
伯蒂 我在溫布利球場就聽過你的演講
我當時在那裡
我兒子勞瑞說
"你可以幫幫那個可憐的人嗎"
蹩腳演員拯救口吃國王?
沒錯 我不是個醫生
的確 我有所掩飾
我在酒館朗誦 在學校教授演講
一戰爆發時 我們的士兵從前線被撤回
很多人被炮火嚇到 無法言語
有人就說 "萊昂納爾
你不是對演講很在行嗎"
你覺得是否可以幫幫這些可憐的傢伙
我用了肌肉療法 身體鍛煉 鬆弛聲帶
但我知道還需要更深入
那些可憐的年輕人用力
把自己的恐懼宣洩出來
卻沒有人願意傾聽
我的任務就是讓他們
講起話來有信心
讓他們知道 有人會傾聽
這些你應該也有所體會吧 伯蒂
你對自己評價甚高
你可以去查 絕無虛言
已經調查過了
你想像不到有多少人在監督著我
我為你擔保 你卻連個證書都沒有
但我成功治癒了很多人
只是無法給你一份證明
當時本來就沒有什麼培訓
我的一切都是經驗的積累
那場戰爭也是我的經驗之一
我的名牌上寫的是
"L 羅格 語言障礙矯正"
上面沒寫醫生 沒加頭銜
把我關起來吧
如果可以 我會的
- 什麼罪名
- 欺詐
你假借戰爭的虛名爬到了
一個有語言障礙的國王頭上
你毀了我家人的幸福
只為了擁有一個名人患者
你可能根本沒想過要幫助別人
就好像 瘋癲國王喬治三世
現在會是... 瘋癲國王喬治大結巴
他在國人極其需要他的時候
卻讓所有人大失所望
你在做什麼? 起來!
你不能坐在那兒 起來!
為什麼不行? 這是把椅子啊
不 它不是椅子 它是...
它是... 聖愛德華的椅子
有人把名字刻在上面了
這是歷代君王的座椅
它被一塊大石束縛在地了
那是斯昆石
(象徵蘇格蘭王權之石)
- 你褻瀆了這一切
- 我不在乎
- 我不在乎有多少君主曾坐過這椅子
- 聽我說...!
聽我說! 聽我說!
聽你說? 你有什麼權利?
天賜的權利 如果你
非要一個理由 我是你的國王!
不 你才不是呢 這是你自己說過的
你說你不想做國王
那我幹嘛浪費時間聽你說?
因為我有被聆聽的權利
我有發言權!!
是的 你有
你是如此的不屈不撓 伯蒂
你是我所遇過的最勇敢的人
你會是一個非常好的國王
到底發生了什麼事 先生?
一切都很好 大主教
羅格先生
我已經找到一個英文專家代替你
他有完美的資格證書
從現在起 國王不再需要你的服務了
你說什麼?
陛下 您的職責是商議 並提出建議
您不用徵詢意見
但你可以給予建議
那我建議你 這是我自己的問題
我會自己作出決定
我想在加冕這事上
必須由我為您戴上王冠
我對此心懷感激 大主教
但頭是我的
永遠為您效忠
謝謝 伯蒂
我們可以綵排了嗎?
來吧 坐到你的位置上去
當你和伊麗莎白從西門進來時
會聽到 "我感榮耀 當被人所依"這首聖歌
不過那時你可能不會感到那麼榮耀
因為這首歌相當冗長
隨後你的朋友 大主教
會身著盛裝 向你走過去
他會說 "陛下您願意宣誓嗎?"
"我願意"
沒錯!
我去那邊靠後的位置聽聽看
這樣才能確保你的老保姆也能聽到
"你願意帶領你的大英帝國 愛爾蘭"
加拿大 澳大利亞 新西蘭子民們
保衛他們的家園 維護他們的習俗?"
"我莊嚴地承諾履行"
大聲點 後面聽不見
"我莊嚴地承諾履行"
非常好
"你願用你的權利 公正 嚴明
心懷慈悲地判決每一個案例嗎?"
'我願意" "我願意!"
然後就是一段囉嗦的維護信仰什麼的
屁話 屁話
最後 你就說...
"我在此立下的承諾
我願恪守履行 願上帝輔佑我"
這就是全部你要說的內容
四句簡短的回應
親吻誓詞書 在誓詞上簽名
然後完工
你正式繼位
很簡單
你差點把王冠戴反了 大主教
有人把王冠上正面的記號弄沒了 先生
下次記住了 大主教
大主教 你要錯過爸爸了
非常好 非常好 大主教
希望陛下們對結果滿意
你可以把機器關掉了
不 等一下 繼續放
請坐下吧 大主教
(希特勒)
爸爸 他在說什麼?
不知道 不過看上去他說的很流利
先生 我今天求見
是想辭去我首相的職務
我覺得非常遺憾 鮑德溫先生
內維爾·張伯倫會接替首相一職
這是原則問題 我被誤導了
我發現 要相信
世界上還有人比希特勒
更缺乏道德觀 是很難的
但這世界似乎要又一次
投入到慘絕人寰的戰爭中
丘吉爾自始至終都是對的
這從來都是希特勒的意圖
我很抱歉 在這樣的危機時刻離開您
我非常擔心 先生
您所要面臨的最大考驗還未到來
我現在在唐寧街10號發表此次講話
(1939年 9月3日)
今天早上
英國駐柏林大使向德國政府發出
最後一次聲明
如果德方不在11點之前
答應撤出進駐波蘭的武裝部隊
我們兩國之間的戰事將無可避免
我現在遺憾地宣佈 德方沒有任何回應
因此兩國之間的戰爭將正式打響
終於來了 先生
這是您的講稿 直播六點開始
我計算過 這篇講稿可以在9分鐘內完成
文章的措辭已經審查過
屆時首相大人將會到場陪同
此次廣播將會傳至全國
整個帝國 以及陸海空三軍
馬上請羅格過來
那些是阻塞氣球網
(防止敵機入侵)
是的 他們動作很迅速
我們要停車找個掩護嗎?
不用 直接開過去 沒事的
- 您好 先生
- 萊昂納爾·羅格 國王急召
這是我兒子勞瑞
- 謝謝你 勞瑞
- 祝你好運 爸爸
- 這是國王的講稿 我們距直播還有40分鐘
- 謝謝
非常感謝 謝謝
"黑暗的日子即將來臨..."
再來
"黑暗的日子即將來臨 戰... "
猶豫時停頓一會兒 心裡默念
"上帝保佑國王"
我一直在說 顯然沒人聽見
長時間的停頓有益無害
在大場合會顯得莊重
那我就是史上最莊重的國王了
就算我是...國王 我有什麼權力?
我能組建政府嗎?
還是徵稅 宣戰?
不能! 可我代表權威
為什麼? 因為我代表民眾發言
民眾信任我
我卻說不出來!
我們重新再試
"在這莊嚴的時刻..."
在這莊嚴的時刻 操操操
或許是我國歷史上生死攸關...
的時刻 媽的操蛋
我向每一位...
P開頭的詞很難發 唱歌也不行
前面用a順過去
民眾...不論你們身處何方
不錯
傳達這樣一個消息...啦啦...
對你們的心情...啦啦
我感同身受 操他媽的
希望能向挨家挨戶帶去我的...我的
腦中默念 "我他媽能說好"
我他媽能說好 說好
我他媽能說好!
跳華爾茲 動起來! 保持這個狀態
我們中大多數人將面臨第二次戰...
"第二次..." 暫停片刻
我做不到
伯蒂 你可以的
看看最後一段
伯蒂...時間到了
- 主教大人
- 國王陛下
重要時刻 陛下
- 首相
- 國王陛下
很高興這麼快...又見面
你能過來真好
你今天一定...很忙
希望不要被空襲警報打斷 先生
或者這些可憐的小狗
祝賀 第一海軍大臣
國王陛下
還有一段路
祝您好運
我也擔心過...發音的問題
我本人有過發音障礙
- 我沒聽說過
- 家族秘密 絆舌
手術太危險
不過這倒成為個人特色了
- 謝謝您 丘吉爾先生
- 先生
親愛的
還有多久 羅格?
不到三分鐘 陛下
(5 4 3 試音 2 1)
伍德先生
祝您好運 陛下
伍德先生
- 你把這裡佈置過了 羅格
- 這樣更溫馨
呼吸點新鮮空氣
加油 親愛的
四十四 十是十
十四是十四 四十是四十..
十四不能被說成是四十
四十不能被說成十四
伯蒂 親愛的 話筒可沒開吧!
紅燈閃四次之後會滅掉
你也不想看到它像鬼火一樣閃來閃去吧
還有一分鐘 陛下
你會講得很精彩的
40秒 陛下
羅格 不論我做得怎樣
我都非常感激你所做的一切
封我個爵位?
20秒
忘掉一切 當成我們的談話
只對我這個朋友說
在這個莊嚴時刻
也許是我國歷史上最生死攸關的時刻
我向每一位民眾
不管你們身處何方
傳遞這樣一個消息
對你們的心情 我感同身受
甚至希望能挨家挨戶 向你們訴說
我們中大多數人將面臨第二次戰爭
我們已多次尋求通過和平方式
解決國家間的爭端
但一切都是徒勞
我們被迫捲入這場戰爭
我們必須接受這個挑戰
如果希特勒大行其道
世界文明秩序將毀於一旦
這種信念褪去偽裝之後
只是對強權的赤裸裸的追求
為了捍衛我們珍視的一切
我們必須接受這個挑戰
為此崇高目標
我呼籲國內的民眾
以及國外的民眾以此為己任
我懇請大家保持冷靜和堅定
在考驗面前團結起來
考驗是嚴峻的
我們還會面臨一段艱難的日子
戰爭也不只局限於前線
只有心懷正義才能正確行事
我們在此虔誠向上帝祈禱
只要每個人堅定信念
在上帝的幫助下
我們必將勝利
好極了 伯蒂
你發w的時候還是結巴
太流利 別人會不相信是我
祝賀您 國王陛下 專業水準
謝謝您 伍德先生
祝賀您 國王陛下
祝賀您 國王陛下
謝謝
- 準備
- 好的
完美
你的第一次戰時演講 祝賀
以後這樣的演講少不了
謝謝你 羅格
做得好 我的朋友
謝謝您...國王陛下
我知道你可以的
謝謝你...
...萊昂納爾
去露台?
祝賀您 陛下
我自歎不如 陛下
國王陛下 我深深折服了
祝賀您 陛下
先生們
爸爸表現怎樣 伊麗莎白?
開頭有點停頓 不過後面好多了
愛你
你覺得呢 瑪格麗特?
爸爸 你棒極了
當然
你準備好了嗎?
來吧 姑娘們
1944年 國王喬治六世授予
萊昂納爾·羅格高級維多利亞勳爵
國王的感激之情使萊昂納爾成為
唯一一位因服務王室
而獲得騎士勳章的人
每次戰時演講 萊昂納爾都陪在國王左右
喬治六世的演講使他成為
國家抗戰的代表
萊昂納爾和伯蒂餘生一直保持親密友誼
01:52:04,000 --> 01:52:05,500
國王的演講
-=結束=-
謝謝觀看