Tip:
Highlight text to annotate it
X
毛巾
米拉茲王
您得到了一個兒子
眾神保佑我們
你瞭解你的使命吧
哥羅斯將軍?
是 我的王
讓我再睡五分鐘
我們今晚不看星象了 我的王子
起來 我們得快
-導師 發生什麼事了? -你的嬸嬸生下了...
...一個兒子
跟我來
你必須去樹林
-樹林? -他們不會跟到那去的
我用了很多年才找到這個
不要輕易使用它 除非是萬分危及的時刻
我還能再見到你嗎?
希望如此 我的王子
我有很多話要告訴你
你所知的一切將要改變
拉起吊橋!
快走
-停下! -停下!
一個兒子! 兒子!
尊貴的波拉皮斯米亞夫人今晚為米拉茲王誕下一子
你們這些迷信的老太婆誰想晚上待在牢裡嗎?
他看見我們了
看著他
不!
-看路 親愛的 -真抱歉
看好你的路
等我!
你是去聖芬巴那裡?
對啊
我去海登屋 街對面
我見過你
獨自坐著
是啊 我喜歡一個人待著
我也是
你叫什麼名字?
-菲莉斯 -蘇珊!
你最好趕緊
賣報!
今天的報紙!
埃德蒙德!
繼續! 踹他的臉!
停下來 分開 夠了你們 過來
夠了 起來
做點你們年紀該做的事情
-不用客氣 -我應付得來
這次又怎麼了
-他撞了我 -所以你打他?
不 他撞了我之後讓我道歉
-我才打了他 -真的?
-直接走開很難嗎? -我不用那樣做
我說 你不厭倦自己一直被當作小孩子嗎?
我們就是孩子
我並不是一直都是孩子
都一年了
他還想讓我們等多久?
是時候接受我們住在這裡的事實了
假裝不同是沒用的
不
-假裝和我說話 -我們本來就在和你說話
-安靜 露西 -什麼東西捏我了!
-別拽我了! -沒碰你啊
你們可不可以...那是什麼?
-感覺像是魔法 -大家手拉手
-我不拉你的手 -快...
真丟人 你動作沒我快 埃德!
最慢的人是傻蛋
注意點!
來了!
等等!
來啊 蘇珊 快點!
快來啊 太可愛了
埃德蒙德
埃德? 埃德!
-那是什麼? -你猜我們在哪裡?
你覺得呢?
我不記得納尼亞有廢墟
誰以前住在這裡
我想是我們
那是我的
-我的國際象棋裡的一顆 -什麼國際象棋?
我在芬奇利(倫敦地名)的時候難道沒有一套金象棋嗎?
不會吧
-你們看見了嗎? -什麼?
想像一下在那裡
有牆壁 還有柱子
還有玻璃屋頂
凱爾帕拉維爾城堡
等等 我的王 不是你想的那樣
那是什麼?
我們不確定
不可能
我警告過理事會信任米拉茲王...
...是會有後果的 -不
我們不能無證據的責難王的守護者
我們還要在這個借口下逃避多久?
等到這個立法機關裡所有的席位都空了?
理事會的大人們 抱歉我遲到了
我不知道我們要開會
相信你還有其他的事情要做
王?
自從凱斯賓九世過失之後
你都自尊為王
現在看起來在他城堡內
就連凱斯賓王子也失蹤了
我致以深切的哀悼 米拉茲王
想想 失去你的侄子
王位的合法繼承人
就在您的夫人為您誕下一子的晚上
謝謝你 sopespian大人
此刻你的同情無疑是最大的恩賜
我相信你能解釋這樣的慘劇是怎樣發生
這是最惱人的消息
我們摯愛的凱斯賓被...
納尼亞人綁架了
你太過分了 米拉茲
期待我們相信你把無恥罪行歸咎於神話的托詞?
什麼?
我們都忘了 大人們 納尼亞曾是一片荒原
兇猛的野獸徜徉於此
我們的先驅付出了多少鮮血
來消滅這些害獸
或者我們是這麼想的
但是在我們內部爭吵的時候...
...他們就像岩石下的蟑螂一樣快速繁殖
壯大起來 關注著我們
等待著進攻的時機
想知道為何我們不喜歡你
我想要反擊
就便是要砍掉整個森林
我向你保證會找到凱斯賓王子
完成祖先的遺願
-彈射器 -什麼?
這不是才發生的 凱爾帕拉維爾城堡被攻擊了
你帶著火柴嗎?
沒有 不過...
...這個能用不?
你可以早一點點告訴我吧
真不敢相信 一切都在這
我以前那麼高
你那時更老
幾百年之後都相反了...你更年輕了
-這是什麼? -我的號角
肯定是那天回來的時候留在馬鞍上了
當阿斯蘭的牙齒掉光 冬天就死了
當他抖動長鬃...
...我們能重得春天
我們認識的人...堤莫斯先生和海貍...
都不見了
我應該搞清楚發生了什麼
他不停的盯著我們
那就別看了
這夠遠的了
扔下他!
公雞你個瓷杯!
放下他
你們就只能說這個嗎?
說句"謝謝"我就滿足了
不用你們的幫助他們也會把我淹死
或許我們該讓他們這麼做
話說回來 他們為啥想殺了你?
他們是堤馬倫人 他們就幹這種事情
堤馬倫人? 在納尼亞?
過去幾百年你們去哪了?
說來話長
開玩笑吧
是你們?
你們是國王和皇后?
高王彼特 象徵至尊
你可以不用說最後一個字的
是啊
你會很驚訝的
你不會想這麼做的 孩子
不是我 是他
埃德蒙德!
你還好吧?
鬍鬚你個床架!
或許那個號角最終還是發揮了作用
什麼號角?
這麵包太不新鮮了
我準備點湯 他應該快醒過來了
我想我打得不夠重
Nikabrik 他只是個孩子
他是個堤馬倫人 又不是迷路的小狗狗
你說過你會甩掉他的
不 我說我會照顧他
我們現在不能殺他 我才包紮了他的頭
殺他就像是謀殺一個客人
你覺得他的朋友又會怎麼對待他們的客人?
Trumpkin知道他在幹什麼 這不是那孩子的錯
停下來! 停下來!
停止 不 不!
我告訴過你有機會就應該殺了他
-你知道我們不能 -我贊成他的說法
我們不能放他走 他看見我們了
夠了 nikabrik!
你要我坐到你頭上嗎?
你 看看你讓我幹了什麼
我花了半個早上熬這個湯
你是什麼?
你知道 你會這麼問很好笑
你以為人們看到一隻獾就知道那是什麼了
不 不 我是說...
你們是納尼亞人 你們本應該滅絕了
對不起讓你失望了
給你 還是熱的
我們什麼時候開始讓堤馬倫的士兵寄宿了
我不是士兵
我是凱斯賓王子 第十任
你在這裡幹嘛
逃跑
我叔叔一直都想奪我的王位
我想我之所以可以活到現在是因為
他還沒有一個自己的繼承人
-那確實改變情況了 -是的
這就意味著我們不必親自殺掉你了
對
-你要去哪裡? -我還活著我叔叔就不會停止
你不能走 你是來救我們的
你不知道這個是什麼嗎
博士 你的圖書館不錯
你有什麼特別要找的東西嗎 陛下?
我想我已經在我的一個士兵那裡找...
到我想要的了
你知道蘇珊女王的號角嗎?
據說那是有魔力的
魔力?
納尼亞人相信它能召喚出古老的國王和皇后
至少 這是一種迷信
那凱斯賓對這個迷信知道些什麼?
陛下 你禁止我提到這些古老的傳說
我確實是
我會這麼說 如果凱斯賓確實知道了這個魔力
陛下的確有理由緊張
首先是我們的王子...
現在輪到他的導師
如果米拉茲成員自己的家都不安全了
-我們誰會安全? -Sopespian陛下
這些話很危險 sopespian陛下
但是這是危險時期 將軍
一個人選擇說的話應該如選擇朋友一樣謹慎
大橋什麼時候能修好?
-仍然在施工中 -那不是很好
我需要軍隊現在就渡河
我可以建議你貢獻你的一些人力嗎?
我能調遣的就只有這麼多人
這是你不會忘記的事實
去貝魯那
盡你需要的挑選部隊 我麼必須在他們之前找到凱斯賓
"他們" 陛下?
你是時候開始瞭解你的歷史了
它們如此的寂靜
它們是樹 你想它們怎麼樣?
他們以前都會跳舞
你們離開不久堤馬倫人就來侵略了
那些存活下來的就隱居在樹林裡
樹木
隱居的非常深
以至於之後再也沒有人提起過他們
我不明白 阿斯蘭怎麼能讓這發生呢?
阿斯蘭?
當你們放棄我們的時候我以為他也放棄了
我們不想離開的 你知道
現在結果也沒區別 不是嗎?
帶我們去找納尼亞人...
會找到的
你好
沒關係 我們是朋友
別動 陛下
離她遠一點
射它 蘇珊 射
-他為什麼不停下來? -我懷疑他餓了
謝謝
他很野
我認為他不能說話
它被當作傻動物太久了
那就是你們變成的樣子
你們會發現納尼亞比你們想像中更加野蠻
我能聽到你
我認為我們應該等待國王和女王
好吧!走吧!看看是否其他人會理解!
或者也許 我會和你一起
我想看你怎麼向莫尼托人解釋
莫尼托人?
他們是真的嗎?
而且脾氣非常壞
-是啊 更不用說體型非常大 -巨大
那塞托人呢? 他們仍然存在嗎?
塞托人可能會站在你這邊
但是其他的人會怎麼做就不知道了
阿斯蘭呢?
你怎麼知道這麼多有關我們的事?
-故事 -等等
你父親告訴你有關納尼亞的故事?
不 我的老師 他...
聽著 我很抱歉
這些不是你應該問的問題
-那是什麼? -人
-一個人? -不 一群
-他們在那裡! -跑!
現在
-不 -等等 我去
拿去 走! 這比我更重要
把他帶出這裡
你是什麼?
堤馬倫人 謹慎選擇你的遺言
你是隻老鼠
我還指望你說點有創意的
撿起你的劍
不 謝謝
撿起來! 我不會和一個沒有武器的人戰鬥
如果我選擇不和你拼劍
我會活得更久 紳士老鼠
-我說了我不會和你打 -我沒有說我要讓你活著!
老脾氣!
- -松露獵人?
我相信在這個壞時間來打擾我 你有很好的理由
-他沒有 -繼續 -他是那個吹號角的人
-什麼? -那就讓他帶上號角
這就是我們聚集到此的原因
我不記得這條路
這就是你們女孩的問題 你們不能把地圖記住
因為我們的腦子裡記了其他東西
我希望他只聽d.l.f.
-d.l. f? -親愛的朋友
這一點都不留情面
我沒有迷路
不
你走錯路了
你上次看到凱斯賓在抖動的樹林裡
最快的方法是渡過這個河
但是如果沒錯的話 這裡沒有過河的辦法
這就說明 你是錯的了
你看經過時間的沖刷 水侵蝕了土地 刻下更深的...
閉嘴
-有任何下去的辦法嗎? -有 跳下去
我們沒有迷路
貝魯那附近有一個淺談 你覺得游泳怎麼樣?
比起走路來我更傾向那樣
阿斯蘭?
那是阿斯蘭! 是阿斯蘭在那邊!
你們沒看到嗎? 他就在...
那裡
你們現在看到他了嗎?
我還沒有瘋
他剛才就在那裡 他想我們跟著他
我確定那裡有很多獅子在這片樹林裡
-就像那只熊 -我知道那就是阿斯蘭
聽著 我不會跟著不存在的人
跳下懸崖
上次我沒有相信露西
最後是我錯了
我怎麼就沒看到他呢?
也許你剛才沒有在看
對不起 露
殺了他!
堤馬倫人! -騙子!
謀殺犯!
這個號角只能證明他們從我們這裡偷了另一個東西
-我們有偷任何東西 -沒有偷?
我們大家來列舉一下堤馬倫人偷走的東西吧
-我們的家 -我們的土地
-我們的自由 -我們的生活
你們偷了納尼亞
你們因為我的人民所做的事情找我算賬?
算賬...
以及懲罰
那都是從你們那裡得來的 矮子
難道你忘了是你的人們
同白女巫一道作戰
如果這能讓我們擺脫這些野蠻人我會樂意再做一次
那麼很幸運你不用自己的力量帶她回去
或者你是建議我們讓這個男孩去和阿斯蘭對抗?
有人可能已經忘了 但是我們獾豬記得很清楚
納尼亞只有亞當之子做國王的時候正確過
他是個堤馬倫人! 為什麼我們要他當我們的王?
因為我能幫助你們
-那是個詭計 -至少聽他說!
在這片樹林之外 我是一個王子
堤馬倫人的王位本是我的!
幫助我恢復王位 我能為大家帶來和平
這是真的 時機成熟了
我觀察著天空
和你一樣的觀望著天空 獾豬
塔拉娃 勝利之王 以及阿拉比爾 和平女神
已經在天堂聚到了一起
現在在此 亞當之子已經到來...
帶給大家曾經的自由
這有可能嗎? 你真的認為會有和平嗎?
你真的這麼認為? 我是說 真的嗎?
2天前 我不相信有可以說話的動物...
或是矮人...或是人馬怪的存在
但是在這裡你們有如此多人和力量
那是我們堤馬倫人從來都沒有想像過的
不管這個號角是否有魔力 是它把我們聚到一起
大家一起
我們就有機會找回屬於我們的東西
如果你會領導我們 那麼我的兒子和我...
會為你提供力量
我們會毫無保留的為你奉獻生命
米拉茲的軍隊不會離我們太遠
如果我們要準備好迎戰他們
我們需要快點找到士兵和武器
我相信他們一會就到了
這些 這些
樹倒啦!躲開!
-回來 -注意身後
小心
-小心點 -樹倒啦!躲開!
或許這不是最好的辦法
那你覺得你在哪看見的阿斯蘭?
我希望你們都別再裝大人說話了
我不是覺得看見了 我就是看見了他
我已經是大人了
就在...
露西!
...這裡
露西 你睡著沒?
你為什麼覺得我沒看見阿斯蘭?
你相信我嗎
恩 我們都穿越了峽谷
我不知道
或許你不想相信
你一直都知道我們會回到這的 是不是?
我這樣希望過
我終於能接受"我們是在英格蘭"這個想法了
但你很高興在這裡 是吧?
現在是很高興
露西
露西
阿斯蘭!
我想死你了
-你長大了 -每年你在長大...
...我也會長大
你去哪啦 你怎麼不來幫我們呢
事情永遠不會以相同方式發生2次 寶貝
蘇珊! 醒醒
遵命 露 隨你所願
醒醒吧
阿斯蘭?
不 住手
凱斯賓王子?
什麼事? 你是誰?
彼特!
-高地國王彼特 -我相信你是在叫我
哦 是的 但...我以為你應該再老一些
如果你想 我們可以過幾年再來...
不 不要 沒關係 你只是...
你們和我想的不大一樣
你也是
大敵當前 他們甚至集結了最古老的反對者
我們焦急的等待著您的歸來 國王陛下
我們的心和劍都供您驅使
哦天啊 他真可愛啊
-誰說的? -對不起
陛下 帶著我最崇高的敬意
我相信"勇敢的" "彬彬有禮的"或"俠義的"
對於納尼亞的騎士而言更合適
至少我們知道你們中的一些還可以拿動劍
的確如此 我最近找到了他們的用武之地
為您的軍隊守衛武器 陛下
很好 因為我們需要每一把能得到的劍
那麼 你可能希望拿回你的劍
他們拿走了多少武器?
可供2個團的武器和盔甲
但是...不止這些
"看來草木皆兵是對的啊"
-什麼? -凱斯賓 第十個
領主 我道歉 該責罰我
我知道
告訴我 將軍
你們犧牲了多少人?
-一個也沒有 -沒有?
他們在黑夜裡鬼一般出沒 我們沒看見他們
那你怎麼解釋你的傷?
我問了...
...你們死了多少人?
在納尼亞人血腥的襲擊中
而你幸運的活下來了
將軍...
...死了幾個?
3個
我道歉 索帕斯賓領主
凱斯賓不是這次奴隸起義的受害者
他是那個煽動者
看起來納尼亞的確需要個新國王了
你有軍隊這太好了
但我們需要些防禦工程 一些可以瞄準的地方
怎麼? 他們看起來怎麼樣?
不滿 怨氣沖天 像早晨倔強的驢子
那麼說你喜歡他們了
夠了
可能和之前不一樣 但這裡很安全
彼特 你可能想看看這個
那是我們
這是哪裡
你不知道?
他一定知道自己在幹嘛
我覺得現在該我們出手了
只是時間的關係
米拉茲的人和戰爭機械已經在路上了
這說明這些人沒在保護他的城堡
陛下 您希望我們怎麼做?
-我們得準備好 -開始準備...
我們唯一的希望是在他們動手之前動手
真是瘋了 沒人會攻佔那個城堡
-萬事總有開頭 -我們會出其不意
-但是我們在這有優勢啊 -如果我們繼續挖
我們可以無限的把他們拖延下去
在下還是覺得地下比較安全
聽著 我對你們在這所作的都很感激
但這不是個堡壘 而是墳墓
是的 如果他們有腦子的話
堤馬倫人會把我們耗到餓死的
-我們可以搜集果仁 -是啊 然後用它們扔堤馬倫人
閉嘴
我想你知道我的立場 陛下
如果我把你的軍隊帶進來 你能搞定守衛嗎?
或誓死抵抗 陛下
-那正是我所擔心的 -什麼?
你們都表現的像只有2個選擇一樣
要麼死在這 要麼死在那
-我不確定你是否在聽 -不 你根本沒聽
還是你忘了是誰擊敗了白雪女巫 彼特?
我覺得我們已經等了阿斯蘭足夠久了
教授?
-我一定得找到他 -可你沒時間了
-你只要打開大門 -要不是他 你不會在這
我也不會
你和我 咱們可以搞定米拉茲
我可以按時到達大門那
是啊 我就是個老鼠
我們在等待 你知道 再高點的人
-你嘴太碎了 -這是諷刺嗎?
還有5分鐘?
你在這幹什麼?
我幫你逃跑不是讓你回來的
你得在米拉茲發現你之前
離開這
他很快就會明白的
我們會把他扔進你的牢房
別像你父親那樣低估米拉茲
你說什麼呢
對不起
謝天謝地 你沒事
起來
-凱斯賓? -呆著別動
-你在幹什麼 -親愛的 看起來很明顯吧
你知道 有些家庭會覺得這樣的舉動不合適
看起來這還不能阻止你
但你和我不一樣 是吧?
真傷心啊 你第一次有點骨氣
...但真可惜
放下劍 凱斯賓
-我不想這樣做 -我們也不想你那樣做
這曾是個私人房間啊
你在幹什麼 你應該在警衛房啊
不
今晚 我只想知道真相
是你殺了我父親嗎
終於進入正題了
你說你哥哥在睡夢中死去
差不多就是這樣
凱斯賓 這沒什麼作用
我們堤馬倫人什麼東西都會搶
你父親和其他人一樣都知道
你怎麼能這樣做?
和你扣動那個扳機的原因一樣
-想想我們的兒子吧 -住手
-就那樣別動 -親愛的 你得做個抉擇
你想讓我們的孩子做國王嗎
或者你想他落到凱斯賓這種境地?
-沒有父親 -不要
凱斯賓!
那什麼意思?
-我們被襲擊了 -像是警報
夥計們 拿起弓
-彼特! -我們的軍隊就在外面 快點
埃德! 動手
-給軍隊發信號 -彼特! 我現在有點忙
彼特! 太晚了 我們得在有機會時取消行動
不 我還可以做
幫幫我
你這麼做是為了誰 彼特?
拜託
衝啊
我們被襲擊了
衝啊 衝啊
為了納尼亞
弓箭手
選好目標
瞄準
埃德!
把門關上
回來
我們得撤退 馬上
去啊 去把她帶出來
回到大門那去 快點
-凱斯賓! -我會找到他的
走啊 出去 走啊 撤退
跟我來
下命令吧
我的人還在下面
撤退 回來 撤退
馬上
開火
向前衝吧 保全自己
彼特 那座橋
快走 弟兄們 衝啊
以阿斯蘭的名義
怎麼了?
問他
-彼特 -我?
你可以取消掉 還有時間
不 沒有了 謝謝
如果你按計劃行動 那些士兵就會活著
如果你按我所說的呆在這裡 他們肯定會
-你叫我們 記得麼? -我第一個錯誤
不 你第一個錯誤是自認為可以領導大家
我不是放棄納尼亞的人
你入侵了納尼亞 你沒有資格取代米拉茲統治納尼亞
你和你父親...
納尼亞沒有了你們這種人會更好
住手
你們站在這裡幹嘛?
堤馬倫人馬上就會到這裡了
謝謝你 我親愛的小朋友
-幹得好 夥計們 -快點 你們太慢了
貝魯那集結了軍隊
加爾瑪集結了軍隊
塔斯班集結了軍隊
埃堤莫集結了軍隊
國王萬歲 國王萬歲
現在你很高興擁有魔法號角 小伙子?
你們的國王與王后已經投降
軍隊死傷半數 剩下的人時間也不多了
你想要什麼? 恭賀嗎?
你想要你叔叔的鮮血 我們也是
你想要他的王位? 我們可以幫你得到
你嘗試了一種古老的力量 但失敗了
但是有一種更強大的力量
那是一種可以牽制阿斯蘭達100年的力量
誰在那裡?
我很餓
也很渴
我能忍受100年的飢餓
而不死亡
我可以在冰上躺100年
而不凍僵
我可以喝掉一條河的鮮血而不爆炸
告訴我 你的...敵人
你憎恨什麼 我們也會
沒人比我們更能充滿憎恨
你可以...保證讓米拉茲去死嗎?
還可以更多
畫一個圈
等等
這不是我要的
只要一滴亞當的鮮血 你就可以解放我
我就屬於你了 我的國王陛下
不
停下來
過來 快過來
離開他
親愛的彼特
我很想念你
過來
只要一滴
你知道 你一個人不行的
我知道 你已經解決了
為什麼不告訴我關於我父親的事?
我母親是來自北部山區的一個黑矮人
這些年來 我冒著生命危險
讓你能夠 有一天...
成為最偉大的國王
我讓你失望了
我告訴或沒告訴你的每一件事
都是因為我相信你
你有機會成為歷史上最偉大的君主
拯救納尼亞的堤馬倫人
要知道 你很幸運
什麼意思?
能看到他
我希望他能給我點證明
或許我們才是需要證明給他看的人
彼得 快過來看看
蛋糕和半球形銅鼓 就是你下一個計劃?
將一個小女孩獨自送進森林的最深處?
-這是我們唯一的機會 -她不會孤單的
我們死的人還不夠多嗎?
尼卡比卡也曾是我的朋友 但是他失去了希望
露西女王沒有 我也沒有
為了阿斯蘭
為了阿斯蘭
-那我和你們一起去 -不 你需要呆在這裡
我們要在露西和蘇珊回來前抵擋住他們
如果可以...
米拉茲是一個暴君和謀殺犯
但是作為國王 他也要遵循傳統
和人民對他的期望
還有一個人可以為我們贏得些時間
或許他們打算投降
不會
他們太高貴了 不會這樣做
我 彼特 通過選舉與征服 代表阿斯蘭來這裡
尊敬的納尼亞國王 凱爾帕拉維爾城堡領主和獨島的皇帝
為了避免令人厭惡的流血事件
前來挑戰篡奪者米拉茲
通過戰場上的一次決鬥
決一死戰 輸者將徹底投降
-告訴我 埃德蒙德王子 -國王
-再說一次? -事實上 是埃德蒙德國王
是國王 儘管 彼特才是國君
我知道 是有點困惑
我們的軍隊可以在傍晚剷平你們
為什麼我們要接受這個提議?
你們難道沒有低估我們的數量嗎?
我是說 一周前納尼亞人滅絕
歷史又會重演
那麼 你就應該害怕了
這不是關於勇敢的問題
那你就勇敢的拒絕和只有自己一半大的劍客戰鬥?
我沒說我拒絕
陛下 不管你怎麼決定
我們支持你
陛下 我們的軍事優勢足以提供借口
-避免... -我沒有在逃避
我只是指出
陛下有權利拒絕
陛下從不會拒絕
他很珍惜這次在人民面前
展現新國王勇氣的機會
你
你最好希望你兄弟的劍比筆更鋒利
迪塞亞總是做的很好 你也是能手
也是你的手下
-祝你好運 -謝謝
瞧
或許是你收回這個的時候
-你為什麼不繼續拿著 -你可能會再次召喚我的
-你會再次召喚我的 -閉嘴
如果情況不太好...
明白 陛下
我希望當我勝出時 你不會太失望
還有時間投降
行了 放鬆點
還有多少人要為王位犧牲
只有一個
-快跑 -他們看見我們了
-拿著韁繩 -你要去幹嘛?
抱歉 露西 你要一個人走了
你確定不需要那個號角了?
陛下需要暫時休息下嗎?
5分鐘?
3分鐘
露西?
她闖過去了 在一點點幫助之下
-謝謝 -好的 你看起來很忙
我相信你不會再讓那些東西如此接近了
你最好到那上面去 以防萬一
我不覺得堤馬倫人會守信用
-抱歉 -我還好
當心
保持微笑
他看起來怎麼樣?
很年輕
以陛下的年紀來講 已經做的很好了
我覺得是脫臼
如果陣亡 你覺得回家會怎麼樣?
要知道 你一直都在那裡 我從沒有真正地...
保持體力
休息
等等
彼特 展現騎士風度的時候到了
不要手軟!
小心!
怎麼了 孩子?
連殺個人都不敢嗎
這不該由我來做
也許我錯了
也許你的確有成為堤馬倫國王的天分
不會像你一樣
留著你的性命
但我會將納尼亞人的王國還給他們
我的國王
等這一切結束我再找你算賬
已經結束了
他們違背承諾! 他們殺了他!
他們殺死了我們的國王!
全體準備!
彼特!
快走!
準備開戰!
準備開戰!
發射!
騎兵部隊準備!
進攻!
弓箭手準備!
納尼亞人民!
我們衝啊!
一 二...
三 四...
五 六...
瞄準目標!
對準他們!
八 九...
準備好!
就現在!
停下! 退後! 退後!
穩住!
射擊!
衝啊!
衝啊!
你是隻老鼠
你們人類真沒想像力
放箭! 放箭!
是露西?
撤回堡壘!
別讓他們逃走!
發射!
發射!
大家小心!
撤回堡壘!
把他們全毀了
阿斯蘭!
我就知道是你 一直都知道
但其他人不相信我
為什麼因為那樣你就不來見我呢
對不起 我不敢一個人來
你為什麼不現身
為什麼不能像上次一樣呼嘯而來搭救我們呢
孩子 事物永遠不會以相同的方式發生第二次
若是我早點來
那些死去的人們...我能否阻止那一切
露西 我們永遠不知道接下來會發生什麼
但接下來 會有一件截然不同的事發生
-你是說你會幫忙? -當然
-你也會的 -要是我當時能更勇敢些就好了
要是你再勇敢些 就是頭母獅子了
現在 我想你的朋友們也該起床了 不是嗎
來吧
是露西
為了阿斯蘭衝啊!
要是我們把他們引到河裡就能打敗他們
我們得重新組隊 為貝魯那衝啊!
去橋上!
衝啊!
出什麼事了?
-是漲潮! -撤退
回去! 回去!
別這樣
都到岸上去!
我們不會傷害你們!
放下武器!
卸下盔甲!
平身 納尼亞的國王和女王們
我是說你們所有人
我想我還沒準備好
從某方面來看你已經準備好了
謝謝你 陛下
多謝了
你好啊 阿斯蘭! 很榮幸能在...
形象全毀了
請您寬恕我以這麼狼狽的方式出場
能再倒一滴嗎
-我想那沒用 -試試看啊
它讓你活了過來 小傢伙
偉大的國王陛下 無論如何
我不得不請求您將我革職
因為尾巴對老鼠來說是種光輝的榮譽
朋友 你對你的榮譽也想的太多了
也不僅僅是榮譽 它還能用來保持平衡
攀爬還有捕捉
願您理解 陛下 我們忍受不了
這種違背祖先榮譽的侮辱
這可不是看在你尊嚴的面子上
而是看在你對人民的愛
看啊! 謝謝您 陛下 我會永遠珍惜它
從今天起 它將作為我的警鐘
時刻提醒我謹記這次巨大的羞辱
那個你們常和我提起的那個小朋友在哪兒呢
你現在你看見他了嗎
因為你是偷偷溜進來的...
對不起 但他們在那個世界的未來會很好
陛下?
我們準備好了 大家都集合起來了
納尼亞王國屬於納尼亞人 人類也一樣
堤馬倫人裡有誰想留下和平相處 我們很歡迎
但如果有誰有意願離開
阿斯蘭也會讓你們回到你們祖先的世界
我們離開堤爾瑪至今已有幾代人了
我們不是說堤爾瑪
你們的祖先是曾是海賊 海盜
駐足於一座島嶼
在那裡 他們找到一個山洞
一個罕見的深淵讓他們從自己的世界落入這裡
而我們的國王和王后們正是來自於那個世界
我可以將你們送回那個世界
誰想從頭開始 去那裡都是個好的選擇
我會去
我接受
我們也去
由於你第一個說 你在那裡的未來將很光明
-他們去哪兒了? -被他們殺了
怎麼確定他不是讓我們去送死呢
陛下 如果我能做些什麼
我會帶11隻老鼠穿越 並毫不停留的回來
-我們回去 -我們去嗎
來吧 時間到了
畢竟...
...這裡真正需要的不是我們
我會幫你照看它直到你回來
恐怕就只是這樣了
我們不會回來了
不回來了嗎
你們兩個還會回來
我想 至少他指的是你們倆
為什麼?
-他們做錯了什麼嗎 -孩子 完全相反
萬物都有其規律
你的哥哥姐姐已學會在這裡能夠學到的一切
是時候讓他們回到自己的世界了
是的 露
不是我想像的那樣...
...但這沒關係
總有一天你也會明白的 來吧
這次回來我很開心
真希望我們能有更長時間在一起
這無論如何也不可能
為什麼?
我可比你大1300歲呢
我確定當我長大點我會明白那些的
我比你大 但我才不想明白那些呢
你不進來嗎 菲莉斯
你覺得我們真的沒有辦法回去了嗎
我把一個新電筒落在那兒了
★★☆末端☆★★
中國副標題僅由做: 法蘭克彼得生
謝謝觀看