Tip:
Highlight text to annotate it
X
我是道格,很抱歉接不了你的电话
请留下您的联系方式,我会打回给您
这里是…
圣洁牙科诊所,我是斯图亚特·普莱斯医生
请听到“嘟”一声后留言…
你好,我是菲尔
想留言就留,不过别给我发短信,太gay了
- 怎么样?
- 都打过了
全都转语音信箱了
总得有个说法吧
亲爱的,那可是拉斯维加斯
在赌场里没人会记得时间
那里没有窗户,也没有钟
况且他现在可能手气正好呢
手气好的时候没人舍得走开
除非你马上要结婚了
- 喂?
- 特蕾西,我是菲尔
菲尔,你们到底在哪里?
我都快抓狂了
是这样的
我们现在一团糟
你这什么意思?
昨晚的脱光派对…
有点失控,然后…
…道格丢了
- 什么?
- 我们找不到道格了
说什么呐,菲尔?我们五个小时后就要结婚了
我知道
看来要黄了
片名:《宿醉》
往我左边一点
谢谢
好了
(两天前)
- 嗨,小心点,变态!
- 艾伦,量一量而已
- 他手离我小弟弟就一毫米了
- 好了,您可以更衣了
好,谢谢你,弗洛伊德,非常感谢
行了伙计,我们可以走了
道格,其实…
你可以不用带我去拉斯维加斯的
我绝对没意见,知道不?
你说什么呐?
菲尔和斯图是你的好朋友,这是你们的脱光派对
少来了,艾伦,他们都爱死你了
我不想你因为有小舅子在场
而放不开,我…
不想那样
没这回事啦,我早告诉过你了,艾伦
好吧?只不过在拉斯维加斯过一夜,没什么大不了的
再说了,你不光是我小舅子,你现在是我兄弟了
你要知道,道格,我记性很好
但不管今晚发生什么事,我永远都不会提起
我知道,谢谢,我不觉得…
说真的,我什么事都做得出来
- 就算杀人也无所谓
- 什么?
你没听说,那可是罪恶之城
我会守口如瓶的
好,明白
- 谢谢
- 该我谢你
爱死你了
- 哈,逮个正着
- 爸
别紧张,开玩笑而已
穿上裤子艾伦,你腿好难看
遵命,父亲
- 他腿还好啦,爸
- 少来了
他的腿跟他妈一样难看
艾伦,我只不过拿你的美腿开涮
你的腿比你妈的好看多了
真不敢相信,只剩两天了
我知道,你紧张吗?
- 你想临阵脱逃?
- 闭嘴
想就尽管说
其实没必要去拉斯维加斯的,太傻了
有什么傻,一晚上而已,你该好好玩一下
我知道,但上周末就该去了
现在事情太多了,我得取消计划
我弟弟两周前就开始收拾了,不许取消
- 真的?
- 嗯
- 两周?
- 没错,他好兴奋
对了,再次谢谢你带他玩
小事,没必要谢我,他很有意思
不是什么小事,他没那么简单
…所以谢谢你
谢谢
谢谢
嗨,席德
谢谢你们周到的安排
- 大家都很开心
- 那就好
你看,你爱我们,我们也爱你,真好
跟我说说拉斯维加斯的计划吧
没什么特别的
小赌一把,也许去看看夕阳,大家开心开心
嗯,开心开心,明白了
准备怎么去?
开我的车去,一会儿我去接朋友
- 普锐斯?你就开丰田普锐斯去?
- 没错
知道吗,去拉斯维加斯…
就得有去拉斯维加斯的样
不是吧,席德
- 这是真的吗?
- 别客气,我们都是一家人了
- 你确定?你可是很喜欢这辆车的
- 这只不过是辆车,道格
记得给轮胎装防护免得进沙就好了
没问题,简单
噢对了,别让艾伦开车…
…因为这小子有点问题
- 了解
- 还有,也别让菲尔开,我不喜欢他
我保证就我一人开
很好
记住,把回忆留在拉斯维加斯就好了
哈!
疱疹(一种性病)除外
那东西会跟你回来的
等会儿,关于下周去葛瑞菲斯天文台的郊游
(全球最大的天文台之一,于1935年开幕)
我要收家长批准条和90块钱
现在不交以后别后悔,伙计们
你做得很好
- 谢谢你,温内克先生
- 谢谢你,罗素
谢谢,做得好,巴比特
噢,马克思,不打算去?
我妈不给我钱,我被禁足了
- 那你身上有多少钱现在?
- 不知道
差不多20吧
那给我,剩下的我出
- 真的?
- 可以商量.
但20块先给我,这样我才知道你是认真的
- 太好了,谢谢你温内克先生
- 没事
(拉斯维加斯)
你非得停这么近吗?
- 怎么了?
- 我不该来这里
为什么,艾伦?
我不能靠近学校周围200英尺的地方
- 什么?
- 或者查克奶酪店
- 温内克先生,我…
- 周末了
我不认识你,你也不认识我
操
- 车不错啊
- 嗯
- 我来开
- 没你的份,伙计…别踩…
天,小心皮套…
闭嘴,赶紧开车
要不那帮书呆子又要来问问题了
- 叫兽
- 这是谁?
- 艾伦,特蕾西的弟弟
- 我见过你起码四次了吧
噢对,你好啊哥们
别忘了保根液(防秃顶药水)
保根液,带上了
还有,别忘了用它
你要是没用我绝对能发现
因为头发看起来会稀疏很多
要用保根液,记住了
记得一到酒店就打给我…
别像上次在凤凰城开会那样
那次我等了两小时才等到你的电话
那次我要做主题演讲,到领奖台的时候都晚了
- 还狡辩?
- 你说得太对了,很抱歉
- 怎么了?
- 不知道
到那里可别去什么脱衣夜店
梅丽莎,我们是去纳帕谷
(加州最出名的葡萄酒产地,位于旧金山市东北方)
那里只有酒,哪会有什么脱衣夜店
哼,要有的话,菲尔一定能找到
不是你想的那么回事
再说了,你知道我不是那种人
我知道,就是你们这些臭男人搞的什么脱光派对
真恶心
没错,是恶心
而且你想啊
如果我为了看几分钟19岁身材性感的制服mm
就断送了我们的爱情,值得吗?
- 没错
- 我为什么要…
- 没错,你要是敢…
- 怎样?
我他妈的就打断你的腿
多谢,非常感谢
我就是需要有人给我敲敲警钟
更别说你们真是可悲
那种地方真是肮脏
最不堪的是…
那些个小女孩…
那些在台上他妈蹭来蹭去的女孩子…
- …她们也是别人的宝贝女儿啊
- 我也正想说
真希望你那些朋友能像你这么成熟
他们成熟了,你只是不大了解他们
呼叫变态医生
变态医生!
- 我得走了
- 好啊,变态医生
周末愉快,我会想你的
洲际旅行啊!
拉斯维加斯!拉斯维加斯,宝贝!
拉斯维加斯!
你这傻子!
快点,才到巴斯托(洛城和拉斯维加斯中点)
你看我们一直被超车
绝对不行,我答应过席德了
只有我能开这辆车
再说,你都喝酒了
怎么了,你现在是条子了?
你知道我喝醉的时候开得最好了
没错,别忘了,菲尔可是我们御用的醉驾手
要不要跟他们解释一下,艾伦?
伙计们,我爸爱这辆车胜过爱我,所以,嗯
无所谓了,我都把老婆孩子扔家里来陪你们了
- 知道我有多不容易吗?
- 你人真好
- 是吧
- 别傻了,我说反话呢
我过得真他妈不爽
- 我想我可能会呆在拉斯维加斯不回去了
- 又来了
你得抓紧享受了道格,因为周日开始…
你会一天天地深陷泥潭
没错,所以我打算打一辈子光棍
- 真的?是因为这个?
- 没错
多谢相告
- 我开的还算稳重吧,艾伦
- 嗯,还行
哈,上帝!
- 噢,天呐!
- 太棒了!
棒什么棒,你怎么了这是?
- 太疯狂了,差点没命了
- 你不知你刚才什么表情
- 太经典了
- 真搞笑,哈哈
没什么可笑的
- 哥们,车不错啊
- 别碰
也别看,走开
你没听说,也别盯着我
对,你最好走远点
- 他还真有点意思
- 嗯,他是好心
别以为我不敢公共场合打老人
他这里没问题吧?我是说精神上?
应该还好,只是性格有点怪异而已
- 用不着担心他吧?
- 不用
- 好吧
- 用不着
特蕾西倒说过别让他赌博
或者喝太多酒
上帝,他看起来真是个精明的小鬼
再来一瓶水
- 和梅丽莎还好吧?
- 噢,还好
我跟她说我们离酒乡还有两小时车程
她居然信了
你们拍拖三年了…
还要为去拉斯维加斯撒谎,不觉得奇怪?
是有点,不过没必要因此争吵
这么说来,你不能去拉斯维加斯…
但她却能和嘉年华邮轮上的服务生做爱?
首先呢,他是个酒保
而她喝高了
如果你们还想知道细节
他其实根本就没有进入她的身体
你还就信了?
没错,我信,因为她反感精液
一共是32.5
32.5,你来付钱?
书上说我们要组队,谁做我搭档?
我想你今晚还是少赌博,艾伦
赌博?谁说要赌博了?
如果你确定能赢,这就不叫赌博
算牌可是万全之策
但也是非法的
这不是非法的,只是不大好而已
就像在飞机上打飞机一样
我想那应该也是非法的
也许吧,911以后大家都变得神经兮兮的
多谢了,本拉登
再说,算牌是聪明人才干得了的,对吧?
- 噢,是吗?
- 没那么简单的
也许你得跟雨人去说
…因为他这个弱智差点搞垮了一家赌场
什么?
他是个白痴
白痴
我们来了
你好,欢迎来到凯撒
要办入住吗?
是的,普莱斯医生名下有预约
好的,我看一下
普莱斯医生?
斯图,你只是个牙医吧?别搞笑了
- 这是事实,没什么搞笑的
- 他只是个牙医,别太激动了
要是有人突发心脏病,还是得找911
这个我们知道
能问个问题吗?你们这里能用呼机吗?
- 您的意思是?
- 我的呼机收不到信号
- 这我不大确定
- 那有没有付费电话银行?
就是有很多付费电话的商店
噢,您房间里有电话的
那也成
那我给几位安排到12层的双床套间,如何?
听起来很不错
不过我想问一下,你们有总统套间吗?
- 我们又不呆在房间里
- 没有必要
没什么大不了的,挤一挤嘛,就一个晚上
如果一起睡的话,我要菲尔
- 你愿意吗?
- 不
伙计们,我们又不是12岁,为什么要拼床?
对不起,丽莎,总统套间多少钱?
我们还有一个总统套间,4200一晚上
- 应该很不错吧?
- 真的很不错
- 那我们要了,给她信用卡
- 我才不给呢
- 大家AA
- 你毛病吧?不行,我们请
你不明白,梅丽莎会查我消费明细
我们只是先做预授权
退房前不会扣钱的,到时候你们可以再商量
那太好了,谢谢你,丽莎
这事我们明天再说,赶紧的
好吧
- 能再问个问题吗?
- 当然可以
也许你被问过很多遍了
这不是真正的凯萨行宫,对吧?
您的意思是?
嗯…
- 凯萨没在这里住过吧?
- 噢,没有
我想也是
我操
看,这就是拉斯维加斯
噢天…这真是太豪华了
这下可爽了
这全部都是我们的?
谢谢你们
或者我是不是该说,“谢谢你,斯图”?
不客气,只因为我爱你
看,伙计们,免费杏仁
- 噢,别,别,赶紧放回去
- 不行,我饿了
- 我知道,但…
- 搞什么飞机,斯图?
这下面有重力感应器
如果你三十秒之内不放回去…
- 就要收费了
- 真精巧
是很精巧,也很贵
就这点杏仁,估计得14块钱
别紧张,斯图
菲尔,你不知道,梅丽莎跟个会计似的
我的每笔账单,她都要看,你要是想吃…
- 自己去刷卡
- 你看
解决了,艾伦,好好吃吧
我不要,没心情了
好吧,大家挑自己的房间,换好衣服,半小时后见
真希望你能来看看
不管是谁都会爱上这里的
是啊,不,这里太古典了
是啊,没电视,也没电话
房间里只有可爱的老式收音机
还有什么?呃…
我们刚见过农场主
- 噢,我赌你…
- 他叫什么?
嗯,凯撒·帕拉提
没错,听起来像沙拉
我得走了,要去品酒了
等等,我爱你,好,再见
我什么也不说,太尴尬了
- 艾伦人呢?
- 噢,他下楼去了
说要去买点东西
很好,因为我要给你们看个东西
- 这他妈是什么?
- 你说呢?
要是我没看错的话,你这下可犯大错了
我要在你的婚礼上向梅丽莎求婚,仪式之后
- 恭喜你,斯图!
- 谢谢,道格
- 真漂亮的戒指
- 是啊,我奶奶的
她戴着她从大屠杀中幸存
等等,我的话你就一点听不进去?
菲尔,我们都交往三年了,是时候了
首先,这些都是扯淡
其次,她就是个贱人
嘿,你说的可是她未婚妻
什么?你知道我说的是事实
她居然敢打他
两次而已,而且我的确太过分了
她意志坚强,我一直很敬重她
又开始为她辩护,别忘了她还干过那个水手
他不是水手
他是邮轮上的酒保,你知道的
哥们,别忘了我还在这里,都听着呢
哥几个,准备放狗出山了吗?
- 什么?
- 放什么?
放狗出山
(唱:《放狗出山》)
谁带这哥们来的?
没错艾伦,我们准备放狗出山了
- 恭喜你
- 谢谢
我爱死这地方了
- 你不会真带着这个吧?
- 带什么?
男款钱包
你也太搞笑了吧,带这个?
我东西都放里面,很多人赞的
再说,这不是什么男款钱包,这叫肩背包
印第安纳·琼斯也带这个
还有乔伊·比哈尔(一个有左翼倾向的政客)
- 我们往上,伙计们
- 正好
真的?
我们也往上?
这里写得很清楚
我们不能上来这里的
别管那个,住总统套间的就是爷,想干啥干啥
- 倒是,不过…
- 把门撑住
- 上来,伙计们
- 好吧
你他妈怎么找到这地方的?
这你别管
- 没事吧?
- 嗯
- 看看这里的景色
- 高兴吧?
- 太赞了!
- 哇!
不是做梦吧?
- 怎么样,艾伦?
- 很好
你搞什么呢,艾伦?
那是埃菲尔铁塔
- 没错吧?
- 来点野格利口酒.
- 不错
- 给你
在楼顶上
不错,我想说两句
送给道格和特蕾西
愿今晚成为…
你俩幸福婚姻之前…
一个美妙的缓冲
- 干杯
- 干杯
一小口烈酒
真像大学那时候
- 好吧,我也说两句
- 好
- 我要…
- 我想…
在这样的夜晚…
我准备了一些话
- 想说
- 好吧,艾伦
你好
刚才的座驾如何?
我想这里被称为罪恶之城就是因为这个
也许你们不知道,我这个人其实是个独行者
我总把自己说成是一个人的狼群
但当我姐姐带道格回家之后
我就意识到我们是同类
我的狼群,从此多了一人
这样我的…狼群里就有了两只狼
一开始我就孤身一人,后来道格加入了
六个月之后呢…
道格把我介绍给了你们,我想:
“等等,不会吧?”
但现在我很确定了
我的狼群又多了两个人
- 不错
- 很好
我们四匹狼…
在拉斯维加斯的荒漠上奔跑
寻找脱衣女郎和可可因
所以今晚…
我想敬酒
- 什么?
- 你带什么来了?
- 哥们,开什么玩笑?
- 你他妈要干嘛?
- 这是干嘛?
- 歃血兄弟
- 别…你干嘛…?
- 操
- 给你
- 艾伦…
- 不
- 我可不干
- 来吧,斯图亚特
- 拦住他
艾伦,我们才不会自残,把刀给我
慢慢来
谢谢,非常感谢
你没事吧?
- 要不要叫医生?
- 他没事
- 你确定?
- 我很好
好,大家听好了
借这个机会,我想说…我想谈谈人的记忆
不对,我想谈谈选择性记忆
今晚发生的一切,也可以当作没发生过
因为天知地知,你知我知
换句话说,大家明天开始就忘掉今晚吧
我是认真说的,道格
我都是有老婆有孩子的人了
不管好事还是坏事,我们都不记得了,
也就没什么好说的
什么都不会发生,哥几个
说好了?
- 君子一言
- 驷马难追
- 很好,过来艾伦
- 过来,疯子
好吧,敬我们四个不会再记起…
却永远难忘的这一夜
来,干了
谢谢哥几个
傻老虎
搞什么飞机?
冷静点,哥们,穿条裤子好不好?
- 别去卫生间,菲尔
- 是我,紧张什么
菲尔,洗手间里面有老虎
- 什么?
- 里面有只丛林大猫!
- 得了,艾伦,我去看看吧
- 别进去
别进去,小心,别进去
- 我操!他说真的
- 看见没?
- 里面有只老虎
- 不可能
- 好大一只
- 你没事吧,伙计?
不,我现在很难受
天,看看这地方
我知道,菲尔,我信用卡还在下面呢,这下完了
这老虎怎么进来的?差点没搞死我
哥们,穿条裤子可以吗?
连说两次我都觉得别扭
现在还说什么穿裤子?
昨晚到底他妈的怎么了?
菲尔,我是不是少了一颗牙?
我没…操
天呐
我的侧切牙…没了!
没事,冷静点,没啥大事
艾伦,去叫醒道格
咱喝点咖啡,然后在保洁发现之前
赶紧从内华达州滚蛋
我该怎么跟梅丽莎说?我丢了颗牙
我都不知道是怎么了
你有点情绪不稳定,哥们
我头好痛,行了吧?大家都冷静冷静
我他妈的怎么冷静下来?你看看周围
- 哥几个,他不在
- 所有房间都看过了?
都找过了,还有,他的床垫也不见了
他也许吃东西去了
打他电话看看
我看起来真像个傻不拉唧的乡巴佬
- 喂?
- 艾伦
- 我是菲尔
- 噢,你好,菲尔…
这是道格的电话
这是道格的电话
我操
这他妈又是什么?
他妈谁家的小孩?
艾伦,你刚说这里都没人了?
嗯,所有房间都找过了
看看他身上有没有什么记号
- 没事了,宝贝
- 斯图,没时间搞这个了
我们先去和道格碰头,然后再处理这小孩
菲尔,我们不能把小孩留在屋里
- 厕所里面还他妈的有只老虎呢
- 又不是我们的娃
没错,这次我同意斯图的话
好吧,那我们带着他
你就不能穿条裤子?
为什么昨晚的事我们一点都记不得了?
因为显然昨晚我们high过头了
你就不能少担心一会儿
你应该觉得骄傲才对
我不知道,菲尔
也许因为我少了一颗牙吧
也许是因为那间被我们意外破坏的房间里…
出现了一只老虎
不对,等等,我知道了
也许是因为我们发现了一个小孩,活的
一定是了,没错
因为我们发现了一个小屁孩
- 别对小孩说脏话
- 真的?你还不该出现在小孩周围呢
真可爱,叫什么名字?
- 本
- 卡洛斯
卡洛斯?
谢谢
看呐,菲尔
他在玩小鸡鸡
- 打起精神来,伙计
- 别在桌边乱搞,卡洛斯
我到处都找了
健身房,赌场,还有前台
没人见过道格,他不在这里
他没事的,都这么大了
说真的,你冷静点斯图,来喝点果汁
我现在喝不了
好吧,我们来回忆一下
你们最后记得的是什么事情?
一开始呢,我们在楼顶
在喝野格酒
然后我们去棕榈酒店吃了晚饭,对吧?
没错
然后我们在硬摇滚玩骰子
道格那时候应该还在
好像是这样
不,不是好像,他肯定还在
我连晚饭这茬都不记得了
妈的,我都不记得来过这里
之后,我就没记忆了
好,现在回忆到晚上十点…
那他应该是在这之后的12个小时失踪的
- 这是什么?
- 靠,我的牙
怎么会在你那里?你口袋里还有什么?
发现东西是好事,快看看口袋
有找到什么吗?
有一张百乐吉赌场的ATM凭条
十一点五分,八百块!这下好了
我这里有一张凯撒的罚单
看样子我们是5点15进去的
操,昨晚谁开车了?
醉驾,太经典了
你手腕上是什么?
- 这他妈什么东西?
- 天,菲尔
- 你昨晚进医院了
- 我猜也是
- 你没事吧?
- 我没事,艾伦
到底他妈的发生什么了?
这是好事,斯图,起码有线索了
嗨,斯图,看呐
- 见过小孩这样吗?
- 你真无聊,艾伦
你确定能照看好小孩?
看你说的,我以前也捡到过的
- 你以前就捡到过小孩?
- 没错
- 在哪里?
- 咖啡店
等等,什么?
我想道格不会让我们开那辆奔驰的
别紧张,我们会小心的
我爸很心疼那车的,他让道格负责…
艾伦,眼前有更麻烦的事情
道格可能在医院,可能受伤了
- 先别管车了
- 哥几个,看呐
从那边抓住
那不是道格房间的床垫吗?
我日
哥们,这是怎么了?
不知哪个混球昨晚把床从窗口扔出来了
不是吧
看来拉斯维加斯不是人人都玩得转的
天呐
不会有事的,斯图
我们是怎么搞的?
- 您的车,警官先生们
- 噢天
大家冷静点,别说话
我们进去吧,走
- 有零钱吗,斯图?
- 没有
- 我们回头再给你小费
- 谢谢,先生
噢天,上帝呐
你划到小孩了
我墨镜没事吧?
你墨镜没事,呆子
这下祸闯大了
你没发现很有意思吗?
是啊,我们开着偷来的警车堵在路上
后座还有个没人要的小孩
哪里有意思了?
- 偷警车不是很酷吗?
- 谢谢,艾伦,是很酷
道格一定会很喜欢
赶紧
- 看我的
- 别这样,菲尔,别
别这样!
- 别紧张
- 吸引注意而已
- 大家注意
- 抱歉
大家注意,请让路
重复,请避让
菲尔,停车,我要下去
停车!我要下去
穿豹点衫的女士,您的牙齿很靓
下人行道!下人行道!
我真该去做条子
我告诉过你了
你来的时候有点脑震荡,肋骨撞伤,没啥事.
但你们谁都说不清楚是咋回事
你记得昨晚我们有几个人吗?
不记得,应该就你们几个,肯定没小孩
- 还有另一个人
- 我们找的就是他,他没事吧?
没事,就是有点神志不清,你们几个都是
好,过来,转身
好的
很好,咳一下
咳,咳,再咳一下
好了,做得很好
行了,费利克斯,你可以穿衣服了
护士一会儿就来
下周我再来看你
非常感谢,医生
我真的得走了,很抱歉,四楼还有手术等我
我知道,再耽误您几分钟
塞到这里,免得我还得再消毒
跟我来
在这里,患者名叫菲尔·温内克
早上2点45入院
轻微脑震荡,寻常外伤
我能看下吗?其实我是个医生
知道,你昨晚说了好多遍了
不过说到底,你只是个牙医而已
这个有意思了,你的血样今早已经出结果了
里面有过量拉菲林
拉菲林,也叫屋顶丸,就是平常说的迷奸药
这么说,我昨晚被强奸了?
说实话…
我不觉得有,不过的确有人给你下药了
所以你什么也不记得很正常
医生,我们全体失忆了,记得不?
是啊,谁能给我们集体下药呢?
这就不关我事了
成份已经排出,你现在没事了
等等,拜托了,医生,昨晚还有什么事?
比如我们有在说什么…
…或者打算去哪里?
还真有
你们一直在说什么婚礼
没错,那哥们道格明天结婚
- 你还是把100块钱还我吧
- 别激动
你一直在说什么刚刚才加过的婚礼
在佳人小礼堂
你一直在说婚礼有多烂,激动不已
希望能帮到你们,我真的要走了
佳人小礼堂,在哪里?
我知道,那条路叫自己看地图然后给我滚
我是医生,不是导游
自己找好吧?都这么大了
小孩怎么办?
放车里吧,五分钟就出来
喂,不能放车里
没事的,玻璃都锁上了
- 要是他们不记得我们怎么办?
- 一会儿就知道了
打扰…先生?你好
看看你们
怎么,想我了?
这么快想艾迪了?还想要什么?
你好吗,朋友?看看这小子,你真他妈疯狂
怎么了,兄弟?
跟你说,我认识一些很恶心的人
但都比不上这兄弟这么疯狂放荡
- 他?
- 这哥们是真疯了
怎么了,你这个大混蛋?
我还以为他要咬掉我的鸡鸡
怎么了?不爱艾迪了?怎么不抱我?
不,不是这样的,艾迪
我们只不过有点…
记不起来昨晚的事了
没错,昨晚有个婚礼?你们主持婚礼吗?
我蛋都笑疼了,哥们
我爱死这几个哥们了
你在干嘛,左莱?
给我的朋友倒茶,再拿点果仁酥饼
(土耳其、希腊食品),赶紧的
看看这妞,真难以置信,典型的胸大无脑
但这是拉斯维加斯,只有性,没有爱
这就是事实,我可以接受的
想要妞吗?我可以给你找
东区的,没问题
干净,小b还紧
奶子像这样,奶头像这样
显然我们来过,我们在找叫道格的朋友
- 你记得他吗?
- 记得,那个矮的,长得像猴子
- 没错
- 你见到他了?
当然
昨晚发生了什么能告诉我吗?
你们都不记得了?
- 恭喜你,斯图,你结婚了
- 这…不可能啊
- 噢天
- 看看
说实在的,你看起来真幸福
我算是彻底完蛋了
没事啦斯图,人生总有不如意
别紧张,梅丽莎不可能知道的
- 这事没发生过,我帮你办妥
- 来,放这里
嘿,这又是什么?
豪华礼包,你自己订的,这是马克杯
- 什么?
- 还有棒球帽
精美日历,还有斯图和洁德
她叫洁德?
没错,大美人啊,干净,很紧
胸部是这样的
- 但那是因为她生过孩子
- 原来小孩是她的
- 噢,卡洛斯
- 很好
这样吧,我们昨晚做错事了
我们得废除这桩婚事
你可以宣布无效吗?
当然可以,虽然这让我很伤心,很难过…
但我可以办,价钱好商量
不过单他一人不行,得两人都在
没问题,很好,是吧斯图?
别这样,哥们
也许她知道道格在哪里呢
- 很好
- 好吧,嗯
给我们她的地址,当时有填表吧?
当然有
打扰一下,你他妈的又怎么了?
去把文件拿来
我这辈子都在等你了
好吧,我去还不行
再拿点果仁酥饼
- 对了菲尔,我爸的车呢?
- 一定在道格那里,我们这就去拿
那我想砸一下这辆警车先
- 砸它?你怎么了?
- 不知道,菲尔
显然我跟一个陌生人结婚了
太他妈操蛋了
- 什么马克杯,帽子,车
- 喂!
这都是那个不存在夜晚存在的证明
所以我们要捣毁他们
等等等等,我是个老师,我有家庭,好吧?
我会替你保密,但我不会砸警车
- 好吧,我自己来
- 要帮手吗?
- 行,多谢
- 你们到底打算怎么搞?
简单,你把雪貂身上浇上煤油
然后头尾都点上,再扔进去
它们喜欢汽油管线
- 什么?雪貂?
- 没错
或者驯服的浣熊也可以,但麻烦得多
- 如果你想…
- 驯没驯服有区别吗?
有,如果没驯服,它不会让你浇煤油的
- 是道格吗?
- 我没带手机
是道格,肯定是
干,梅丽莎
- 别接
- 没办法,她已经打了两次了!
- 我能试下散弹枪吗?
- 别碰我
亲爱的,你好吗?
你总算是接了呀,我打第三次了
我知道,这里信号差得离谱
肯定是被红杉树挡住了
真烦,昨晚如何?
说实在的,很不错
虽然很安静,但真是很美妙
听起来不错啊
我认识了好多种葡萄酒
要是我能喂他喝奶就好了
听着…
- 我们准备坐拖拉机出发了
- 什么鸟?
- 我得挂了,真美啊
- 坐拖拉机?
- 给我出来!
- 这是怎么回事?
拖拉机发动了,不过可能逆火了
- 这他妈是谁?
- 冷静,冷静
我们应该是在找同一个人吧?
喂!搞什么搞?
什么飞机,斯图?是小孩声音吗?
怎么会有小孩?
我们在酿酒厂,那是山羊的声音
他在哪里?
我不知道!你在说什么啊!
先生,能不能启动拖拉机上路了?
我正试着呢,不过路被拦住了
天呐!这到底是怎么了,斯图?
- 喂!车上有小孩!
- 有人刚说“小孩”
- 给我滚出来!
- 是小羊羔
你们干吗在我这门口闹事?
- 给我滚开
- 给我滚出来
- 菲尔,他有枪!
- 我他妈知道他有枪!
- 我回头打给你,再见
- 赶紧
- 我操
- 他朝我开枪了
- 他射中艾迪了!
- 操他妈的!
干!干!
快走,快走!
操
好吧,刚才是怎么回事?
那些人是谁?
没事的,都会过去的
到底他妈的怎么了?!
我不知道
你干嘛不让它自己转语音信箱?
对了,刚才是假笑
里面有泰德·丹森、私家侦探麦格隆
还有那个犹太演员
闭嘴,艾伦
- 哪个房间来着?
- 825
我知道,已经跟她说过了
找到了,回头打给你
谢天谢地,和爸爸在一起呢
我都抓狂了,想死你了宝贝儿
我也想你
不
你们几个怎么了?
说实在的,我们还想问你呢
什么意思?我早上起来去冲咖啡
回来你们就不见了
- 你怎么这么沉默?
- 我不是沉默
哈哈,你真可爱
我得喂泰勒了,进来吧伙计们
听到没?小孩叫泰勒
不过我也觉得叫卡洛斯更好
好吧,怎么了?你们个个怪怪的
- 你叫洁德对吧?
- 你真搞笑,菲尔
好吧,洁德,你记得我们的朋友道格吧
开玩笑吧?他可是伴郎
没错,我们现在找不到他,很担心
哦天,不愧是道格
噢亲爱的…我去清理一下
没事啦,爸爸不是故意的
哦天
我操,大哥,你要冷静啊
- 妈的
- 她可真火辣
- 你应该自豪才对
- 她戴着我奶奶的戒指
- 什么?
- 我打算给梅丽莎的戒指
记得吗?我奶奶的大屠杀戒指
- 好吧
- 她正戴着呢
大屠杀还送戒指啊
- 他没事了
- 哦,好
- 他就是有点饿了
- 哦,那就好
你记得昨晚上最后一次看见道格是什么时候吗?
- 这个,婚礼之后我就没见到了
- 婚礼,噢,太好了
那么…那大概是什么时候?
好像是…
应该是一点左右,因为我得回去倒班
下班后我就带着泰勒去宾馆了
那时候道格在吗?
我没看见道格,因为你们都晕了
一片狼藉
所以我就挨着斯图睡了
我有个问题,你说你去倒班了
那你是护士?还是21点的荷官?
你心里清楚,我是脱衣舞娘
准确的说我只是伴舞的
但脱衣是认识客户的好办法
- 聪明
- 有悟性
但那都是过去了,现在我嫁给医生了
我只是个牙医
- 拉斯维加斯警方!别动!
- 这下好了
让小孩闭嘴!让小孩闭嘴!
噢,上帝!
拍完嫌犯照片之后,他们就被带到这里
等后被拘捕他们的警官审讯
孩子们,你们长大了可别坐在这里
我们叫这地方窝囊镇
跟我走,别掉队噢
你好
- 嗨,特蕾西!我是菲尔
- 你好,菲尔
- 你们在哪儿呢?
- 我们在酒店做水疗
不错,我们正在晒太阳,道格在吗?
当然,他能去哪里?
我只是奇怪为什么是你打来
这个…
我们说好了,不能打给自己的老婆或者女朋友
所以就互相打了
好吧,有事吗?
说出来你一定不信,酒店多送了我们一晚上
是吗?
是啊,真奇怪…不知道他们怎么想的
不过这里客房服务和服务生都很不错
我们打算再呆一晚上…
然后明早回去
你们还要呆一晚上?可明天就是婚礼了
所以我们会一早起来,有充裕的时间
好吧,没什么事吧?
温内克,普莱斯,加纳,三号房
好了特蕾西,我先挂了,回头说
- 赶紧的
- 好了,转一下
- 没错
- 日
- 等等
- 我从下面过去
- 别急
- 你就不能…?等等
行了艾伦,别紧张,再这样…这不就好了
好
先生们
有一个好消息和一个坏消息
好消息是你们的奔驰找到了
- 好消息啊
- 不错吧?
现在正被收押,是今早五点发现的
停在拉斯维加斯大道正中
- 正中,真奇怪
- 是很奇怪
还有一张便条
写着,“找不到咪表,四块钱放这里”
坏消息是…
周一早上才能安排法官审理
哦不,长官,这样不行
我们明天要去洛杉矶参加婚礼
- 你们偷了警车
- 我们什么也没偷,是捡到的
是啊,是不是该给我们个奖品什么的
- 你们这种烂货我每天见多了
- 每天都他妈的有
“我们去拉斯维加斯吧,喝酒泡mm!”
“我们偷辆警车吧,这真他妈的刺激”
以为这样就能走了?想也别想
在这绝对不可能!
长官…
请允许我…
我想这车应该是二位之一的
- 是啊
- 恩
我不是一个警察
我也不是一个英雄,我是个老师
如果我的学生郊游时走丢了
我脸上也挂不住
- 你想说什么?
- 是啊,你想说什么,菲尔?
这种结果没人愿意看到,我们赶着参加婚礼
而你们肯定也不愿意别人整天谈论
那几个讨厌的游客怎么借用了你们的车
我的意思是,我们可以做个交易
当然,是很严肃的,女士
你们说呢?
我想问一下:
各位有没有心脏病之类的问题?
呃,没有
好了孩子们,今天你们非常走运
这几位先生自愿为你们演示
电击枪是如何制服嫌犯的
- 没错
- 等等,啥意思?
电击枪有两种用法,近身或是远距离
- 我操?
- 或者你也可以远距离射击
有没有人愿意试试?
想上来开两枪吗?
好了,就你吧,小姑娘,来
过来吧,帅哥,来
不是说你,死胖子,靠边站
说你呢,靓仔
死胖子
好,非常简单
你只要瞄准,再开枪就好了
知道吧?
真的没必要这样
你能行的,对准
别被他煽动情绪了,好好想一想
干掉他!
- 我日
- 好!
正中靶心!漂亮
- 做得很好,大家掌声鼓励
- 很好,很不错
很不错,干得很好
好了,还剩下一发
还有谁愿意试试看?
就你吧,大个子?上来
一样的程序,瞄准,然后射击
没错,很好
气氛好紧张,我喜欢
虎眼圆瞪,很好
你手上可是五万伏高压电,小伙子
要敢于驾驭闪电
射到脸上了!射到脸上了!
噢,他还站着,还没倒下
不
大家别紧张
这种情况我们见过,他还需要一点刺激
很好
这种大块头,一般要来两下
现在大家要不要去看指纹?
走吧
操死这些家伙
真他妈贱,我要把偷警车这事告诉所有人
- 他们都让我们走了,算了吧
- 算个屁!
怎么能这样,怎么能因为好玩就电击别人
这是滥用警察权力
我要买瓶苏打水,你们要吗?
不要
这家伙就是不能闭嘴,上帝
你没事吧,艾伦?
我就是有点担心
如果道格遭遇不测怎么办?
你别这么想啦
如果他死了呢?
我不能再失去这么亲密的人了,我承受不了
- 爷爷去世的时候我好难过
- 我真…他怎么死的?
- 二战
- 战死沙场?
不是,二战期间,在佛蒙特滑雪的时候
艾伦…
- 道格没事的
- 那他怎么不打电话来?
不知道,但我们会搞清楚的
我打赌我们的车被砸烂了,6赔1
闭嘴,斯图
不,肯定被砸得认不出来了,你赌多少?
够了,艾伦真的很难过,别再刺激他了好吗?
对不起,艾伦
别担心
我们在车里好好找找线索,不会有事的
噢,我真不忍心看,告诉我它成了什么样子
不能看,不忍心看
- 哇,不错
- 谢天谢地
看见没?
没事的
- 有发现什么吗?
- 这里有雪茄
我找到…黑色鞋子
- 女鞋吗?
- 不好说
- 这是谁的?
- 不知道,男码,6号
- 真奇怪
- 这是什么,蛇皮?
我靠,拿开!
- 那是用过的套套,艾伦
- 噢天!
- 扔出车去
- 真恶心,还是湿的
- 我不要
- 我靠
弄到身上了,哥们!
- 扔出去
- 操!
上帝呐
搞什么飞机?大伙儿一定得搞清楚!
什么声音?
后备箱
- 道格在后备箱
- 我日啊!
日!
- 打开!快打开!
- 行,行
行行行
天呐!
别打了,住手!
我跟你一样的想法,一样的
- 想干我吗?
- 没人想干你
我们是一伙的,我也讨厌哥斯拉!我也讨厌他!
他老是摧毁城市!别!
这不是你的错,我给你拿裤子
这他妈又是哪一出?
我内出血了,叫911
都是什么屁事
那是谁?真贱
哥几个,有些话我想告诉你们
昨晚在屋顶上,离开之前…
我给你们的酒里面放了点东西
- 什么?
- 对不起,我搞砸了
- 你给我们下药了?
- 不,我没下药
他说是摇头丸
谁跟你说是摇头丸?
洋酒店卖给我的那个人
你为什么要给我们摇头丸?
我想大家玩得开心一点,我知道你们不会吃的
一人一粒而已,我以前一晚都三粒的
但那不是摇头丸,是迷奸药,艾伦!
你以为我知道吗,艾伦?
卖货那人看起来像个黑帮
你说洋酒店的老板不是好人?
大家都冷静点
你他妈的给我冷静!
他给我们下药了,我少了个牙,娶了个婊子
- 你怎么这么说?她是个好女人!
- 你这个大sb
- 你说话太粗鲁了
- 干死你!
好吧,大家都深呼吸,好吗?
说真的,这是好事
至少我们不是被谁莫名其妙下药的
你说得没错,菲尔,绝对是件好事
我们该走了
有件事我想提醒你们两个:
我们最好的朋友道格现在也许横尸阴沟
被个瘾君子在鸡奸呢!
- 我觉得很不可能
- 是真的
说这些没用,大家振作起来
我们回酒店去,我打几个电话
也许道格回去了,正睡觉呢
我们走吧
- 帮我下,斯图?
- 闭嘴
- 啊
- 没事吧,啊?
- 没事
- 不好意思,艾伦
等等,伙计们
老虎呢?要是出来了怎么办?
我日,你不说我都忘了
它是怎么进酒店的?
我不知道,因为我不记得了
小声点,斯图
迷奸药的一个副作用就是,失忆
我都不好意思说你啥了
谢谢
进来吧
我们走时开着音乐?
动作小点
- 你他妈是谁?
- 你是谁?
安静,安静
麦克·泰森?
(注:就是打拳击那个,本人出演)
嘘,我最喜欢的那段就要到了
来点和声,伙计们
再来一次
噢,上帝!
我操!
你干嘛?
泰森先生想知道为什么他的老虎在你的浴室里
等等,你没必要这样
我是您的粉丝,您击倒福尔摩斯的时候…
(1988年泰森在大西洋城击败拉里·福尔摩斯,
卫冕世界重量级冠军)
解释给我听
是这样的,我们昨晚被人下药了
我们不记得发生什么事了
是真的
我们昨晚麻烦连连,现在连朋友都找不到了
如果你要杀了我们,来吧,无所谓了
- 你扯什么蛋?
- 我无所谓
你他妈的为什么要偷他的老虎?
人犯浑的时候什么事都能干得出来
- 他们的话我不信
- 等等,你们怎么找到我们的?
你们有人丢了外套,今早在老虎笼子里发现的
那是道格的
嗯,道格,他口袋里有钱包和钥匙
- 我们就是找不到他了
- 我才不鸟
- 你们见到他了吗?
- 我很容易睡着
要是他没睡着,这事也成不了
也许他想奥马一样被一只老虎给吃了
默哀
什…奥马怎么了?
别管奥马了,他已经离开我们了
冒昧问一下…
能不能去您家里看看…
有没有什么线索之类的?
当然,要不然你觉得我们怎么把老虎搞回去?
- 走吧,冠军
- 您说什么?
我们才不会用宾利拉他回去
你们拉来的,你们搞回去
四十分钟够吗?
别让我再回来找他
- 真是麦克·泰森
- 没错,绝对是
他威风不减当年啊
艾伦
你没事吧,伙计?
- 上帝啊
- 操
日,打在哪里了?
这不公平
没有比锤子剪刀布更公平的了
- 该艾伦上
- 艾伦被泰森揍了一拳
上吧,为了道格
你为什么撒胡椒?你怎么知道老虎喜不喜欢
老虎喜欢胡椒,它讨厌肉桂.
去吧,菲尔,你上
我没问题啊,但你输了,这样不公平
好了,我放了五粒迷奸药进去
进去丢给他就可以了
好吧
一定要让他全吃掉
日
我操
过来,小猫咪
没事的宝贝,我给你拿了点点心
一定要吃掉噢
对,就一点…
操!
现在怎么办?
等着
# 老虎打盹的时候
# 想的是什么?
# 是撕咬斑马呢
# 还是穿猫女装的哈里·贝瑞?
# 别担心你的小脑袋
# 我们会把你还给泰森,让你回到温暖的虎床
# 然后我们就去找好朋友道格
# 然后给他一个好朋友的拥抱
# 道格
# 道格
# 道格,小道格
# 但你要是被瘾君子错杀了
# 那就太倒霉了
豁出去了
等等
- 噢天
- 看呐!
他的鼻子,那是他的鼻子
别停下,别停下
别停…操
我要打败你,哈哈哈
噢…他又赢了
- 伙计们,晚上不开心?
- 嗯
亲爱的,靠紧妈妈
这是什么?
小心点,小伙子,碰了你会后悔的
不是你的东西别乱碰
这下面是什么东西啊?
就是一些“关你屁事”
- 别乱说
- 没错,是我不对
- 你没事吧?
- 我们不是在坐电梯吗?
这也有危险?这他妈是什么狗屎?
- 请注意谈吐
- 好
完全赞同
伙计们,下次哈雷彗星什么时候能看到?
- 管他呢
- 你知道吗,斯图?
估计六十年之内不会有了吧
- 但今晚不会有吧?
- 应该不会
你也不能确定吧?
不能
我有个侄子看到过,惊呆了
我绝对不能错过哈雷彗星
所以你们要是知道什么时候…
我操!
- 上帝啊!
- 我操!
斯图!斯图,他咬我了!
你被抓了!流血了!
太可怕了
上帝啊
没事,没事,撑住
我不行了
你赶紧把手放回去
- 握好方向盘
- 我太紧张了
我们需要你,艾伦,是你发挥作用的时候了
没问题
老爸会要了我的命
- 没错
- 很好
直走
- 你们来晚了
- 好歹是来了
最后一英里我们是推过来的
进来吧,麦克有东西要给你们看
那家伙失控了,你们得让他安静点
我们回来以后看了一下摄像头
太好了
看看你的衰样,看看
- 噢,是道格
- 谢天谢地他还活着
我们在找的就是他
我们几个是好朋友
你们认真点看行不?我没那么多时间陪你们
一定,没问题
你这是在干吗?
哥几个,看呐,快看
我上电视了,我以前从没上过
你那是在干吗?
不是吧,艾伦?
有没有消防水龙带?
那个,我…
泳池的水都要溢出来了,哥
- 我是不是…该去外面等着?
- 我觉得这样很好,艾伦
好吧
在外面也别到处乱摸
其实他不是我们的朋友…我们不是很熟
快点,快点
对了,你们哪里搞的警车?
这个,从那些白痴警察那里偷的
很不错
来一下
真有胆
不得不说
我从没见过如此优雅美丽华贵的动物
看看,我在日老虎
- 上帝,太可怕了
- 天呐
- 我日
- 这种事谁干得出来?
有毛病的人,显然我很不正常
上帝啊
就这些了
真是帮大忙了
真的,现在我们知道道格这哥们…
三点半的时候还和我们在一起,活蹦乱跳的
多谢了,冠军
还有,很抱歉偷了你的老虎
没关系,哥们
你也说过,人犯浑的时候什么事都能干得出来
- 我跟你说过他会理解的
- 没错
大家都说麦克·泰森是个混蛋…
但我觉得他人蛮好的
我觉得他太刻薄了
好吧,现在该给特蕾西打电话了
哈利路亚,菲尔终于说了一句人话
现在没什么办法了,也许她有道格的消息呢
我一直都这么说
我们必须百分百诚实地告诉她一切
没必要全说,比如…
我跟妓女结婚那部分
她只关心道格的部分
- 我该怎么跟我爸说?
- 没事啦,艾伦,都是内饰的小问题
我在洛杉矶有朋友,搞这个很在行的
- 上帝啊!
- 天呐
- 你们没事吧?
- 这又是哪一出?
我认识那家伙,是后备箱里那个
请出来
等等…那些是向艾迪开枪的
- 听着…
- 我们走!
- 好吧
- 不是吧
- 别冲动
- 快点
好,好
- 好的,好的
- 走
轻点,啊!
- 小心点
- 还有那个胖子
把他拉出来
- 听你的,听你的
- 冷静点,冷静点
还我钱包,混蛋
- 什么?你的钱包?
- 那不是钱包,是肩背包
就是钱包,好吧?你偷错人了
等等,你说我们偷你的?
知道不?
昨晚的事情我们一点都不记得了
所以你不妨提示我们一下
我们昨晚坐同一桌
你手气不错,他就跟你的牌
- 赢了差不多八万块
- 不是吧?很不错啊
很好啊
他把筹码放在钱包里,然后你们几个就拿走了
听着不像我们的作风
我的里面有八万块,这里面呢?啥也没有
喂,里面有小玩具呢
噢!别再打了
别看他满脸胡子,其实岁数很小
我笑是因为他好胖
显然,这只是个误会
艾伦拿错了钱包,没什么大不了的
好,要是“没什么大不了”
那为什么我找到你们的时候
他就开始大声怪叫,然后把我扔进后备箱?
什么,我干的?
对,你说他是你的幸运符…
所以你想带他回家
- 幸运符
- 真搞笑
干你
如果还想见到你们的朋友,就还我八万块
- 什么?
- 我们的朋友?
- 道格在你那里?
- 你认识我们的朋友?
- 道格!
- 道格!
- 道格在车里!道格在车里!
- 道格,没事的!
冷静点,山羊胡子!
- 好好,没问题
- 你要什么?
互惠互利,呆子
什么?
这事我们很抱歉,不过很容易解决
- 艾伦,他钱包在哪里?
- 我不知道
- 在酒店房间里对吧?
- 嗯,我们能找到
钱没问题,现在写支票都可以
不行,只收现金
- 车里有个大活人呢!
- 无聊
回去睡觉
不好意思让你久等了
- 没事的,道格
- 你绑架了我们的朋友!绑匪!
别走
不行,你哪里也不能去
停下
停下,有本事开过来
斯图,斯图
黄昏时分带钱去莫哈韦沙漠的大石头等着
- 什么?
- 回见,狗日的
好歹把头罩取下来啊!干!
赶紧滚一边去
跟你们说了,我早上走之前找过了
不在这里
日
斯图,你有多少存款?
至少一万,准备结婚用的
你都结婚了,现在可以用了
再说,别再忍梅丽莎了,不值得
是啊,道格跟我说过
她跟个飞行员还是什么的上过床
那是邮轮上的酒保
你们怎么个个都这样?
- 靠,艾伦,你又在捡吃剩的东西吃?
- 嗯
怎么办?这下惨了
哥几个?
- 你找到了?
- 不是
看看这个
换筹码,一万
- 嗨,这里有人吗?
- 随便坐
好啊,我们来玩21点!
爽!真他妈爽!
- 我跟
- 我操啊!
分牌
(若头两张相同可分牌,双倍下注)
- 爆了
- 好!
虽然我俩素不相识,但你这次肯定完蛋
好!
上啊,他输不起,他输不起
他好像被盯上了
- 上帝啊
- 你没事吧?
我真弱,一赌博就紧张,太可悲了
- 这事常有
- 喂,慢一点点好不好?
- 慢慢来,这是我老婆
- 好痛
一定要…这里痛吗?这里呢?
你没事吧?
- 我不知道
- 我也不知道,我…
看来你没事了,走吧
真的?好吧
不好意思,她喝多了
- 多谢了,伙计
- 该谢你才是
一百,两百,三百,四百
算上这些,一共八万两千四
- 操,真不敢相信
- 耶!
- 艾伦,你真行
- 你也是,菲尔
我们应该下周再来,横扫拉斯维加斯
我下周正好有空
不如先说说怎么找回道格吧
不对,下周不行,乔纳斯兄弟要来
但之后任何一个周末都可以
我觉得现在可以说我们转运了
- 我们他妈的回来了
- 我们回来了,经典
- 我们回来了,回来了
- 没错
我们要把道格找回来
# 我们是三个最好的朋友
# 我们是三个最好的朋友
# 我们是三个最好的朋友
# 我们永远,永远不分开
# 我们是三个最好的朋友
# 我们是三个最好的朋友
# 我们是三个最好的朋友
- 现在怎么办?
- 给他发信号
- 什么信号?
- 闪大灯,让他们知道可以开始了
- 开始什么?
- 交易
当然可以了,我们开车30英里来这里
他当然知道交易开始了
菲尔,赶紧的
好吧
- 操
- 看见没?
好吧,我们上
死胖子真搞笑
没事吧?
钱我们拿到了,八万,现金
扔过来,然后我把道格给你
很抱歉,首先,早上好
昨晚还没打听怎么称呼
周先生,莱斯利·周
周先生,幸会,我叫斯图
如果能在给钱之前见到道格
我们会不胜感激
就是想看看他还好不
- 如果可以的话
- 当然可以,斯图
- 谢天谢地
- 好
看,没事吧,给钱
要不我就杀了他,还有你们这些混账
然后钱还是我的,看你们怎么选了
- 给他钱,斯图
- 好吧
- 都在
- 放了他
慢慢来,慢慢来
开玩笑吗?这他妈是谁?
这不是道格
扯什么蛋呢,不就是他?
抱歉,周先生,这不是我们的朋友
- 他…
- 我们找的是白人
我告诉你抓错人了,小子
我操,艾伦,你他妈的干了什么好事?
- 你认识他?
- 他就是那个…卖我黑药的人
- 你好啊
- 我哪有卖你什么黑药
- 等等,他卖的你路福林?
- 路福林?我卖你路什么鸟?
- 谁他妈管这个,道格人呢?
- 我就是道格
- 你叫道格?
- 是啊,我就是道格
他也叫道格,哈,经典的误会
走吧
喂,周,这不是我们要的道格
不关我事
我操,八万块钱还我,带他回去!
- 带我走吧
- 好,我带他回去
不过你先来尝尝我的中国蛋蛋
- 啊,真恶心
- 怎么样啊?
- 回见,你们这帮gay
- 等等
他就是个贱货
你还有没有摇头丸?
我他妈的才没有什么摇头丸
- 我操你妈!
- 我草泥马!
- 操!
- 草!
- 喂?
- 特蕾西,我是菲尔
菲尔,你们几个在哪里?我都快抓狂了
是这样的
我们现在一团糟
谢谢带我回来
- 我有个问题
- 什么?
你怎么会在周的车里?
那疯子昨天绑架了我
好,但为什么?为什么是你?
他看到我们一起在百乐吉,就以为我们是一伙的
- 什么?
- 我们在百乐吉见过?
我们在一起吹牛,不记得了?
不,不记得了
因为一个无耻的毒贩子
把路福林当作摇头丸卖给了他
路福林,又来了,路福林是什么鸟?
没见过比你更屎的毒贩子了
科普一下,路福林就是迷奸药
你卖给艾伦的
操,一定是搞错袋子了
对不起,艾伦
干,马歇尔一定要弄死我了
- 管你呢
- 真有意思,因为就在前天
我和朋友还在奇怪为什么它被叫做屋顶丸(谐音)
- 你知道我的意思吧
- 不,不懂
为什么不叫地板丸,是吧?因为吃了以后…
你应该倒在地板上,而不是屋顶上
或者马路丸?这名字不错
或者日丸
- 等等,你刚才说什么?
- 日丸
不是说你,道格,你刚才说什么?
我说马路丸
之前那个
你说,“应该倒在地板上而不是…”
- 菲尔
- 是这样,特蕾西,很抱歉…
- 菲尔?还在吗?
- 特蕾西,我是斯图
斯图,赶紧说,怎么了?
噢,没事,别听菲尔的
他脑子出问题了,可能昨晚喝得现在还没醒
道格呢?
他正在埋单,我们刚吃了一顿丰盛的早午饭
我们正赶回去呢,所以先挂了
- 好吧,一会儿见,拜拜
- 斯图
斯图!干
- 搞什么飞机,哥?
- 我知道道格在哪里了
不知道怎么的,灵感就来了
记不记得道格的床垫挂在雕像上?
- 是啊,我们扔出来的
- 不可能
拉斯维加斯的酒店都不能开窗户
那它是怎么…?
- 哦,上帝!
- 哈哈
- 等等,怎么了?
- 那是道格想发信号呢
- 我操
- 没错
- 等等,你怎么想出来的?
- 道格提醒了我
- 道格?
- 不是我们的道格,黑道格
- 喂,嘴巴放干净点
- 抱歉
谁能告诉我白道格在哪里?
- 他在楼顶上,艾伦
- 没错
他在楼顶上,我们一定是想整他
所以把他和床垫扛了上去
- 让他醒来下不来
- 像那次在夏令营一样
他睡在睡袋里,我们把他拖到了湖边的码头?
哈哈,那次太好玩了
不过这次没什么好玩了
因为我们忘了把他扔那里了
你们真是白痴
- 我操,他现在还在上面?
- 只有一个办法能知道
道格!
道格!
- 道格!
- 你在哪儿,伙计?
你在哪里,道格?
道格?
哥几个!
他在那里!
- 找到他了!在那里!
- 我操
他没事
你没事,哈哈!
我们走吧,哥们,走
我们到处找你
- 他还活着
- 这他妈的是怎么回事?
一切都清楚了,不过现在赶紧走
- 你没事吧伙计?
- 不,有事
你看起来不错啊,都变色了,嫉妒死了
- 我今天要结婚了
- 没错
所以大家听我的,赶紧走
说实话,现在我们是在浪费时间了
你个贱人!
我身上好痛!皮肤好痛!
啊,上帝!
- 没事了,这不是你的错,道格
- 别摸我,闭嘴
你们全给我闭嘴
带我回去
Mm-hm.
带我回去
之后那班呢?
不是吧
妈的
- 怎么?
- 去洛杉矶的航班都满了
- 去伯班克(洛杉矶县的一个城市)的呢?
- 也卖完了
我操!开车去来不及啊,婚礼三个半小时后就开始了
- 艾伦,车在哪里?
- 马上就来
没事的
能开过去,没问题的
- 等我一下
- 我们要先走了
- 他少了一颗牙?
- 对
昨晚多谢了,配合得真好
不客气
听着,洁德…
你不用说,我也知道
- 这事搞得太傻了
- 是啊
真是太傻了,对吧?
- 这是你的
- 噢,谢谢
真不敢相信,我把我奶奶的大屠杀戒指
给了一个刚认识的人
- 我到底是怎么想的?
- 闹得太过了
没错
- 你的确是自己把牙拽下来的
- 我什么?
我自己拔的牙?
我为什么拔自己的牙齿?
艾伦打赌说你这个赤脚牙医
不敢拔自己的牙齿
这样
- 真有他的
- 你赢了
没错,显然
这就是我胜利的标志
得压下去
- 行了,进来吧
- 不行,安全第一
- 艾伦,没事啦,压下去了
- 不行,还不够
- 上帝,看着点
- 别把车搞坏了
你这样不行的
- 那个,你下周末干嘛?
- 不知道,干活吧,怎么?
我想也许我会回来带你去吃饭
真的?像约会那样?
没错,约会那样
只不过希望这次我能记住
听起来不错
- 走啦,斯图
- 走啦
我都走了,好,再见
- 再见
- 再见
好了,走吧
- 走咯
- 耶
小心
至少这次旅行没有特别倒霉
- 你这么说什么意思?
- 我在楼顶上醒来之后…
意外发现口袋里有价值八万的百乐吉筹码
上帝啊!
看来我们还能带点钱回去,伙计们
他来了,是他
- 喂,尼克
- 还好吧,艾伦?
- 喔,小心
- 日
- 多谢,尼克
- 小意思,哥们
- 有空呼我!
- 一路顺风!
- 那他妈的又是谁?
- 一哥们
不好意思,MapQuest带我们绕路了
(类似谷歌地图的网站)
- 我发型如何?
- 不错
- 有菲尔那么酷吗?
- 经典的菲尔头
她真漂亮,兄弟
抱歉来晚了
拉斯维加斯嘛
你们去哪里了?怎么满脸通红?
亲爱的,说来话长了
今天,爱情和承诺的力量…
让我们相聚在这里
我只能说很抱歉
我保证结婚以后…
永远都不会再有今天这种事发生
能原谅我吗?
- 爸爸
- 小伙子
不好意思,我丈夫随时会过来
笑话不错,过来
球赛如何?
- 斯图?你在躲我?
- 嗨,梅丽莎
哦天,你牙齿怎么了?
见过艾伦吗?特蕾西的弟弟…
好吧
真恶心,你为什么不回我电话?
我们停车的时候出了点问题…
我打给过纳帕谷的旅舍和早餐厅
他们说根本没你这个客人
因为我们就没去纳帕
- 斯图,到底他妈的发生什么事了?
- 我们去了拉斯维加斯
真的?拉斯维加斯?为什么去那里?
我朋友要结婚了,兄弟们自然要这么做
- 好,不过这不是你的风格
- 真的?
那我为什么又去了呢?因为我去了
猜猜看为什么?
我为什么要去?
你一心就想控制我
我已经不能忍了
在健康的男女关系里,男人想做什么就能做什么
- 扯jb蛋!
- 好啊
反正我是受不了这样了!
- 噢,真的?
- 没错
你什么时候开始这么放肆了?
从你去年六月在邮轮上
干了那个服务生开始,哇!
- 你说那是个酒保
- 噢,没错,我纠正一下
是个酒保,你干了那个酒保
你是个白痴
你是…你
你是个烂人
从外烂到内
艾伦,我们跳支舞?
我们开始吧
- 很高兴认识你
- 滚
- 我正准备考酒保证
- 舔我老二
不了,谢谢
你们棒极了
- 席德?
- 来了啊
- 你想见我?
- 是的
- 恭喜你,伙计
- 恭喜你
- 你还真让我们担心了一阵子
- 不好意思
拉斯维加斯如何?
那里…嗯,太疯狂了
没错
- 车子喜欢吗?
- 嗯
- 有记得保护轮胎吗?
- 嗯嗯
那,我问你
一个蛋糕怎么要1400?
- 高速路开黑店
- 这不是明抢么
席德,那车…
特蕾西都跟你说了,我让她别说的
我本想跟你说的
- 说什么?
- 小心点,道格,这些女人…
不可靠啊
- 告诉我什么,席德?
- 那辆奔驰
是琳达和我给你们的结婚礼物
- 当真?
- 你以为呢?
太棒了
谢谢你们
谢谢老爸,谢谢席德
- 带上门
- 太帅了
真是太帅了
嗯
道格…
不得不说,婚礼棒极了
- 我准备了六个月
- 小子
不知道说什么,谢谢这个单身派对?
是啊,真希望能记起点什么
- 哥几个,看我找到什么了?
- 噢,我的相机
- 在车后座呢
- 那…里面有照片吗?
有,有比我们想象中还糟的
- 不是吧,给我看
- 等等
等一下
我们一起看,好不?就这一次
- 然后把证据删了
- 不如现在就删
你傻啊?我要知道为什么去了医院
- 没错,里面有呢
- 伙计们,就一次
- 一言为定?
- 一言为定
- 一言为定
- 好
噢,上帝啊!
太经典了!
★★☆剧终☆★★
中文字幕独家制作:法兰克彼得生
谢谢观看