Tip:
Highlight text to annotate it
X
跟我念 好吧?
法国 1949年
哦 保罗 饶了我吧
片名: 朱莉和茱莉亚
——美味关系
根据两个真实故事改编
- 祝好胃口
- 祝好胃口
黄油
哦 天哪
你一定要尝尝这个
来
我觉得... 这个...
- 我明白
- 但我...
我明白 明白
看那个! 哦 保罗 真美啊!
慢点
抱歉
就是这儿了 没错 就这儿停
不敢相信 我们要在这生活了
保罗!
2002年 纽约皇后区
这是不是个错误?
我们是不是该待在布鲁克林?
我们会爱上皇后区的 这儿很美
搬家公司的卡车到了
怎么了?
东西都掉下来了
我们来这儿干嘛啊?
跟着我念
- 九百平方英尺
- 九百平方英尺(约83.61平方米)
另外 离你单位很近
而且离我单位近
不过我们也可以不搬家
只要违背租约
重新打包行李 住到车里去
你说的对 你是对的
- Eric 那什么声音?
- 啥声音?
每晚都会这样吗?
也许
茱儿?
这是凡尔赛
亲爱的 真高兴你喜欢这儿
改编自
《朱莉和茱莉亚》——朱莉·鲍威尔著
以及《法兰西岁月》
——茱莉亚·柴尔德/阿历克斯·普鲁德姆
早上好 曼哈顿下城发展集团
LMDC
曼哈顿下城发展集团 朱莉·鲍威尔
- 我儿子在911事件里死了
- 很抱歉
请节哀
如果不喜欢今天时代周刊里的
纪念碑建造方案
- 我是不是应该跟你说?
- 你可以跟我说
- 你有权限吗?
- 没有
我想跟管事的说 我不喜欢这个方案
我也不喜欢
你们都是群没良心的官僚垃圾
我可不是什么没良心的官僚垃圾
夫人 我只是呆在隔间里
老实尽力的上班族
今天我已经打了16个电话了
所有人都只会说
填好表 排上队 等保险赔付
的确得这么着 但是
如果您不想填表 我可以帮你填上一份
但您还是得过来签个字
- 去你的工作间?
- 是的
我同情您所经历的一切
戴尔蒙德先生 但是...
你根本不知道我承受了什么
鲍威尔小姐 你能知道啥
- 请您别对我嚷嚷
- 这些乱七八糟的完全是效率低下
- 请您别再对我嚷嚷了
- 太荒唐了
- 三岁的孩子都比你的帮助有用
- 我是来帮你的
医生诊断他的肺里有玻璃纤维
咳嗽着 他总是不停的咳嗽
我都不知道该怎么办
他的太太说
因为肺里垃圾太多 他都不能呼吸了
但保险却拒付那些真正有效的药
- 告诉她打电话给医疗部门
- 但那是电话答录机
找市长办公室的安德里亚·戈麦斯
谢谢 谢谢您
巧克力奶油派
- 你知道为什么我喜欢下厨吗?
- 为什么?
我喜欢那种 一天过去
对一切都无能为力
这里的一切 指的就是所有的事情
然后你回家 清楚的明白
把蛋黄加到巧克力里混上糖和奶
就一定会粘稠起来 这也算是安慰了
今天不好过啊?
这个派什么时候能好啊?
很快 我得弄好生奶油 让它凝固
我要待在这儿 这可是个杰作啊
明天午饭又是老一套的科布色拉
烦 烦 真烦
地铁晚了
- 嗨
- 嗨
你好
女士们想要些什么?
我要个科布沙拉 不要蓝色奶酪
- 科布沙拉 不要甜菜
- 科布沙拉 不要咸猪肉
- 科布沙拉 不要鸡蛋
- 好吧 告诉他们...
你在认真听吗 特蕾西
告诉他们出价到185
- 她又来了
- 跟着我念 特蕾西
- 1 - 8- 5
- 怎么了?
一有回复就给我电话
我助理 基本啥事儿不会
我明白 昨天我跟艾莉森说
"去药店 给我买双黑丝袜"
她回来告诉 "他们不卖"
我说"你去别家药店看了吗?"
要我说 真是的
或者去布卢明代尔(百货公司)呗
连去百货公司都不会啊?
是啊 我都不明白 是不是什么事儿
都非得我亲力亲为啊
可以啊
炒掉你的助理 别再招了呗
不 我不是这个意思 朱莉
抱歉
- 哦 这个真可爱
- 哦 谢谢 谢谢
好吧 告诉他们190 1- 9- 0 很好
"1- 9- 0" 什么? 你们在做什么?
一亿九千万
我们在投标市中心的一块儿
哦 哇 太棒了... 卡茜
一块儿什么?
楼啊
我们要把那儿推倒再来
重建摩天大楼
- 为你的地干杯
- 谢谢
听完你的消息 轮到我了
就在昨天 我成为了
公司高级副总 负责公关部
- 不是吧
- 也就意味着 我涨薪水了
而且如果想的话
我可以用2%的利率贷款50万美金
- 太棒了
- 那你想吗?
- 那你呢 你的工作怎么样 朱莉?
- 哦 这个...
- 我都很难想象 折磨人
- 太惨了
- 很烦吧
- 没恶意的说
- 抱歉 哦 天哪 我忘了
- 抱歉
- 喂?
- 喂?
- 你好
- 你好
嗨 茱尔? 我能采访你吗
因为我正在写篇文章
行 安娜贝尔 好啊 我很荣幸
对朱莉进行的采访
- 搞定干洗
- 在周四餐前搞定
周六的聚会
不要
我不能每天都费神教你用电脑
在跟朋友们聚会呢
主题是什么? 那篇文章?
关于我们这代人 已经快30岁了
30岁的人了 人生啊 那么忙
我不知道什么时候能把你排进去
我提醒你下
不是我想约你 是你要约我?
是啊 早餐行吗?
而立之年亦青春么? 迷惘一代的群像
——安娜贝尔·史密斯著
我相信了她 我白痴到什么程度了?
她说"是关于我们走入30岁了"
你还指望什么? 安娜贝尔就是个骗子
朱莉·鲍威尔曾是
阿莫斯特文艺杂志的编辑
我们都知道本该成为'那个'的
"放弃她的小说创作之前
打了八年零工
现在有个小工作间 做中层行政工作
"努力善后9- 11"
哦 天哪 你背下来了? 太可悲了
她有那么多都不写
不管怎么样 照片还是挺不错的
- 我看起来很胖
- 只是脸而已
我忘了告诉你
你知道安娜贝尔现在做什么吗?
- 萨拉告诉我的 博客
- 写什么?
什么"写什么"? 安娜贝尔的博客
写她脑子里面的一切想法
写她愚蠢的 无聊的 乏味的...
我也能写博客
我主意多多
你还是个作家
我得说这点超过了安娜贝尔
- 如果我算的话
- 你写了本小说
半本 而且没人愿意出版
除非你的作品出版了
否则你就不算是个作家
看吧 这就是博客的妙处 不一定得出版
你只需要上上网 按个"确认"
就有了 就出现在那儿了
我博客写什么呢?
你是编辑 你告诉我
你可以写写 你有多喜欢皇后区?
那可没啥可讲
可以写写你的工作
如果我在博客里写我的工作
被同事看到了的话...
- 拜托 那可...
- 这个很棒
这个真的很棒
最重要的是 我写博客是为了
抛开我的日常生活
我下厨也是为了远离尘世
那写个关于烹饪的博客啊
我又不是真正的厨师
不像茱莉亚·柴尔德或马里奥·巴塔利
茱莉亚·柴尔德又不是生来就当大厨
如果我真的想学厨艺
我可以自己根据
茱莉亚·柴尔德的烹饪书来烹饪
然后写博客记录下来
我有一本 上次在德州时
从我妈那儿拿来的
八岁时 我爸的老板来吃饭
那可真是个盛大的宴会
我妈做了红酒烩牛肉
但那可不是普通的红酒烩牛肉
那是茱莉亚的红酒烩牛肉
就像她亲临一样 好像她就在餐厅里
就在我们身边
像一个最美丽最好心的仙女
所有的一切都那么美好
我现在要把它翻转一面
这可真是一件需要勇气的事情
她改变了一切
在她之前
只有冷冻食品 开罐器 棉花糖
别打击棉花糖
当你为它翻面时
你得有勇气和坚定的信仰
特别是 如果像这样松散的一团...
这搞的可不太好
但 你看 当我给它翻面时
- 我没有足够的勇气...
- 她真是太可爱了
...应有的那些勇气
但总能把它们再弄到一块的
反正你一个人在厨房 谁能看见呢?
珍珠项链
这个女人在厨房也戴着珍珠项链
要多加练习 就像弹钢琴
我是茱莉亚·柴尔德
祝好胃口
- 祝好胃口
- 祝好胃口
祝好胃口
茱莉亚·柴尔德是这本书的作者之一
《掌握法式烹饪艺术》
祝好胃口
"写给无人可使的美国大厨"
就是我 没错
好吧 这是个问题 我从来没吃过蛋
而我有个铁胃 我来搞定
那么根据茱莉亚·柴尔德的烹饪书
我自己来烹饪
然后写下博客
- 但也许我要一个时间期限
- 为什么?
否则它会跟我做的其他事情一样
面对现实好了
我从来都是虎头蛇尾
- 嗨
- 事实如此
你知道为什么我会这样吗?
- 注意力缺乏症
- 你有注意力缺乏症?
是的 这也是我家务那么差的原因
哦 是这样吗?
我就是说 我该有个时间期限
期限 期限很好啊
"我喜欢他们悄悄溜过 发出飕飕的声音"
- 《银河系漫游指南》
- 我认真的
- 好吧 一年 或者之类的
- 一年?
这东西差不多有两磅
我有全职工作 有时八九点才能到家
这不可能 简直疯了
- 疯了?
- 是啊 是啊
- 你想用博客Z吗?
- 行啊
博客Z打开了
此处无他人
仅有如我们般
无人可使的美国厨师们
无人可使的美国厨师们
- 你觉得怎么样?
- 超喜欢
"开始写博客吧"
"朱莉/茱莉亚计划"
食谱 法式烹饪艺术大师
第一版 1961出版
作者西蒙·贝克 露意萨·贝托
当然 还有茱莉亚·柴尔德
教会美国烹饪和享受美食的伟大女性
40年来无出其右者
自我挑战 365天 524个食谱
挑战者 朱莉·鲍威尔
白天是公务员 晚上是叛变的美食家
冒着失去婚姻 工作
以及小猫健康的风险
她为这疯狂的计划许下诺言
能做成什么样 没人知道
亲爱的查理 我们终于定下来了
而且茱莉亚很爱这儿
她想永远生活在这儿
亲爱的弟弟
你知道法国人是出名的坏脾气
这儿的每个人都超可爱
但茱莉亚能让臭鼬发出芳香
太迷人了
所以 她觉得
他们是世界上最可爱的人
我觉得我也是个法国人
我肯定是的
你大概是吧
住在这儿很久了之后
我得说 我也情不自禁了
真高兴你能来
- 可不能告诉你哦
- 这个展览很棒
- 谢谢光临
- 我很喜欢
- 保罗 祝贺你 展览棒极了
- 太谢谢了 杰克
杰克·多诺万 这是我太太 茱莉亚
- 那真是超棒的展览啊 保罗
- 谢谢 谢谢
- 真是以你为荣啊
- 哦 真好
法国人吃着法国菜!
- 每一天! 我永远没法忘掉
- 是啊
因为我很爱你 我决定让你先咬一口
- 真好啊
- 我都还没... 这个好棒 是吧?
我该怎么做呢 你觉得?
做什么?
我真不想回政府工作
但我...我是不是该找点事做呢?
这里的太太们什么都不做
- 我可不能这样 我不是这样的
- 我知道
我看到大使馆公告栏上的通知
是关于帽子制作课程
你喜欢帽子
是啊 是啊
没错
你最喜欢做什么呢?
吃
- 我就爱这个
- 我知道的 我知道 知道
- 而且你很擅长啊 看看你!
- 我就是很擅长
- 你看 你做的多好啊
- 我在你面前成长起来了啊
我打算参加桥牌课
- 你喜欢桥牌啊
- 是啊 我喜欢桥牌的思维
A四分 K四分
Q两分 J一分
而且 把牌对着自己
这儿有英语的法式烹饪书籍吗?
- 恐怕没有
- 天哪
售货员 她...
不懂啊... 因为 你知道
没有英语的法式烹饪书啊
我只有一本《烹饪的乐趣》
艾玛·朗巴彻写的
那是本很棒很棒的烹饪书
但没写法国菜
所以 我问了阿维斯·德·弗多
在美国找找 看能不能找到...
好的 好的
天 我以为我在跟你说法语!
哦 我的天!
这是什么呢?
- 这是一本...
- 这是我的回忆录
哦 瞧这个
哦 这太棒了! 但这是法语的!
- 你会学会的 会学通的
- 谢谢 亲爱的
我知道 我在学呢 在努力 真的...
祝我生日快乐
生日快乐
- 这是什么意思?
- 什么?
- "洗洗鸡腿"
- 不 "浸泡" 鸡腿
- 看 但这儿...
- 哪儿?
"抹在黄油上" 我知道 但...
"把腿浸泡在黄油里 然后填上..."
这是什么词?
- 母鸡!
- 对 母鸡
"直到她再也塞不下了"
- 不是这么说的吧
- 是的
我过会儿查字典给你看
我等会把整个食谱都查给你
- 我为啥不去上烹饪学校呢?
- 你为啥不去呢?
- 我认真的
- 我也是
哦 天哪
如果你没爱上我的话怎么办?
但是我爱你
哦 上帝
昨天是2002年 八月13日 周二
第一天 还有364天
我做了洋蓟配荷兰酱
它是将黄油融化 加入蛋黄用力搅打
直至最终美味得令人登天
我必须问一下 还有比黄油更好的吗?
仔细想想吧
每次吃到超乎想象的美味
你都会问 "里面放了什么?"
答案总会是 "黄油"
真是太美味了
用搅拌器打出泡 这就是根本
如果有彗星要撞向地球
我们还能再活30天了
我要用来品尝黄油
关于这个主题的最后一句提醒
黄油永远不嫌多
8月24日 第11天
你说"别塞成堆蘑菇"是什么意思呢?
这算是一堆了吗?
还有353天了 今天工作很不顺
一个貌似无害的老太
叫我底层小职员 资本主义的白痴
但是之后 我回到家
用奶油 蘑菇和波尔多酒烹饪鸡肉
这可真是天堂般的享受
告诉大家个大新闻
我这一辈子做蘑菇的方法都是错的
别让蘑菇都挤到一起
要不它们就没法颜色变深
在听吗? 不管你是谁
你会爱上这个的
第22天
这种蘸上无花果酱真的很棒
昨晚 我从汀恩德魯卡(美顶级超市)
购物回来 花了我一半的薪水
我拿着所买的东西进了地铁
一袋猫砂
一瓶我离了就没法活的橄榄油
还有一大堆的树枝
一进地铁我就意识到
买这些树枝回来真是疯了
对不起
它们一直击打着我身畔人们的脸
还让我累得全身是汗
这没啥好奇怪的
我光顾着做长膘食物没顾上锻炼了
我回到家后 又得到我妈的信心支持
再跟我说一遍 你为什么做这个...
- 博客
- 管他叫什么
算是养生吧 就像做仰卧起坐
- 这不过是徒增压力
- 什么压力?
你有个全职的工作 有个老公
而且现在你又迷上了什么博客
- 这就像是加入AA(戒酒协会)
- 你是什么意思?
这会让你在每一天的
某个固定时间里都有事情干
你怎么知道这个词的?
亲爱的 你现在是不是酗酒?
我是说 有一个短期目标是个好事
这是件蠢事 蠢透了
谁要看这个博客?
会有的 会有人看 我肯定
好吧 你想做也可以
你也可以不做 反正没人会管
不 你没明白吗? 我刚刚开始
不能停下来
我必须做完 这是我的全部
喂? 喂?
白痴电话
嘿 这可不是你的全部
我知道 我知道 不是那个意思
昨天我做了个荷包蛋
这似乎是件完美抉择
在度过史上第二糟糕工作日之后
跟我说说 你为啥从来不吃鸡蛋
我吃过里面含鸡蛋的 比如蛋糕
从没吃过"蛋形的"蛋
我是个很任性的小孩
水开了
我有个感觉 无来头的
荷包蛋会非常简单
但我完全错误
马上用木勺将蛋白翻面
覆盖在蛋黄上
"大概两到三秒" 马上
恶心
哦 也许是鸡蛋不新鲜
茱莉亚说要新鲜的鸡蛋
它们很新鲜
好吧 你没必要想揍我
我只是在念茱莉亚的话
这让我们三个 挤在厨房里
凑在一锅沸腾的水面前
但是 最终 我们搞定了
- 你好
- 欢迎
这个真可爱啊?
我吃了我这辈子 这一生中的
第一个鸡蛋
我以为鸡蛋吃起来是油腻发粘的
但这吃起来倒是像...
奶酪酱汁 美味
茱莉亚·柴尔德 你真是太棒了
- 干杯
- 干杯
而且 我得说 美酒啊?
- 你觉得茱莉亚知道你的存在吗?
- 希望咯
我有个幻想 希望她来吃饭
我来给她展示我的新柠檬削皮器
我们会很亲近
现实是 没人知道我的存在
感觉我只是在
一直发送文字到虚无飘渺中
你提醒了我 安娜贝尔的博客
你最近看了吗?
有看
- 有点意思
- 是吗?
她跟个有飞机的有钱人约会呢
那人叫莱斯特
他们还在空中做
大家喜欢这些 这个很火的
如果不喜欢自己的朋友怎么办?
- 很正常
- 男人喜欢自己的朋友
我们没在说男人 谁要说男人?
已经五周 还剩47道菜肴
我的感觉好极了
有时我不由地想 有没有别人在看呢?
但我肯定你在看 是不是 那个谁?
某个人?
欧内斯廷 有个人给我评论了
朱莉 我是妈妈
我还是不能理解你干嘛写这些
看起来我是你唯一的读者啊
我妈 不算数
今天我们先从煮鸡蛋开始
首先 你们要确保鸡蛋很新鲜
我很希望...
我们能学点更高级的东西
巴拉赛特夫人
但你不是个高级厨师
可我很清楚该怎么煮鸡蛋
那你知道怎么给鸭子去骨吗?
不知道 但这就是我所想学的
我非常有兴趣去探索
这是怎么做的
是有另一个班 但你不会喜欢的
这是给职业厨师的
我肯定你不会以之为职业
全都是男人 全都是大厚书
而且很贵
我觉得你不可能想付那个学费
多少钱?
现在洋葱准备好了 但...
首先 你必须要拿好刀 像这样
腕关节放松 拇指放这儿
手刀合一
而且手 另一只手 你必须得保护好
像这样 切洋葱就好 明白?
- 不是切自己
- 对了
然后 拇指放这儿 其他指头放这儿
茱儿?
你有点太好胜了 你觉得呢?
你都没见那些男人是怎么看我的
好像我只是个无所事事的家庭主妇
想着法儿找事做消磨时间
呃...
- 你去哪儿?
- 离开这儿
- 你饿不?
- 不饿
很好
嗒- 哒!
干得好 柴尔德夫人
亲爱的阿维斯
我在蓝带西餐西点学校第三周了
而且我无比快乐
每天早上六点半闹钟响起
我就从床上跳起来
我起床啦!
七点半时 我已经站在课堂里
穿着围裙 一边削着土豆皮
然后我们煮高汤 给鱼去骨
我们烹饪鸽子 用很多黄油做蛋糕
单只看一眼都能令你停止心跳
老师讲的超快 有时候我都没听懂
但我一直在班里遥遥领先 超过所有男人
而且他们都很不友好
直到他们发现我是无所畏惧的
这一点 我是跟他们
在同一时间意识到的
早上的课在十二点半结束
然后我回家给保罗做午饭
然后保罗会睡个午觉
下午晚些时候
他回到大使馆 我回到学校
你们得有钵和杵
顺口一提
听说我在上烹饪学校 我爸吓坏了
提出要给我点钱 让我雇个厨师
来吧 开心! 乐趣! 这是最重要的
我大概是全巴黎的美国人中
唯一一个觉得
上菜市场比逛时装店有趣的
当然 如果你在这儿也会这样的
这儿没什么东西有我的码
另外 你知道吗 如果你不让肉出水
它的颜色就没法深得恰到好处?
在《烹饪的乐趣》那本书里
艾玛·朗巴尔可是只字未提
阿维斯 这儿对我来说简直是天堂
我一直在寻找终身的事业
- 情人节快乐
- 现在我找到了
在航天科学局工作时
我们在斯里兰卡见过面
但开始他没注意到我
不是这样的 我注意到了
我立马就注意到了
哦 你真是个坏男人
- 所有女人都为他疯狂
- 你能怪她们吗?
不过 我们准备去中国
超级美味 如果我可以自吹的话
茱莉亚
你学完后都能在蓝带学校教学生了
不行的
那个女校长对我厌恶着呢
拜托 谁会讨厌你
那倒是真的 不过她讨厌我
你是间谍吗?
不是 是的 不是
守口如瓶呢
你在战略情报局 你不是间谍?
我只是个文书
但是保罗呢? 他为蒙巴顿
设计了所有的秘密战室
只是地图和展览 不是...
他做了 他一手为我们赢得了战争
我不得不 有些人做了
我是说 那是种拖延 不是吗?
总之 我们在中国和朋友一起吃晚餐
结果我只能看见茱莉亚
结果我始终只能看见茱莉亚
茱莉亚 你是我面包上的黄油
我生命中不可或缺的呼吸
我爱你 小姑娘
情人节快乐
亲爱的查理
在炉子前忙活的茱莉亚
对我来说魅力依旧
我就像欣赏交响乐团里的鼓手
烤箱的门开了又迅速关上
你几乎注意不到
她灵活地把调羹伸进锅子
然后放到唇边品尝味道
就像时间恰好的双击鼓点
然后她赤着一双手
从沸水中捞出一个意大利肉卷
她大叫起来
这些该死的东西
就像粗硬的老二那么烫
- 她说什么?
- 我知道
- 茱莉亚说'烫得像个...'
- 我知道 我被震住了
这是保罗在1949年
写给他双胞胎兄弟查理的信
那时茱莉亚刚开始
在法国蓝带厨艺学院上课
茱莉亚和保罗
- 我知道 正要给你看看
- 什么?
只靠眼睛 你永远看不出
一个人的性爱生活
他们如此热爱彼此
读者寄来的辣酱
今天我收到12份评论呢
而且都是我不认识的人
感谢我所有的忠实读者
感谢你们寄来的战利品
我已经在47天里
试制成功了65道菜肴
59天过去了 还剩437道菜
仅两个月的时间
就试验了103份菜谱
看起来像杯形蛋糕
奶油焗龙虾即将登场
我准备去谋杀一只龙虾
然后将它分尸
我要怎么做呢?
昨晚上 我们放在床边的睡眠机
用来盖过路过公寓的货车
那轰隆隆噪音的机器
它对我说话了 它说
龙虾杀手
龙虾杀手 龙虾杀手 龙虾杀手
一个读者说 如果你把龙虾放进冰箱
可以让它们失去知觉
然后另外一条评论说道
勇敢点 杀了那龙虾
抓起一把刀子动手就好
它是活的!
埃里克
天哪
'处理活龙虾的注解'
如果你不想直接活蒸了龙虾
就把刀子扎进
它两只眼睛的中间
茱莉亚 你说的倒是很简单
龙虾杀手
埃里克
快出去
我根本不需要你 你帮不上忙
我只需要把它们丢进水里
盖上盖子就好了
好吧
你好
再见
我很抱歉
你还好吗?
好吧
好吧
好了 孩子们
新官接手了
龙虾杀手
没问题了
你真伟大
谢谢你 谢谢你 谢谢你 谢谢你
- 谢谢你
- 不客气
- 我不能 我不能
- 你可以的
- 不 我不能 我还有一大堆事情要做
- 你可以的
- 埃里克 我不能
- 我很好
- 埃里克
- 只多来一个 多来一个
- 只多来一个
- 好了 出去 我有这么多要做 好了!
出去!
- 非常感谢你!
- 伙计 你怎么样?
生日快乐
棒极了 很高兴见到你
- 蛋糕
- 姐夫 蛋糕
- 爱死你们了
- 嘿 伙计
祝好胃口
朱莉 生日快乐
- 生日快乐
- 嗨 谢谢 甜心
谢谢你们都能来
有件不可思议的事情 当茱莉亚和保罗
相遇的时候 她还是个处女
真的?
她那时都快40了
- 你说的是真的?
- 别人怎么会知道这个?
都写在茱莉亚写给她朋友
阿维斯·德·弗多的信里
而保罗写信给他的兄弟
就我所知 没有人把它们丢掉
当他们刚结婚时 她几乎不会煮鸡蛋
很神奇吧?
真的?
- 焖黄瓜是个证明
- 很好
我痴迷于她了 我完全着迷了
她完全痴迷了
这是好事 因为这很神奇
真的 太好了
尝一点吧 那些都是呢
我指的是龙虾
为什么你不把贝宝加在网页上?
如果人们喜欢它就会寄钱来的
是啊 绝对是
你有粉丝 你的读者喜欢你
我? 我有粉丝?
是啊 你有
- 但我不能朝他们要钱啊
- 为什么不?
我认为你该把贝宝放上去
这样我们就能吃更多的龙虾
- 使劲 吹完 吹完
- 30 30 30 30 30
甜心 生日快乐
谢谢你
跟茱莉亚的一样呢
只不过 她的那条
应该是真正的珍珠
太漂亮了
帮你戴上
这个就不需要了
怎么样?
我30岁了
我觉得它会很恐怖
但是多亏了你们 多亏了茱莉亚
看来我可以安然度过了
蛋糕
多一点 你觉得这蛋糕怎么样?
喂
我准备上床了
厄妮 龙虾那篇博文上
有53个评论了
闭嘴吧
- 朱莉·鲍威尔
- 要是我有问题
可以向之求助的人?
是的 你有什么问题?
吃得太多 性生活太少
埃里克 这不好笑
我觉得它非常好笑
好吧
- 嘿 猜猜看
- 什么?
塞隆网上你的博客是
第三最受欢迎的
- 是吗?
- 是的
我是!
我想有一个人回复的同时
也许还有100个人在看 你觉得呢?
就像这群人在某种意义上和我相连
在某些方面他们需要我
就好像 要是我不写的话
他们真的会很沮丧
他们可能会去吃药毒死自己
茱莉亚
你还在做帽子吗?
哦 没有 我放弃了
但是我就要从蓝带毕业了
我没法让管学校的
那该死的女人给我安排时间
巴拉赛特夫人?
你说的那女人就是她吗?
她可是个贱人
就是 你说的对
我觉得她几乎是这个世界上
我唯一不能忍受的人了
她不是唯一一个我不能忍受的人
你们俩认识吗?
你们应该要认识
茱莉亚·查尔德 西蒙娜·贝克
- 西蒙娜
- 西蒙娜 你好吗
这是我朋友露意萨·贝托
我不相信你们还没有见过面
西蒙娜和露意萨正在写一本烹饪书
- 为美国人
- 真的?
为什么你要参加那个愚蠢的考试?
那样我就拿到学位 我才能教他们
你不需要学位就可以教
大概你是对的吧
- 阿维斯跟你说的一样
- 阿维斯是谁?
是我朋友 阿维斯·德·弗多
她住在马萨诸塞州的剑桥
她非常聪明
但我还是想要学位
我很传统
我不知道该怎么办
为什么你不去写信给
那个恐怖的巴拉赛特夫人?
直接威胁她?
威胁她?用什么?
美国
是的
告诉她美国大使个人要求你
参加这个考试
不 不 不 不 不 不
我不能那样做 天哪 不
美国大使 我根本不认识他
你当然能
亲爱的巴拉赛特夫人
美国大使馆的每个人
包括我亲爱的大使朋友
都会对我不被允许参加考试一事
感到万分的诧异
你得写下这些菜的食谱
半煮熟蛋 烤小牛排
法式焦糖布丁
烤小牛排
我真不知道牛肉有啥可惊喜的
课堂上做过
把小牛排跟蘑菇一起扔袋子里
纸口袋 这就是奇特之处
你打开口袋 惊奇吧!
小牛肉和蘑菇
我这辈子还没哪次考试考不过的
- 我是一个优秀学生
- 你可以要求再考一遍
- 我可以吗?
- 当然
与此同时 你还可以来和我们一起教
天哪
你真的想打算去教书?
是啊 我们准备教
那些住在巴黎的美国人怎么烹饪
查尔德夫人 我必须告诉你
你在烹饪方面没有天分
不过 美国人反正
永远吃不出其中区别
很抱歉 我们是在讲肉冻
肉冻就是牛肉味的吉露果子冻
听起来不是很美味吗?
我不能想象
为什么没有人再做它们了
从牛蹄开始处理
就这点我对我伟大的丈夫
充满了浓浓的谢意
要一直熬煮
直到你的厨房充满皮革味
然后等它在冰箱里凝成块
你把它抛在盘子里
这是茱莉亚说的 看起来很简单
我想说的是 虽然无意冒犯 茱莉亚
但那贱人是在撒谎
妈的
- 妈的
- 还剩多少肉冻
七个
如果你不做 没有人会知道
又不是说有什么...肉冻警察之类的
你可以撒谎
我不能 我就是不能
茱莉亚会知道 就像是她在看着我
我在她影响之下
因为她 我正在成为一个更好的人
讨厌!看水槽!看这个!
我恨这里 你把什么东西放进水槽了?
你恨这里?
在这厨房里我怎么煮东西?
怪不得我的模子裂开了
我猜我们也没有排水道清洗剂
除非你买了
我除了做这些之外
还得自己去买清洗剂?
现在 你完全离开
茱莉亚·柴尔德的影响了
埃里克 要是我不给自己定期限
我就会浪费掉这一年的时间
我过去一直很瘦 现在我越来越胖
- 胖?
- 更重要的是
我得把整只鸭子的骨头剔了
- 什么时候
- 某个时候
- 你甚至能想象出剔去鸭子的骨头?
- 不 我不能
你当然不能
我确定你都记得 这只是几天前的事
因为肉冻我崩溃了
我发誓把自己变成一个更好的人
然后我开始捆鸡
准备做诺曼底烤鸡
是在肚子里塞满
鸡肝和奶油芝士制成的烤鸡
它掉在了地板上 里面的填充物
也都摔得乱七八糟
简而言之 另外一次崩溃
简直是疯了
比上次还糟糕
我甚至都不能绑紧它们
我哭得像一个情绪失控的小孩
我糟透了
我来接 我来接
你好
你是谁?
你能稍等一下吗?
我不确定她在不在
她可能已经出去了 等一下
喂 是基督科学箴言报的记者
他想报道你
真的?
我该告诉他等会再打 是不是?
不 不 我来接
喂?
是的
你想带谁去吃晚餐?
不 当然 我知道是谁 我很清楚是谁
谁? 到底是谁?
太好了 那实在是太妙了
拜拜
- 谁?
- 猜谁要来吃晚饭?
哦 老天
致开心三人烹饪学校
我为人人 人人为我
好!
转换这些食谱上的度量单位时
我过得简直生不如死
- 度量单位并不重要
- 不 很重要
他们绝对很重要
在我和露意萨写烹饪书时
这一直是我们最大的辩题
书终于写完了
把它送到出版商那儿
不久西蒙娜和我就会出名了
我们将会是下一个快乐烹饪女士
也许 好吧 我们试试看 只是给它...
我能帮忙吗?
那再好不过了
他们提早到了 美国人!
亲爱的桃乐茜 你的妹妹茱莉亚
现在是一个烹饪教师了
我们有三个学生 每节课付2块钱
几乎还不够食物的成本 但谁在乎呢?
西蒙娜 露意萨和我就是
开心三人烹饪学校
尽管有时候
我们只是两人烹饪校
因为露意萨开始头痛
她和医生的预约在上课时间
我有一点头痛
如果下个月你过来 就能看到她们俩
当然 除非露意萨胃痛
完美 即便不是 也决不道歉
没有借口 不用解释
露意萨抛弃我们了 她又胃痛了
而在前一天
我们还没做完巴伐利亚巧克力冰淇淋
她就提早离开了课堂
我真不敢相信
那是她能见牙医的唯一时间
看清楚点 我们不想错过桃乐茜
错过你姐姐是不可能的
我没有看见她!
- 她在那儿!
- 桃乐茜!
嗨 茱莉亚 我想你!
很高兴见...
- 保罗
- 嗨 嗨 甜心
我在越洋客轮上来了趟冒险呢
- 我一点都没晕船
- 好孩子! 你的腿怎么样?
人们像苍蝇一样在我身边纷纷落下
- 看
- 哦 我的天
看那个
我整天想的就是食物
然后整晚都梦见它
她是真的痴迷了
要是我不坐在厨房里 我就别想看到她
上周梦见我给爸爸做了豆焖肉
当然他讨厌这个
他丝毫不懂这些
我真为他遗憾
他老希望我们呆在帕萨迪纳市
嫁给共和党人 像兔子一样生孩子
- 为什么我们不?
- 太高了
我们要面对它 那是真的
从一开始你就格格不入 完全的
- 所以就不入呗
- 我知道那是真的
爸爸来的时候不要用政治逗他
- 不
- 不然他不会付钱的
- 他不会 是吗?
- 我不敢承诺
- 他喜欢麦卡锡参议员
- 我知道
- 帕萨迪纳
- 帕萨迪纳
倒霉
多特 你有...你有布里乳酪吗?
- 这是布里乳酪吗?
- 是的 是的 那是布里乳酪
它是你这辈子吃过的最好的芝士吧?
- 是的
- 是的
答案是 没错
Chez la mere michel的主厨
给了我黄油白沙司的食谱
黄油白沙司 什么是黄油白沙司?
- 黄油和白酒白醋调和而成的
- 我喜欢黄油
你把它们搅拌在一起
醋酸能和
黄油里面的牛奶发生作用
所以黄油不仅不会融化
还会变成轻飘飘的泡沫
散发出一种梦幻般微妙的
香气
它有香气
香气?
是啊
好 那是...
那就是我嫁的人
总之
你把它放到鱼上 那味道妙极了
我准备为你做一个
- 那简直棒极了
- 是的
还有 多特
我们准备为你开次派对
- 真的?
- 太兴奋了
顺便说一下 我准备介绍给你个男人
我想你真的...
他是...
很高的 他非常高
- 什么?
- 很高 他很高
- 非常高
- 我也非常高
- 但他还要更高 所以很好啊
- 他还会更高
好吧 那很好
好的
很好
但不是非常好
女士们 想要点什么吗?
是的
随便吃 橄榄酱好吃极了
茱莉亚 你在这儿
约翰
你在这儿
你姐姐现在在哪?
她就在那儿 嗨 约翰
- 嗨 保罗
- 在这儿
我们跟她说了你很多事情
我不想打断她的谈话
和伊万表弟? 他们刚遇到
我可没法想象
桃乐茜跟伊万表弟一起私奔
被爱着的...
约翰 这很可爱
我从来没有见过这样的婚礼
这儿 茱莉亚
- 多漂亮的婚礼啊
- 谢谢
我对这婚姻一点都不看好
你也没看好我们的
说对了
保罗 大使馆的事情怎么样了?
很好 谢谢 菲拉 谢谢你
其实不是很好 因为他们
把我们的图书馆津贴削减了90%
看起来麦卡锡参议员手伸得很长啊
麦卡锡参议员知道他在想什么
我敬佩了解自己想法的人
我们知道华盛顿有
很多人在从事公职多年之后
没有任何原因 失业了
保罗不得不为
大使馆图书室里的每一本书列清单
相信你不是在暗示
法国政府会好到哪里去
- 而且...
- 我们可以跳舞吗?
来吧 和我跳
容我们失陪
你说你不想说这些
可你还是扯出这话题了
我知道 我就是学不会
我的带叶枝条哪去了?
在这儿 抽走了
晚餐用的 蛋黄酱?
- 很好
- 很美味 不是吗?
- 非常好 你姐姐说的
- 我准备把这食谱送给阿维斯
我对此非常兴奋
- 我认为它是一个突破
- 嗯 尝着就像
桃乐茜怀孕了
保罗
好极了 不是吗?
是啊
好了
- 我真高兴
- 我知道
我知道
在你把蛋黄打进去之前
如果稍稍热一下碗
情况就不一样了
万试万灵蛋黄酱 绝对万试万灵
我打出来了
- 你不同意?
- 关于蛋黄酱? 一点也不
我相信你是绝对正确的
科学实用 我的座右铭
茱莉亚
我们有点小问题
- 我们的编辑...
- 我们烹饪书的编辑
他认为我们的书不是用英语
但你的书是用英语写的啊
他们拒绝了
但他们建议 要是我们想继续
我们必须有一个合作者
他能把我们现有的东西...
...改成适合美国人的烹饪方式
你会做吗?茱莉亚?
我会做吗?
会
我们现在要准备
玩'猜猜谁来吃晚餐'了
这周三 我准备为
尊贵的客人当东道主了
线索一
我和茱莉亚之间的区别在于
关于大约缩水1000倍的倍数问题
1000
为了回答你的问题 不
不是纽约时报的阿曼达·赫瑟
奈杰勒·劳森 或者艾娜·加藤
但这是线索二
我将做红酒烩牛肉
这是在阅读《掌握法式烹饪艺术》之后
我为我们尊贵的客人
上的第一道菜
红酒烩牛肉
茱莉亚·查尔德的红酒烩牛肉
好吧 既然没有人猜出我的神秘客人
我只好告诉你们了
她是茱蒂丝·琼斯
让茱莉亚的食谱得以出版的编辑
她在半透明的手稿上鉴别出历史
她老了 而且通常不会在
晚上10点吃饭
正因为这个 我才那么勤奋
提前一晚做好了炖肉
而且做的时候
我几乎觉得我与茱莉亚
跨越了时间与空间 在面对面地交谈
一次深入的 精神上的神秘对话
尽管主要都是我在自言自语
- 煮东西花了多长时间?
- 两个半小时
欢迎
我是茱莉亚·查尔德
今天我们准备制作节日盛宴
我们准备从半剔骨的肉鸡开始
首先 取出鸡肝 混合少许洋葱
油炸做成点心
或是做成肝泥
你可以用来铺在薄脆饼干上
乐之饼干 一种盐薄脆饼干
盐薄脆饼干
或者要是你有宠物
一只猫或是狗 它们喜欢肝脏
留着肝脏
- 留着肝脏
- 留着肝脏
现在 把它放进胃里
像这样沿着脊骨切开 直到鸡屁股
啪!
我完了 我切到手指了
某方面来说 我很高兴
我终于切到手了
你知道 厨房里经常发生
这样那样的事情
我们从不讨论做什么
首先 你必须止血
最好的方法就是
直接按在围裙上 像这样
可以举起手高过你的头
我推荐天然的凝血剂 比如鸡肝
这就是另一个
不要扔掉肝脏的原因
哦 天哪 它在跳动
止血带 就是它
为什么你们都在转?
好吧 我想我得去睡了 祝好胃口
不 不 不
这只是庞大枯燥的食谱收集
根本就没有用
我不得不扔掉大多数 重新开始
这将会成为一本烹饪书
让那些没有厨师的美国人们
懂得如何做法国菜
那些无人可使的人们
这算是个词吗
无人可使
应该算是个词
茱莉亚
- 要是我们得离开巴黎怎么办
- 我们为什么要离开巴黎
因为我的任期是四年
那我们还有时间
八个月
而这本食谱
你没办法只花八个月就写完
当然不行 两年差不多
茱莉亚
要是他们把我
调到其他地方去怎么办
他们会那样吗
会
他们并不怎么在乎我
他们当然在乎你了 保罗
他们不在乎 真的
那要是我们不能留在巴黎
那我就把稿子寄给露意萨和西蒙娜
她们也可以再寄回给我
这就是为什么人们发明了邮递系统
复写纸和半透明纸(复写用)
或者我可以坐火车来巴黎
当我们三个得一起工作的时候
事实上 是我们两个
你知道的 露意萨基本什么都没干
不过我们还是
会在欧洲的某个地方吧
你认为呢
照当前的政治气氛 很难说
麦卡锡参议员
不是很喜欢我们这样的人
我们?为什么?我们做什么了
我们什么也没做过
这个不是重点
重点是 我们在中国呆过
这一点就完全够了
与此同时 我们仍旧在这儿呢
- 是的 你说的没错
- 就是
敬食谱
为所有人而生的法国菜!
或者法国家庭烹饪 你喜欢吗
你比较喜欢哪一个名字
两个我都喜欢
亲爱的阿维斯 我给你寄的是
我们食谱的第一章 酱
别给任何人看
除非你确定他们没有 从未
将来也绝不会和
出版事务有任何瓜葛
有那么一种人 再没有比...
窃取这份荷兰酱食谱
更让他们开心的了
我们迟到了 你说她会在那儿吗
露意萨?她当然会在那儿了
那是她的家
我开玩笑呢
- 话说 这次是什么事情
- 露意萨没告诉我
她说这是个惊喜
也许她要退出 那真是太好了
- 茱莉亚
- 本来嘛
我的朋友们 这是艾玛·朗巴尔
美味女士?
我花了一年的时间
写了第一部《烹饪的乐趣》
只有一年?
包括品尝所有的食谱?
我没有尝遍所有的方子 太多了
我找到了一个圣路易斯的小出版商
他们付了你多少钱
我给了他3000美元
- 3000美元?
- 只是一小笔钱
我有一笔人寿保险金 因为我丈夫...
- 不是吧
- 他自杀了?
没错
然后我想
我能用这保险金做些什么呢
然后 书开始大卖
然后鲍勃斯·梅里尔出版公司接手了
所以现在我有了真正的出版商
他们付你报酬了?
当然没有
他们诈骗了我
他们偷走了我的版权
现在出了新版 猜怎么着?
- 怎么了
- 索引糟透了
你要想找牛猪肉片交叠串烤肉(词面义:鸡)
你没法在C里面找到它
真的?
它被划为"假鸡腿"
不是吧
她说的都只是
她的出版商怎么骗走了她
数千美元的版权费
这让我认识到...
出版的事情 绝不会那么简单
阿维斯给你的信
哦 我的天哪
她说什么
阿维斯很喜欢我写的酱料那章
那可太好了 亲爱的
哦 不是吧
她给别人看了
我千叮万嘱她不要给别人看的!
她给一个波士顿
霍顿米夫林出版社的编辑看了
那个波士顿的编辑把食谱给
他们的头看了 然后...
保罗 保罗
怎么啦 怎么啦 怎么啦
他们想...
他们想出版我们的书...
那真是太好了
他们还想给我们预支一笔稿酬
多少钱
- 250美元!
- 不是吧
然后等书出版了 再给500美元
我真为你骄傲
那个编辑很喜欢这本书
她很喜欢
当空气中还残余着
烧焦的炖肉的味道时
我在胃痉挛中醒来
我请病假了
那就回床上再睡几个小时
写进博客里 让你办公室里的人看看
然后再回床上睡一会
中午的时候 我没有那么疼了
可以站起来了
你要做什么
再买一次红酒烩牛肉的食材
红酒烩牛肉
拖着脚步回到家里
再做一次红酒烩牛肉
甜点是巴伐利亚树莓奶油
傍晚的时候 我觉得好多了
我为一位传奇人物准备晚餐
尽管我也是几个月前才了解她
也许她会和你签书约
要是她真那样 那怎么办
我是说 那意味着什么?
那意味着我可以成为一个作家
写书能赚多少钱?
例如稿酬? 我不知道
- 十万美元?
- 我想都不敢想
喂?
你好
我知道 我知道 我知道
我这儿也是 倾盆大雨
我明白
好的 谢了
再见
说不来了
那个基督教箴言报的人打的电话
雨很大
我们住在长岛 而她...年纪大了
真可惜
不过从好的方面看 炖肉都归我们了
就一次 你别再往好的方面看了 行吗!
好吧 不过 这不是世界末日
我刚还在想 我真的想了
我刚刚还在想书约的事情
我和朱蒂丝·琼斯
自此以后都幸福地生活着
然后我们有一笔钱
我们也不用再住在披萨店的上面
我要怎么解释这个
我的读者会很不高兴的
他们是那么投入
- 你的读者会很不高兴的
- 我真不应该和任何人说这件事
他们会没事的
用某种方式
你的读者们会没事的
- 很淡吗
- 现在好了
真谢谢你告诉我
你差点让我给朱蒂丝琼斯吃了
没有味道的红酒烩牛肉
这真是个噩梦
我和所有人说她会来吃晚饭
他们会没事的
等这一年结束后
我已经等不及到那一天了
你的读者们会继续他们的生活
- 但是我不会 你是想说这个吗
- 我不知道
我是说 当你不再是
世界中心的时候 又会怎样呢
这话说得太好了
我好不容易沉浸在一件事情里
好吧 我也许是有一点自恋
只有一点? 用10分制来打个分
好吧 9.3 但是你觉得博客是什么
是我 我 我 一天又一天的生活
我以为那会很有意思
这想法多蠢
结果只换来一堆
被你称之为"灾难"的东西
但是他们并不觉得那是灾难
他们会觉得
我跟一个彻底的自恋者一起生活
这个自恋的人
为一群陌生人写这些东西
本来以为博客是一次很好的尝试
但是其实并不是
它变成了我们的生活 我们的婚姻
而且 在这房子里 它一点也
不像是一次尝试 而像一堆狗屎
- 是你出的主意
- 我知道 对不起
我在想什么? 我再告诉你一点事情
我不是圣人 我不伟大
- 你是
- 不 我不是
- 你是
- 不 我不是
而且 每次你说我是圣人的时候
我都觉得自己是个混蛋
别写进你的博客里
- 写什么
- 这次吵架
我要离开这
- 你没事吧 茱莉亚
- 没事
我很好
亲爱的阿维斯 我们今天打好了包
明天我们就离开挚爱的巴黎去马赛
保罗被任命为
南法的文化事务执行官
我要假装对这事不震惊 这很困难
我去买些面包
马赛的优点在于
没有巴黎那么多分心的东西
所以就有时间完成食谱了
尽管还没到最后期限
最起码我们还是在法国
亲爱的阿维斯 我不知道为什么会这样
但是我们现在在德国
事实上是在波恩的郊区(德国首都)
莱茵河畔的普里兹多夫
一个听着比实际要漂亮的地方
顺便说一下 我们的书不可能
会拖到新的期限
我们最起码还有两年
同时 保罗被叫回了华盛顿
我们不知道为什么
他们最终还是要给你升职的 这是必然
我不明白为何非得
把我叫回华盛顿去告诉我
他们发个电报就行了
还便宜好多呢
那他们就是要再分配你的工作
他们会问你 你是喜欢待在
巴黎还是离开巴黎
这是一种可能性 虽然不大可能
但也是一种可能性
要是他们让我们重回巴黎
我下周去巴黎的的时候
就去找找公寓
很不错的想法吧
我保证在他们告诉我
我们将搬回巴黎的...
那一瞬间就给你打电话 怎么样
好的
- 我知道的 亲爱的 我知道的
- 我觉得这挺有可能发生的
我知道 是有可能发生的
就站在那儿 棒极了
- 小鸭子 说茄子
- 移开你的手
- 很好
- 把你的脚并一起
很简单
我们得和她说
她只能分一小部分版税
因为很显然她不能和我们一样
一个星期工作40个小时
- 60小时差不多 或者80小时
- 没错
- 你和我忙死了
- 是的 很疯狂
但是我没法对露意萨说这些话
- 你来说吧
- 我来说 我们得冷血一点
这件事解决后 我会更加爱她的
并不是说
你没有或多或少帮上一点
可是我出力了
是我想出的
在闷酒鸡仔里加豌豆
我们知道 那点子确实不错
但是那本书内容已经非常多了
但我们是一个团队啊
我们是魅力三人组啊
确实是这样的 露意萨 是这样的
你对我们的项目也很有功劳
谢谢你
但是...
我在办离婚
- 什么?
- 让·吕克要离开我
对不起 露意萨
全忘了我刚才说的话吧
但是露意萨和我们
拿一样的钱是不公平的
西蒙娜 现在不是说这事的时候
她在办离婚啊
但是她没干活啊
你没有干活 所以你只能拿10%
百分之十?
你没干活
百分之二十五
- 15%
- 20%
18% 一分也不多了
而且在写姓名的时候 我觉得应该写
茱莉亚·查尔德 西蒙娜·贝克主编
露意萨·贝托协编
- 协编?
- 而且印小字
不 不 不 西蒙娜
我们的名字都一样
而且按字母顺序排列
不过把豌豆放入闷酒仔鸡里
甚至都不算她的主意
- 是不算
- 你的信 女士
给我的?
亲爱的阿维斯
我们上演了自己版本的卡夫卡
保罗去了华盛顿 而我天真地以为
一定是美国政府
终于明白了他有多么重要
其实根本不是 他在接受调查
他在一个没有窗户的房间里接受审问
桌子上摆着一米高的文件
他们问了他
我们的朋友 我们的书
我们在中国的情况 我们的爱国精神
他们甚至问他是不是同性恋
- 查尔德先生 你是同性恋吗
- 不是
我不是同性恋
这不是玩笑
我知道
他虽然确定无罪回来了
但是却非常受挫
茱莉亚 这简直是场噩梦
我现在要做什么
我觉得我的人生都是种浪费
- 保罗
- 我还有一个职位
然后我会退休 然后怎样呢
我们会知道的
我只是不知道
这一切都是为了什么
明白么
你最起码还有你的食谱
那也是你的书
真的
没有你的支持 它在哪还不知道呢
我和西蒙娜不可能完成它
- 总有一天你会完成的
- 我很期待
总结一下
昨天晚上6点22分
猜猜谁没有来吃晚饭?
没错
雨下得很大
所以 朱蒂丝·琼斯取消了
我立刻就崩溃了
最重要的是
我和我的丈夫大吵了一架
然后他离家出走了
红酒烩牛肉很美味
但不是我吃过的那种
巴伐利亚树莓奶油
我带着去上班
早上好
朱莉 能过来一下吗
我没告诉他 我发誓
朱莉?
- 好点了吗
- 好多了
你烧焦了炖肉?
不过这不是我不来上班的原因
我请假是因为我得了
肠胃感冒
听着 这是个自由的国家
但你在网上写的这博客
我可不想现身其中 明白吗?
假如你不想继续在这儿工作
直接告诉我
很多人想来
我们这儿需要实干的人
我很抱歉
换个别人也许就把你辞了
共和党人绝对容不下你
我也不蠢
我还没回过神 难以置信
你天生就是干大事的
如果你和埃里克不行 谁还能成功?
谁都行 除了我
因为我是个贱人
是的 萨拉 我是个贱人
我懂 我知道你是
顺便告诉你 加斯跟我吹了
哦 天哪 我都没问一句
像埃里克说的 我太自私了
没关系 我不再爱他了
你真觉得我很贱?
- 嗯 是啊
- 就知道
但谁不是呢?
茱莉亚
我一直想着我和茱莉亚
她曾是政府文员 我也一样
她的婚姻美满 我丈夫也很棒
我俩都曾迷失方向
但都被美食从各种痛苦中拯救出来
经历大致相同
但事实上 我不如茱莉亚·查尔德
茱莉亚不会
在东西煮过头 或是烤坏之后
大发雷霆 更不会怨天尤人
何况她从不对丈夫疾言厉色
我能肯定
而且她从不认为婚姻可有可无
而我却时常如此 不得不承认
我真希望能像她那样
她珍惜自己的丈夫 而我没有
这是事实
不过 这些只是现状
晚餐酸奶酪
嗨 我是《考古》杂志的
埃里克·鲍威尔 请留言
我讨厌像昨晚那样
没有你睡我身旁
你在哪儿?
我想你
- 喂?
- 亲爱的 出什么事了?
没有
为什么这么问?
你跟埃里克吵架了还是什么?
当然没有
- 是不是他在边上你不方便说?
- 他不在
我刚看了你的博客
非同寻常地发人深省
- 他在哪儿?
- 出去了
去买比萨
你放弃厨艺了?
暂时的
研究得太久想歇一歇
嗯 继续干吧
这是你人生的第一次坚持不懈
- 茱莉亚从不放弃
- 谁说我要放弃?
没 我只是在鼓励你
你回来了?
求你回来吧
晚饭吃什么?
阿维斯说不见不散
哪怕我们误点
不过 即使她没来
我们也能坐出租车
也许会有去波士顿的出租车
她会来的 说是穿着彩格子的外套
好让我认出来
什么叫"认出她来"
她变化很大?
她说...
"跟一位穿彩格外衣的
中年女士碰头"
- 所以...
- 你从没见过阿维斯?
我们是笔友
你们不认识彼此?
不 我们认识 写过信
你们怎么开始给对方写信的?
说来话长
阿维斯去世的丈夫 伯纳德·德·弗多
生前是非常出色的作家
他曾在哈泼氏杂志上
发表针对不锈钢刀具的文章
- 表达对它们入骨的憎恶
- 嗯哼
因此我写了封赞同信
因为他的观点百分之百正确
然后阿维斯给我回信
我又回给她
她再回给我
嗯 来来往往有八年了 大概
- 阿维斯
- 茱莉亚
- 我亲爱的朋友
- 瞧瞧你
老朋友 上帝保佑你
这是部非常引人入胜的作品
查尔德太太 贝克太太
嗯 谢谢您的过誉
您的编辑也非常推崇
当然 我认为它空前绝后
市场上从未有过类似的作品
- 问题在于长度和内容
- 七百页
- 是的 我们意识到这很长
- 是啊 我们知道这很长
整整七百页
全是调味和禽类烹饪
我们觉得您是不是愿意
以丛书的形式出版
第一册 调料选择
- 第二册
- 禽类
没错
第三册 鱼 肉类 蔬菜以及甜品
这样的话一 二 三...一共六册
蛋类
- 蛋类
- 还有蛋类 一共七册
但我们并不想出版一本烹饪百科
我以为这书是面向家庭主妇的
主妇们喜欢速成 并且内容多样
就像这本
但请允许我说句公道话
如果能够重新修订
我想所有人都会对其感兴趣的
西蒙娜 我真是过意不去
你选错了合作对象
没错 我该找这样的女士
"花盆中的烘烤冰激淋"
我们得从霍顿米夫林公司撤回书稿
再找别的出版商
战斗才刚刚开始
茱莉亚 你的书是部杰作
棉花软糖是什么玩意儿?
顺便提醒你 把预付款留下
所有的250美元
一毛钱也别还回去
我们为什么会打算干这事儿?
当初怎么想的?
谁能记得?
我能
我们想为没有厨师的美国妇女们
写一本关于法式餐点的烹饪书
那么接下来 我们就应该
应该从头再来
就这么定了 应该很简单
是的 甜品章节已经完成了
归功于西蒙娜 非常出色
谢谢夸奖
我还没全打出来
这下在奥斯陆
我有事儿可干了
埃里克 来尝尝世界顶尖的鸡肉
真调皮
哦 天哪
口感真棒 不 我说真的 太好吃了!
我绝对要享受此时此刻
此时此刻一切成真
此时此刻所做的一切
被别人追捧
卖掉几百万册 世界为之改变
是啊 但我想值得为之开瓶好酒
- 你认为呢?
- 当然
晚饭吃什么?
如果她不爱吃猪肉怎么办?
她是美食作家 绝对不忌猪肉
你能行的 能行的
说得没错 我知道你没错
我肯定你没错
- 她来早了么?
- 她准时到达
- 我来收尾 我来清理
- 谢谢你 谢谢
你是无敌超人
就是生活习惯比较糟糕
请问哪位?
阿曼达·海瑟 纽约时报
请进
做这个的时候
你得体味茱莉亚的思路
把她当成师傅 当成指引
我烹饪时就像在跟她对话
觉得她好像就在厨房陪伴着我
她就像您虚构的朋友
正是
而且 她还是我每天写作的对象
尽管我认为她应该没有看到
我不知道
真想见她一面
我甚至想回到一九四六年去
当她的伴娘
然后发觉得只有某一集《时空旅行》
才会这么匪夷所思
但我仍然每天胡思乱想
我们正打算完成这次采访后
去史密森博物馆
对茱莉亚的剑桥厨房
做一次朝圣之旅
在此之前 我得收尾
还得在15天内完成24道菜
而且依然得给鸭子剔骨
我记得听过吃饭时不能说"好吃"
但还是得说句"好吃"
曼哈顿下城开发集团
我是朱莉·鲍威尔 请您稍等
曼哈顿下城开发集团
我是朱莉·鲍威尔 您稍侯行么?
- 行
- 太好了
- 曼哈顿下城开发...
- 朱莉 我是萨拉
纽约时报的 难以置信!
我知道 知道 知道 知道 知道
一会儿打给你行么?
我得挂了 等我
您好 我是朱莉·鲍威尔
请问有什么可以帮您?
你猜怎么着 答录机的留言
六十五条
- 六十五条
- 六十五
留给今晨登上纽约时报的朱莉·鲍威尔
我是朱蒂·克莱恩
小布朗出版社的编辑
不知您有没有兴趣
谈一谈出书的事情
您可以拨打(212)049- 0067找我
嗨 我是萨拉·查芬特 撰稿代理
我不知道
您是否已经有了代理人
如果您乐意了解代理的事宜
我会非常荣幸
- 我是哥伦比亚广播公司早新闻的制片
- 埃里克 我要当作家了!
你本来就是
我是露丝·斯邦琴
美食与美酒杂志的编辑
请回电话(212) 157- 3245
- 我得去做梨子馅饼
- 等会儿
嗨 我是妈妈
我在纽约时报上看见你了!
我都不知道怎么说
大家都打电话来
艾伯利尼的杰西姨妈的表姐多莉
跟丈夫一起赢得吃馅饼大赛冠军
还是个填字游戏迷的那位
订阅了纽约时报
他们在艾伯利尼看到你的消息
所有人都高兴坏了!
我是肯德莱尔 自由家庭的主编
拜读过您出色的博客之后
不禁想要出版
我是好胃口的主编
嗨 我是美食速递的制片
我们想跟您碰个面
- 来谈一谈
- 我们有些好创意
我想您是否乐意将其作为...
- 书籍
- 电影
- 系列电视节目
- 主厨秀
- 静待佳音
- 静候佳音
等您的消息
感谢上帝
螺丝钻(伏特加杜松子鸡尾酒)
- 给你
- 谢谢
- 嗨 我是朱莉
- 和埃里克
- 我们忙着下厨
- 和写博客
还有其他闲事儿 留个口信吧
- 你让酒更美味
- 我只让它更热烈
嗨 我是圣芭芭拉新闻速递
的巴里·莱恩
正在写关于茱莉亚·查尔德
九十岁生日的报道
我向她提到您的博客
说实话她对此颇有微词
我觉得也许您对此会有所评论
喂?
是的我是
她真这么说?
茱莉亚·查尔德本人?
她读过我的博客?
不 我不想发表什么评论
不过谢谢您的来电
茱莉亚不喜欢我
朱尔?
他们讨厌我们
谁?
霍顿·米夫林
- 他们没有讨厌你
- 有 绝对有
没有 他们说书稿很棒
但不愿意发表
他们觉得太贵了
觉得"成本高昂"
八年的努力
成了一厢情愿的闹剧
就像我吃饱了撑的没事儿干
哦 算了
泪流满面
现在怎么办?
- 你是个老师
- 是啊
你可以教学
对吧? 我们可以回家 然后...
回哪个家?
家在哪儿?
- 你我一起的地方就是家
- 没错
没错吧?
我们来想想办法 能解决的
- 你可以在家开厨艺班
- 说得对
你可以上电视节目
电视?
- 我?
- 当然
- 得了 保罗
- 不 茱莉亚
我觉得你上电视会非常棒 真的
- 保罗!
- 真的 不骗你
别瞎说...
我没开玩笑 真的没有
总会有人乐意出版你的书的
总会有人读过之后
知道你呕心沥血
因为你的书值得骄傲
它是天才之作
将会改变世界
明白我说的吗?
你真贴心
真的
最贴心的男人
去他们的
朱蒂斯 你能瞧瞧这个么?
我们勇猛的文学侦探
阿维斯·德·弗多
是这本大部头法国菜谱女作者的好友
霍顿米夫林前不久拒绝出版
给美国主妇的法式食谱
标题很糟糕
好好看 朱蒂斯
好吃
哦 天哪
马萨诸塞州 剑桥
- 在这儿呢 果然
- 什么...
- 谁在按门铃?
- 不知道
茱莉亚·查尔德太太的特快专递
好冷
给你
亲爱的查尔德夫人
我们拜读了
您的恢弘法式烹调巨著
研究过 亲自动手 亲口品尝
等等等等
之后我们的结论是
这部书独一无二
我们很荣幸能够付诸出版
保罗! 保罗!
怎么了? 什么 什么 怎么了?
克诺普夫...
克诺普夫公司想要出版我们的书
是读"克诺普夫"还是"诺普夫"?
- 管它的?
- 谁在乎?
他们决定预付我们1500美元
哦 上帝啊
"我们觉得您的书将在美国
掀起法式烹饪的热潮
如同朗巴尔的《烹调的乐趣》一般
为烹饪树立标杆
"我们将以此定位进行发售"
茱莉亚!
我们需要面谈
希望越快越好
我得跟您好好讨论一下书名
因为书名是重中之重 以示本书
与其他烹饪书籍的天壤之别
- 你们以前一直都这么干的?
- 绝无仅有
"掌控法式烹饪艺术"
您觉得如何?
嗯 关于这个
我是一点都没意见 随你高兴
- 茱莉亚 这不行
- 那 好吧
我喜欢这名字
她真说了"讨厌"
用到了"讨厌"这个词?
没有
但她说我没有
足够的敬意 毅力什么的
还有谁能更有毅力?
你觉得她是不是认为
我在利用她?
她不可能读过你的博客
她看过吗?
他不知道她是否读过
但她绝对发表了一些看法
你觉得会不会是因为
我"F"开头的词用得太多了
也许 谁知道?
听着 如果她没深入了解就大放厥词
那只说明她有毛病
她没毛病 绝对没有
我追随了她整整一年 她很完美
你脑中的茱莉亚·查尔德
是完美女性
可随意批评你的那位就不一定了
你脑中的形象才至关重要
我再也不想见她了
但你已经沉迷于她
- 谢谢
- 随时为您效劳
- 她点醒了我
- 你提醒了自己
我过度沉溺 她把我从中拉了出来
不要陷入泥淖
茱莉亚·查尔德开始学习烹饪
只源于她对丈夫的爱
和对美食的狂热
她没发现自己能做别的什么
然而 在过程中 她发现了乐趣
以前我一直没有意识到
但现在明白了
茱莉亚教会了我
但下面是茱莉亚的真传
她教会了我烹饪
拭目以待
每天一份食谱
也许你觉得给鸭子剔骨
简直是天方夜谭
- 但整个过程其实...
- 万事皆有可能...
头次操作由于心理恐慌
也许会长达45分钟
别害怕
我不怕 茱莉亚 我不怕
拿起刀子 指着鸭子
指着鸭子 你死定了
在鸭子背上开一个长长的口子
从脖子一直到尾部
露出脊椎
换一把更小更快的刀
锋刃沿着骨头往下切...
我成功了 瞧啊 茱莉亚
跟你干得一样
...沿鸭子的一边...
...牵住鸭肉
在砧板上把鸭子用线穿好
有皮的一变朝下
轻拍到位 揉好生面皮
两小时后从烤箱拿出 自然冷却数小时
看上去它色香味俱全
拿好 再把盘子带过去行么?
- 拿稳了?
- 我夹好了
来这边
她来了 哇!
谢谢 主菜上桌
三百六十五天 五百二十四道菜谱
- 恭喜你!
- 谢谢 朋友们
宝贝儿 无与伦比
太棒了
我喜欢 我真喜欢
埃里克 没有你 我一事无成
就像谁说的
你是我面包上的黄油
我生命中不可或缺的呼吸
敬我的丈夫
我爱你 宝贝儿
谢谢
就这样吧
这博客临近尾声了
我们将回到原点
埃里克 我 我们的猫
略微发胖的体型
在中心区之外 开怀畅饮
谢谢了 各位
还有一句
祝好胃口
看到计数器的幅度了吗
那是她特制的
那是她著名的研钵和杵
如你所愿
- 完美
- 给我拍一张
好的
很不错 换个姿势
准备 跟她聊聊
非常好
再来一张
很可爱
就这样 就这么摆
这姿势好
等我一会儿
我爱你 茱莉亚
你回来了!
闻起来挺棒 烧的什么?
番茄烩羔羊肉
有你的邮件
保罗·柴尔德于1994年去世 时年92岁
茱莉亚·柴尔德于2004年去世 时年91岁
《掌控法式烹饪艺术》已再版第49次
朱莉·鲍威尔的作品《朱莉和茱莉亚》
于2005年出版 她和埃里克仍住在皇后区
不过已不再居于披萨店楼上 她成了一名作家
她的书被搬上了银幕
★★☆剧终☆★★
中文字幕独家制作:法兰克彼得生
谢谢观看