Tip:
Highlight text to annotate it
X
-=翻译:法兰克彼得生=-
片名:世贸中心
根据幸存者的真实经历改编
给我们22分钟
我们会给你整个世界
早上好,目前气温64度
今天是周二,下面是今天的新闻
今天是投票的第一天
纽约市的投票站已正式开放
选民们会在250位候选人中...
谢谢,请出示车票,谢谢
车票
今日号码945
获胜4位号码4242
你有没有看周六杰特的那个本垒打?
老兄,这家伙还真有两下子
是啊,我当时在现场
是吗?那场比赛打的可真不错
没错
...物价暴跌一定程度上是和收入现状有关
现在标准普尔期货指数上升2点
道琼期货指数上升28点
纳斯达克期货指数上升6.5点...
太阳缓缓升起在
纽约市上空
2001年9月11日
还有别的什么人我们可以联系吗?
有吗?
- 嘿,小子,你今天怎么样?
- 还不错
那就好
- 嘿,威利
- 什么事?
我喜欢你的短裤
真是太显眼了
- 哦,是吗?
- 是的
- 12美元在目标店买的
- 是吗?
也有男款吗?
那个脑袋上抹着1加仑头油的家伙
可不是我啊,佩祖罗
立正
9月11日,周二工作点名
今天的色调是绿色
今天的指挥官是卡斯门提斯中尉
巡逻警官,就是我
- 斯特兹曼
- 到
- 第一哨位,科罗维托
- 到
- 第三哨位,周五干的不错
- 谢谢
- 佩祖罗
- 到
- 第六哨位,吉米诺
- 到
第3-5哨位
- 罗德吉斯
- 到
第九哨位
- 中尉,你还有什么要说的吗?
- 没有
菲尔德巡查员有事要向大家交代
仔细听好,大家注意一下这个女孩
她名叫佐依.考利
11岁,从罗德岛跑出来的
估计今早做公车来到纽约市
这很重要,明白吗?
和往常一样,做好自我防护
同时也要保护好自己的同伴
你知道昨天吉拉迪带什么人回警局了吗?
不知道,谁呀?
我让你猜一次
她足足有300磅,她的衣服就象垃圾袋一样
上面布满了虫子
是不是格洛里亚,那个“裸体女人”?
没错,吉拉迪说她还打听你来着
很高兴吧?
- 我一会休息的时候去找你
- 好的
嘿,吉特罗,吉特罗
嘿,我到底要和你说多少遍?
你得带你的人和你的东西到第9大街去
老兄,这可是个自由国度
- 这是我的雕像
- 你是什么,雕像警察吗?
这是贾奇.葛利森雕像(电影演员)
不是让你坐的椅子
他不会介意的
他已经死了,老兄
快走开,快走开
对不起
我能不能帮你叫辆出租
或者帮你找个酒店什么的?
也许我能帮你拿下包
你好,警官?公车中心在什么地方?
嘿,阿莫罗索
- 你还好吗?
- 老兄,你好吗?
说实话,我没赶上公车
- 嘿,那你是怎么来的?
- 渡船
渡船?船是从...
他妈的...
汽车终点站,所有部门,返回总部,尽快
所有部门,返回总部,尽快赶来
所有部门,返回总部,尽快赶来
借过
嘿,出事了
我们有未经证实的报道
今天早上一架飞机
撞向了世贸双塔中的一塔
- CNN新闻中心现在...
- 天啊
...正在追踪这则新闻
致电我们的消息来源
试图找出事实真相
但是,很明显
今天早上那里发生了破坏性事件
我们现在将转播另一家纽约电台
进行的现场报道
塔楼的顶部可以看到巨大的孔洞
内部还在起火
你相信这些吗?
什么样的蠢货会把飞机开到世贸中心呢?
可能飞机没油了或者别的什么原因吧
是,科罗维托,没错
可能什么蠢蛋忘了
究竟该拉哪个飞行控制杆了
那绝不是一架小型飞机
不,肯定不是
好了,大家听好!
大家注意了!
他们说是一架小型飞机
为了谨慎起见
现在正在疏散1号塔里的人员
他们要我们派一支队伍过去支援
麦克朗林警官
我这里有一份名单
听到名字后请出列
我们要赶往市区
- 波尔尼奇
- 到
- 科罗维托
- 到
- 华盛顿
- 到
- 奥瑞莱
- 到
- 吉米诺
- 到
- 霍嘉特
- 到
- 巴沃利
- 到
- 罗德吉斯
- 到
- 吉拉迪
- 到
- 佩祖罗
- 到
斯特兹曼
停下!停车!
指挥岗接通了吗?
指挥岗
现场指挥, 会有伤员送往指定的医院吗?
队长在线上,说吧
大家,动作快点,快下车
快下车,这边走
我要穿过布利克街到17街,跟紧了
好的
中心,流动点会设在派克和南街
那样做是为了疏散一个位于
格雷西大厦,市政大楼
以及其他可能的攻击目标的警察广场
这是谁提议的?
中心,现在流动点设在了南街和派克
好的,不,不,我知道了
嘿,伙计们,你们绝不会相信这个!
我老婆说2号塔也被撞了,2号塔
2号塔怎么会被撞的?
她刚才在听热线97,电台是这么说的
什么?谁会从热线97听新闻?
- 我告诉你了那绝不可能是私人飞机
- 不可能,我明白
在那我们有什么特殊装备吗?
- 什么?
- 我们什么都准备了
汽车爆炸,化学,生物武器
从天而降的袭击
但是唯独没有准备这个
没有准备过这种规模的袭击
没有准备过,我们没有准备过
只有紧急传输才能使用这个频率
好的,所有急救人员
到外西和西街报到
所有急救服务部门
请赶往外西和西街
那里大概有5万到6万人
在西街的部门请注意
西街上有大楼残体坠落
嘿!看上去2号塔确实也被撞了
我刚才和你说什么来着?
不,不对,那只不过是从1号塔吹过来的烟雾
好了,够了
大家都坐下,现在都坐下!
嘿,杜母,给我用一下你电话好吗?
嘿,让我用一下你电话
我得给艾莉森打个电话
打不了!
现在电话都打不出去
紧急救援车辆也请报到
嘿,放松点,好吗?天啊!
- 情况肯定会很糟
- 别紧张
我只想说看上去好像是要...
你觉得他们是带你来这抠屁眼的?
麦克朗林会告诉你该怎么做
为什么是他?
他以前在世贸中心的
急救服务中心工作
他就是93年袭击事件之后
提出救援方案的人员之一
如果有人知道在那里该做什么的话
那就是他了
第一分区
1号塔内有人能听到我吗?
好的,在百老汇街转弯
开到百老汇西街
我们在第5街外和你会合
明白
现在把你们所有的装备都送到世贸中心去
我们必须疏散楼里的所有人员!
哪个塔?我们负责哪个塔?
- 我要带一队上到塔上去!
- 我到总指挥部去报到
把所有可用的救护车都开到这里
北边有火灾
现在世贸中心的西边
也有火灾发生
好的,大家先呆在这里
我去看看究竟是怎么回事
好的,长官
哦,天啊
什么都帮不了他们
不,我们要到塔上去
那么高的地方怎么能救他们呢?
不可能的
我们得试试
警官!
警官?警官?
是护理中心
那里有孩子,就在那里
嘿,警官!那里有孩子...
好的,在第5街的护理中心
我知道了,他们救出那些孩子了
- 好的,听好,卡斯门提斯在哪里?
- 他在找你,警官
我们要把塔里的人疏散出来
谁会用报警呼救器?
别和我说加压呼吸器那些没用的东西
嘿,警官,说实话
我有4年没用过那玩意了
我刚才说什么了?
谁要参加?
向前一步
我要去,警官
我去
我参加,警官
好的
好的,我们现在有一队人马了
我们要去第5大楼
剩下的人在这里等卡斯门提斯
跟我来,大家跟紧
- 吉米诺
- 到
把大家的备忘录,警棍和帽子都拿走
这些东西在那里没有用的
把他们放到车里去
就在去教堂和外西街的路上
然后在第5大楼大厅处的
警察服务台找我们,明白了吗?
哪一个是第5大楼?
那里是双塔
北边的塔是1号塔
南边的是2号塔
这个后面就是第5大楼
就在我们前面
警察服务台就在那里
走小路,快点!
我们走
他们都快死了!
他们都快死了!
拿上那些瓶子
拿上头盔
不少人困在87楼和89楼
他们在电视上播放了一个画面
上面有无数受伤的人们
那里有很多受伤的人们
好的,把他们打开
仔细检查一下,好好检查
梅西?还有别的什么吗?
头盔,报警呼救器什么的?
没有了,警官,到卡车站台附近
急救室的地下室去找找看
吉米.林奇在那
谢谢
好的,卡车站台那的地下一层
那里有不少急救装置
我们先到中央广场去
从那里绕过1号塔到2号塔去
那里有一些台阶
注意安全,跟着我
别走散,好吗?
警官,这里有不少装备
一共有110层,大火伴随着燃料燃烧
我们会用完这些瓶子的
我们需要他们
警官,你肯定不会相信这个
教堂路上的那个车?
没了,整个车顶都打碎了
大家呆在一起,注意力集中
- 杜母,我们这是去哪?
- 警官要再带些装备
- 什么?
- 别担心
他心里有数的
究竟这是...
什么都不要想,一直走
天,警官,我们得上去
如果你自己都不能呼吸
还谈什么救人,罗德吉斯
集中精神
这边走
大火在哪里?
现在做到点子上了
你们来这里了
警官,怎么了?
警官,我说了,我们得上去
有成千上万的人困在那里
- 我们是要上去
- 真的?我要和你一起
- 当然,克里斯,你能帮上忙
- 真的?
我们需要更多的装备,去拿个氧气瓶
罗德!
你还好吗,克里斯?
老兄,你眼睛怎么了?
你眼睛怎么了?
我当时正在抬这个女人出来
不知什么东西打在我的头上
- 她还好吗?
- 是的,她没什么事
嘿,警官,1号塔里找不到什么装备了
- 借过,借过
- 对不起,谢谢
林奇在2号塔旁边地下1层的
卡车站台那有些装备
在本.杰瑞店那有台阶下去
听说他们在疏散2号塔里的人,警官
一定是火势从1号塔蔓延到2号塔
我听说2号塔也被撞了
另一架飞机撞了2号塔
不对,菲尔德说只有一架飞机
撞的是1号塔,大家都跟紧了
你看到电视报道了吗?
上面着了大火
这里可没有电视看
你们听说五角大楼了吗?
也被撞了,被导弹或者什么给撞了
以色列吗?完了,被核武器袭击了
威利,今天就是世界末日
- 克里斯
- 是
- 你的调动可真是时候
- 是啊,可不是开玩笑,对吧?
- 吉米诺?
- 在
你看着这些东西
剩下的人,跟我来
注意安全
我们收到... 在106楼...
有人困在那里了
从顶楼数下来第5层
至少有50人困在那里
嘿
雷诺兹
布莱德
吉米诺,汽车终点站
- 你还好吗?
- 还好,你在帮忙疏散?
我们正在努力,打算上2号塔,你呢?
上1号塔,我在等我的警官
好的,今天可不好熬啊
孩子,你会没事的
这里有很多好人
各部门注意
也有不少人被困在60楼
60楼,有人被困在那里
困在电梯里
困在升降机里
我们正在打碎墙壁进行救援
好了,我们的装备够了
1号塔
我们走,大家跟紧
好的,10楼
我们已经扑灭了大火,我们现在在B楼梯
我们在那里和你们会合
通报我你们那里的情况
中尉?
我在地下一层
这里的电梯已经变形了
一定有人困在那些电梯里
天啊
我们足花了1个小时才到1号塔的30层
现在他们叫我们去2号塔
- 2号塔怎么了?
- 我不知道
- 你们当心,知道吗?
- 好的,注意安全
嘿,威利,我来吧
谢谢,老兄
警佐,麦克朗林
你现在在什么位置?
这里是警佐,我们在中央广场
我们已拿到装备,现在赶往1号塔
警佐,不要去
和我在巴克莱街会合
我这里有一队人马
我们一起上塔去
警佐,2号塔出什么事了吗?
快跑!
升降机那边!
有人吗?
有人吗?
我的腿!
大家依次报数!
依次报数!
佩祖罗!
吉米诺!
罗德吉斯!
克里斯!
安东尼奥
克里斯!
罗德!
安东尼奥!
他们都死了
他们现在的处境比我们好,真的
好了
大家都怎么样?
我被订在这了,情况很不好
我不能...
我的腿动不了了
我想我一切都好
你怎么样,警官?
我应该没受伤,但是我动不了
我这里能稍微动一下
警员求救!
机场港口警察!
吉米诺警官,佩祖罗警官
和麦克朗林警官受伤
我们被困在中央广场
介于1号塔和2号塔之间
我们被困于5号货运电梯附近
- 哦,谢天谢地
- 这里可以通往地下1层的卡车站台
好了,现在你可以呼吸了
呼吸,呼吸下新鲜空气
没事的,威利,没事的
有无线通讯器吗?
好了
没有,我的被打碎了,不能工作了
所有我左侧的装备都被埋了
麦克风也不见了
你得把这个...
你得把这个从我身上弄走
见到你真好,杜母
见到你真好,威利
- 你还好吗?还好吗?
- 是的,还好
我会把你弄出去的,别担心
我会把你弄出去的,威利
这样很好,警官!
杜母会帮我们的!
好,那就好
你怎么知道该往这边跑,警官?
升降机是大楼里最坚固的部分
哦,天
怎么会这样,威利?
我会照顾你的
老兄,我会把你弄出去的
那好像有亮光!也许有空气!
大概有20英尺高!
嘿!
警员求救!
警官受伤!
嘿!
- 准备好了吗?
- 来吧
加油,杜母!
哦,天啊
我自己搬不动这个,警官
也许我应该上去找救援
然后再回来找你们
不!不行!你要把他弄出来!
你要把他弄出来!
好吧
再试下,威利
加油!
威利,我不能把你弄出来
加油,杜母
别把我们扔在这里
帮我一把
你能做到的,我知道你能做到的
好的
我会把你弄出来的,威利,好吗?
我会把你弄出来,对
我会把你弄出来,没错的
杜母?
杜母?
我受伤了
杜母,是我,威利
看着我
醒醒
我能休息一下吗,警官?
好的,杜母,你休息一下
我要死了,威利
不,不,不会的
杜母,别这样
别忘了我真的尽力救你们了
我爱你,威利
我也爱你,杜母
杜母死了
杜母死了!
我知道
吉米诺
你还能看到那亮光吗?
是的
能看到!
有多远?
我不知道,也许有20英尺高
中间有些东西挡着
你还看到什么了?
横梁,石膏,没别的了
我现在以极度悲伤和哀悼的心情
向你们报告,2架被劫持的飞机
撞到了世贸中心的双塔上...
...从上午9点世贸中心的情况看来
一架飞机撞到了世贸中心2号塔
大约15分钟后
另一架飞机撞到了世贸中心1号塔
1小时之后,双塔倒塌
美联社报道一架飞机或者直升飞机
撞向了五角大楼
五角大楼里的人员现在已被疏散
五角大楼内部还是外部起火
现在还不确定
这是五角大楼的现场画面
[希博伊根 威斯康星州]
美联社记者说当飞机撞向五角大楼时
他可以看到那架大型客机的机尾
大火在华盛顿继续燃烧
混蛋!
...就在几分钟之后,很短的时间里
[卡尔斯塔特 新泽西]
你可以看到,又发生了
第2个塔楼倒下来
我们刚才看到的是第1个塔楼倒塌的情景
这是第2塔楼倒塌的情景
现在,从我们所站的位置
2个塔楼...
双塔的顶部都已不复存在了
艾莉森,我们到外面坐下
后面不断的有滚滚浓烟升起...
他可能还在汽车终点站
那些建筑物究竟还有什么部分残留
我们也不清楚
我们也不清楚
- 艾莉森
- 杰瑞
艾莉森,我在看着隧道
那里没有人
没有机场港口警察
艾莉森,我不...
我猜他们可能被招集走了
你能不能找个人帮你开车?
- 艾莉森?
- 是的,我在这
好的,我半小时后在家见你
我会给爸妈打电话的
好的
我们得把比安卡接上
双塔都倒塌了
[歌珊 纽约]
成千上万的人被困其中
具体数目我们现在还不清楚
但是我们知道
成千上万的人在那些大楼里工作
那... 那些大楼已不复存在了
有报道说成百上千的
消防员,警察和救援人员
失踪或者下落不明
官方现在好像也完全被伤亡程度所震惊...
他们不断的重复播放相同的画面
杰伊在那里
他们一定是招集了城里所有的部门
他可能很早就赶到那里了
是的,约翰可能也是
他对那些建筑非常了解
他们目睹了前所未有的事情
一个目击人说
他亲眼看到这栋大楼倒下来
就好像内向爆炸一样
曼哈顿下城现在正笼罩在
极度的混乱和痛苦中
哦,上帝啊
朱蒂,听我说,听我说
那些大楼里的人都被疏散了,知道吗?
我相信几乎所有的人都从大楼里出来了
他们都没事
93年的袭击事件中
约翰说所有人都很快的疏散出来
天啊,93年的时候大楼可没有倒塌啊
好了,我去给大家打电话
取消今天的会议
现在开童子军女训导会很愚蠢,是吧?
我一直在找约翰
有那么多警察在现场忙碌
也许我会看到他
- 朱蒂
- 什么事?
朱蒂...
- 他们是来通报他们的死讯的
- 不是的
不,他们没死,没有死
- 嘿,朱蒂,杰伊...
- 不,不
我们知道他还活着,好吗?
他们知道他现在在哪里
他们正在和他通话
他还活着?
是的,没错
我们现在就要过去支援
- 哦,谢天谢地
- 太好了!
好了
- 谢天谢地,哦,上帝啊
- 没错
哦,太好了
- 太好了
- 谢谢,上帝
机场港口警察
警员求救
吉米诺警官,麦克朗林警官
我们被困于第5大楼
前厅附近的货运电梯里
能不能工作一下?
我口好渴
你没开玩笑吧
我嘴里感觉就像海滩一样
- 你的伤怎么样?
- 一阵一阵的痛
每20,30分钟就痛一次
每次我都感觉疼痛在减轻
但我却变得越来越麻木了
疼痛的次数越多,我越想睡觉
睡觉有什么不好?
我倒希望我能睡着
这样疼痛就消失了
威利,你在内出血
如果你睡觉的话
很难说是否还能再醒过来
清醒的话,至少还有活下来的机会
也许你的大脑能令你活下来
反正我就是这么想的
你知道“伴我雄心”那个电影吗?
里面的女主角叫什么名字?
- 黛米.摩尔
- 没错
你还记得片子里有一段训练警官说
“痛苦是好事,痛苦是你的朋友
如果你能感觉到痛苦,那说明你还活着”
我没看过那个电影
我一直在想那句台词
痛苦是你的朋友
意味着你还活着
威利,我们能熬过来的
只是千万不要睡着
警官,这里着火了!
警官!
我现在在这,什么也帮不上你!
警官!
我身上着火了!着火了!
上帝帮帮我吧
那风是突然间从什么地方
刮过来的,警官?
我不知道
难道火就这么灭了,警官?
为什么会这样?
我不知道
你不怎么善谈,是不是?
是的
你看,你得和我聊聊天,因为...
我不能,因为我的两个膝盖都被压碎了!
所以我他妈的不能说话!
哦,天!
哦,上帝啊,上帝啊
妈的!
杜母的枪走火了!
威利!
威利!威利,就是这样!
我们要经受住每轮考验,威利
简直难以置信!
- 我他妈这辈子都没见过这种事!
- 深呼吸,威利
快点,深呼吸
集中精神!
吉米诺太太,请等下
[克利夫顿 新泽西]
...宾夕法尼亚州
这是联合航空公司飞机
我相信应该是联航176号...
对不起,我更正一下...
联航93号...
对不起,吉米诺太太
我们现在还不能做出这种评估
- 我们只是...
- 是艾莉森.吉米诺吗?
我们是一起长大的,让我来和她说
艾莉森,我是布赖恩,我刚刚赶过来
- 嘿,布赖恩
- 艾莉森
听着,他们派威利和一帮家伙上了公车
- 这么说他确实是去那里了?
- 是的
他进楼里了吗?
我们现在还不清楚
布赖恩,他进了大楼
还是没有进大楼?
我们正在查
我问的问题很简单
他到底进没进大楼?
艾莉森,一有确定消息我就给你打电话
比安卡?亲爱的,对不起
布赖恩,我...布赖恩
为什么不告诉我到底出了什么事?
- 我带比安卡到我那去
- 不行
- 我要她呆在这里,我要...
- 我父母都在那里
他们会照顾好她的,好吗?
离这里只有5栋房子的距离
想不想去玩?
...金属碎片穿过...
布赖恩?
袭击发生时,布什总统正在佛罗里达
[威尔顿 康涅狄格]
他不久前在路易斯安娜州的
空军1号基地发表讲话
这里是总统讲话的部分内容
我们这个伟大国家的坚定性
现在正在经受考验
但是请坚信,我们会向全世界证明
我们会通过这项考验的
愿上帝保佑我们
我们被告知总统的专机已经起飞
但是出于安全原因
政府不会透漏总统的去向以及停留时间
我不知道你们是不是已经知道了
但现在这个国家处于战争状态
牧师,我要到那里去
- 哪里?
- 纽约
你不能去
只有紧急救援人员才能进入现场
我最好的时光是在海军陆战队度过的
上帝赋予了我帮助他人
保卫我们国家的天分
现在我感觉到他在为这个任务而呼唤我
大卫,那就寻找一条途径
去倾听他的呼唤
我会叫你自己考虑,单单纽约市
会有多少人员伤亡
今天一切都改变了
今天是我们国家历史上黑暗的一天
它会是今后历史书上黑体字书写的
我们国家是如何在自己的国界被袭击
是如何破坏性的被恐怖分子所影响
是如何被劫持的民航客机所袭击的
- 嘿,妈妈?
- 嘿,亲爱的
爸爸知道这周六是我的生日派对,对吗?
你生日,你疯了吗?
他当然知道
他只是...
他现在还在忙着救助
那些在世贸中心的人们
但是他们一直在说好些人都死了
我不该和你说这些,知道吗?
但是他告诉我他打算
下个月带你去看冠军赛
- 冠军赛?真的吗?
- 当然
太好了!洋基队冠军赛?我就知道
我就知道他一定会带我去的
妈,你最好过来一下
在这呆着,好吗?
怎么了?
爸爸和帕特叔叔有过约定
要是他们中的一个出了事的话
另一个人就会到出事那家去通报
你来这是要告诉我什么事吗?
别进来,帕特,我是认真的
不准你进来
堂娜,他没有死
我们还不清楚,还不清楚
他们只是宣布他失踪,只是这样
只是失踪而已
我知道,我理解
我会陪着你的,过来
我明白
我们收到证实了,约翰进入了大楼
哦,爸爸
没事的,孩子
没事的,一切都会好起来的
嘿,嘿
威利可是很难对付的,他会没事的
- 我知道,亲爱的
- 爸爸
- 我知道的,别这样
- 爸爸
- 爸爸
- 你妈妈在外面
- 我帮你整理一下
- 爸爸
怎么了?
我怎么...
我怎么开口对比安卡说她爸爸已经死了呢?
失踪只是意味着失踪,妈
并不代表死亡
她很坚强的,她会没事的
- 杰瑞
- 是
我们得给医生打电话
给她点特效药
- 为什么?
- 她会失控的
这世界到底是怎么了?
...这个可怕邪恶的恐怖主义袭击
现在我们的重点就是要
救助尽可能多的人
我们知道目前的伤亡人数吗?
我觉得现在没人真正想计算伤亡人数
最终的伤亡人数会是
我们任何人都无法承受的数字
听起来好像是汽车爆炸
就象93年那起
炸毁了整个大厅
把所有东西都推到这里来
中央大厅一定是倒塌了
你从未回答过我,警官
现在我们怎么样?
这个内出血会持续多长时间?
我不知道,我不是医生
我听说最多也就24小时,也许只有14小时
16小时
不要睡觉
我们已经困在这里6,7个小时了
这意味着什么?
还有大概7,8个小时的时间?
你记得那次地震吗?
在什么地方?土耳其吗?
地震中有一个小女孩
她埋在这样的碎石下,度过了4天
她大概也就3岁左右
如果她能活下来,那我们也能活下来
也许我们的内出血根本就没那么严重
- 警官?
- 是的,威利
你有孩子吗?
4个,我有4个孩子
- 那可不少啊
- 是,没错
对我太太来说很辛苦
他们都叫什么名字?
最大的孩子叫史蒂文
他今年15岁
凯特莉斯,12岁,外号叫花生
JJ,今年10岁
我们还有个小女儿
艾伦
4岁
我们很晚才有的她
本来没打算再要孩子的
只是... 就那么有了她
我不知道
- 那是什么?
- 什么什么?
那声音
我这里有根管子
继续!
JJ的学费怎么办?
- 那可并不容易
- 是的
你昨天吐了吗?
是的,是的,昨天和今天都吐了
- 今天也吐了?
- 嗯
你知道吗?亲爱的,我可能是感冒了
是吗?好吧
这么说,等一下...
是的,那应该有个条纹的
- 条纹?是个条纹
- 对
对,那是个条纹
太好了
太好了,太好了,太好了
是,太好了,是的
太好了
...看起来就好像金融区的一座死城
非常可怕
你看到人们被活活的压死
就在远离爆炸发生的地方
大楼里出来的人都裹着脸
把他们能找到的东西都遮盖在脸上
因为空气中充满了爆炸物残骸
地上至少堆着2英寸厚的灰烬
更象是积雪
妈,听这个
官方宣称至少有400名警员
消防员和急救人员进入了双塔
现在恐怕有一半的人员失踪死亡
我们还在等待生还者的消息
现在还没有明确的数字统计
但是很明显的是
今天我们损失了
很多纽约市最优秀的人员
那些被称作“最先响应者”的人
哦,天啊
好多人啊
我们该怎么办?
妈,我们去找他吧
我们能不能到城里去找爸爸?
- 我们根本不知道他在哪里
- 你打算就这样开车去找到他?
- 就不能给什么人打电话吗?
- 打不通
别这样,JJ
我们真的什么也做不了
- 你只不过是担心你的生日派对
- 不,凯特林,别这样
他需要我们,我知道只要到那里
我们就能找到他
爸爸不需要你去找他
妈,求你,我们去吧
JJ,你能不能别这样?
停一下,好吗?
他们一有消息就会通知我们的
让你妈歇一下,好吗?
大家都不好过,别这样了
你根本就不关心,是吗?
我去和他谈谈
嘿,JJ,别这样
过来,孩子,我们走
他很害怕,他还是个孩子
是啊
你知道吗,他说的没错
我都记不起来我最后和约翰说过什么
对不起
就是这样
对不起,不,先生
谁都不能通过,谁都不能
美国海军陆战队
- 当然,你的人在那里吗?
- 是的,先生
我要休息一下了,警官
好的
记着别睡觉
“让我来”
什么?
那是他对我说的话
安东尼奥
“威利,让我来”
那些氧气瓶
如果他没有和我换位置的话...
杜母也是
是我叫他和我呆在一起帮我的
是我叫他留下的
是的,是我求他留下来的
“杜母,别扔下我,请别扔下我“
因为这样他才留下来的
你知道吗,当时还有时间
他本来可以出去的
克里斯也是,他伤成那样
根本不需要进来的
你告诉他们
你告诉他们
是我带他们进来的
为什么呢?
我们究竟做了什么?
我们想进来救人
卡斯门提斯说你是最棒的
你了解这里的一切
杜母,安东尼奥还有克里斯
什么都不能阻止他们进来救援
我们想我们也应该跟着最棒的人进来
最棒的?
他们只是做了他们应做的事,警官
如果他们不进来的话
他们会良心不安的
他们就是那样的人
好吧
谢谢你,威利
威利?
如果这就是我们的结局的话
我会在一个更好的地方见你的
警官,我还不十分了解你...
天父...
...但是我爱你!
...不在天堂...
再见了,约翰!
...因其名而圣洁
请赐予我们力量...
感谢你,主
艾莉森还有比安卡
比安卡需要她的爸爸
哦,主!请原谅我们
原谅我们的罪过...
告诉她我爱她!
...原谅那些冒犯我们的人!
约翰?
你还在吗?
是的,威利
我在这
我还在这
大概20分钟前
我们为您报道了
世贸中心一侧
被称为第7大楼的建筑
官方密切关注那里
因为那里有火灾而且还有倒塌的危险
不久之前,那里确实倒塌了
也就是说这是世贸中心复合体
今天倒塌的第3座建筑
目前还没有额外的伤亡报道...
现场的救援指挥人员
已经暂停了对幸存者的搜救
目前还不清楚何时救援队伍
才会重返现场进行搜救...
有很多人没有和他一起回来
机场港口警察局
我是金警官
这里的车都走火了
到处都是火花在飞舞
现在到处都是枪
后退,天黑下来了
长官,你得让我们进去
我所有的人都在这里
- 还有人困在那里
- 我知道,但是今晚不行
我们还有机会
老兄,再过半小时天就会黑下来的
上帝保佑他们
但是我是不会叫你加入他们的行列的!
所有人都到那边去报到
这里现在是什么情况?
搜救行动被取消了
他们说万豪酒店可能也有倒塌的危险
在情况稳定之前,我们是进不去的
老兄,这些全部是废话
我们的人在那里
他们在那里垂死
就好像是上帝用烟雾做成了一道屏障
阻止我们看到那些
我们还没有做好心理准备的东西
没错,伙计
还没做完呢
...45度角
看到了吗?是吗?
你把夹板放到这里
把锯放到这里,轻轻的
不要使蛮力,好吗?
想再试一次吗?来吧
别使猛力,就这样
警官?你从没告诉过我你太太的名字
她叫堂娜
堂娜?这名字很好听
那是个真正的美国名字
我太太叫艾莉森
她是意大利和德国后裔
千万别惹她生气
是啊,她可很狂野
堂娜也会生气的
她想要一个新厨房
我是个好木匠
我正在给她造个新厨房
现在厨房里面还没有安橱柜
她很生气
所以
我一定得从这里出去
堂娜,她...
我娶对了人,你知道吗?
是,我知道
我也是
和我说说你太太
嗯,她现在
有5个月身孕了
是个女儿
我已经有一个女儿了,她叫比安卡
今年4岁
你叫她比安卡
你喜欢比安卡这个名字
不是,我喜欢这个名字
但是名字是你取的
那又怎么样?
所以这次孩子的名字我来取
阿蕾莎
阿蕾莎?
孩子们会喜欢这个名字的
”阿蕾莎,非凡的人“
我想叫她奥利维亚
奥利维亚?奥利维亚听起来像大力水手
- 威利
- 什么?
奥利维亚
奥利维亚.吉米诺
我要叫她阿蕾莎
威利想叫她阿蕾莎
什么?
- 我要去拿处方
- 什么处方?
医生给你开了个处方,亲爱的
你知道,给孩子的
他说我们应该手头上准备好
以防万一
以防什么万一?
以防你需要服用,亲爱的,你明白吗?
- 我要和杰瑞一起去
- 不行,艾莉森...
我不会坐在这里等威利死亡消息的电话
- 艾莉森...
- 我也去
我在这里干什么?
- 艾莉森,你还好吗?
- 是的
- 真的?
- 真的
可能威利永远都不会回来了
我在CVS药店附近走着
就好像什么都没有发生过一样
你说你想到屋子外面走走的
你的手机呢?
我没带
凯伦,你有手机吗?
凯伦
我忘带了
我们没有手机就这么出来了?
艾莉森,你在干什么?
我们得回家去
这愚蠢的信号灯永远都不会变!
快点!
- 艾莉森!
- 艾莉森
艾莉森!你能不能坐上车来?
我们回家去
他打电话了吗?
警官?
我觉得我撑不到明天早上了
- 我感觉...
- 威利
- 就像...
- 威利
你要是死了,我也会的
知道吗?
你要是死了的话
我也会死的
你也不能死的
听上去不赖
但是万一...
你能不能帮我个忙?
什么忙?
你能不能通过无线通讯器
把这个发出去?
我要求
我女儿取名叫奥利维亚
告诉他们
叫他们告诉艾莉森我爱她
她应该给我女儿起名叫奥利维亚
警员求救
这里是机场港口警察局的
麦克朗林警官
吉米诺警官要求他女儿起名叫
奥利维亚
吉米诺警官
希望他太太艾莉森知道
他爱她
而且
请转告
我的家人
我爱他们
非常爱他们
天啊
JJ!
...在心理上横扫整个国家
它是如此巨大...
JJ,你在干什么?
我告诉过你
- 亲爱的,从车里出来
- 不
- JJ,从车里出来,马上出来!
- 不
- 别对我说”不“
- 你到底是怎么了?
- 你难道不想找到他吗?
- 是的,我当然想找到他
- 要是他快死了怎么办?
- 我们现在什么都做不了
要是我们再也见不到他了怎么办?
好吧,我会去的,出来
我说了我会去的
现在,快点出来
想来点不带面包的金枪鱼吗?
不,妈,我不饿
你得吃点东西
孩子也在经历这些,亲爱的
来块华夫饼干怎么样?
算了,帕特丽夏,她会吐的
我可以做点通心粉
不,不用了,妈
我去哄比安卡睡觉
这对我们大家都是个巨大的考验
不论我们生活在哪里
不论我们的年龄,信仰
看看现场那里的情景
想想今天这里发生的事情
救援指挥官预计成百上千的
不然就是成千上万的...
- 妈!
- 嘿,宝贝
爸爸回来了吗?
亲爱的
我不知道
美国海军陆战队!
要是能听到我的话,大叫或者敲打!
这里是美国海军陆战队!
要是能听到我的话,大叫或者敲打!
美国海军陆战队?
陆战队员,你也要进去吗?
警官,我已经侦察了这里的情况
在上面发现生还者的希望比较大
好的
有人说停止,但是你却不听
你不听他们的
我们上去就没有退路了
我们走吧
托马斯
卡尼斯
美国海军陆战队
要是能听到我的话,大叫或者敲打!
警官?
约翰
是的
最奇妙的事情发生了
我刚才看到了耶稣
你知道吗?
他拿着一瓶水
我本来可以喝到水的
但是我却没有喝
他在和我们说什么,警官
他叫我们回家
约翰,别睡觉
不
疼痛令我还活着
继续讲
你还记得电影”急速双雄“吗?
我小时候,电视上放过这片子
我记得里面的主题曲
那首歌一开始
我就满屋子的乱跑
抓我姐姐凯伦
我花了6年时间才当上警察
我一直只想当警察
你当警察多久了?
21年了
天啊,可真久
警官,你很坚强
我不经常笑的
就因为这个
我当不上中尉
大家
都不喜欢我
因为我不爱笑
是,没错,就是那样唱的
你现在就是弗兰克.西纳特
要是你听到我的声音,大喊或者敲打!
约翰
约翰
记得你说的话吗?
要是你睡着了,可能就醒不过来了
快醒过来,因为我们要一起离开这里
警官!
约翰.麦克朗林!
要是你听到我的声音,大喊或者敲打!
能听到我的声音吗?
你睡着了吗?
警官!
威利?
我们这是在哪?
在地狱
我们活在地狱里
那怎么样,约翰?
管子
继续努力
试那个管子
好
继续
我们应该往回查查
别介意
好的
我们听到你了!
我们听到你了!
- 快去!
- 继续喊!
警员求救!机场港口警察受伤!
- 谁在那下面?
- 机场港口警察
这里是麦克朗林和吉米诺
- 喂?
- 这里!
我看不到你们!
你开玩笑吧
这里!
看到了
看到了!
坚持住!坚持住,好吗?
别走,我们困在这里好久了
不会扔下你们的,我们是海军陆战队
营救你们就是我们的任务
太好了!哦,太好了!
约翰,是海军陆战队!
你能相信吗?
警官,如果我们离开这里
我们可能再也回不来了
我就是这么想的
- 是占线吗?
- 是的
我姐姐在匹兹堡
喂?
是我,我现在在世贸中心
是的,紧急指挥中心
[纽约公立学校 临时指挥中心]
你知道具体的位置吗?
太好了,好的
伙计们,在碎石里发现两个机场港口警察
他们还活着
我来接
谢天谢地!
他们找到他了,堂娜!
你听到了吗?他们找到他了
等一下,等一下
等一下,好了
好的,好的,谢谢
我们就来
他很好!那个混蛋刚从
自由大街上被救出来
他们叫我们在车站终点站见他
看到他后,我一定会踢他屁股的!
他就那么救出来了
没事了
- 艾莉森,他还活着
- 什么?
他还活着,他没有死
他没有死
他们找到他了
他被困住了,但是他们现在正在救他
他是我认识的最他妈坚强的家伙
他是铁打的,是不是?
- 他会回来的
- 快点,我们走
你是不是一直都在健身?
我跟不上你
我告诉过你的
我告诉过你不是吗?
我们要到哪里去接他?
我们要到哪里去接他?
没人问这个问题?
杰瑞!你在干什么?
- 你是海军陆战队员?
- 是的
我叫斯科特.斯特劳斯
紧急救援部门的
现在是什么情况?一共多少人?
2个人在那下面吗?
他们是机场港口警察
第一个人在这下面大概20英尺的地方
伤的很重
第二个人埋的地方更深
从这下去很不容易
但是他们在那里,他们还活着
派迪,我们得想办法救他们上来
好的,大家听好
都不要突然的走动,好吗?
这个地方就像撒棍游戏里的那一堆棍子
- 这里有消防部门的人吗?
- 有消防部门的人吗?
- 艾德!艾德!
- 在这
回到教堂去
把消防部门的人带到这里来
知道了
易队长在吗?易队长在听吗?
在这里
- 队长,队长,我是斯科特.斯特劳斯
- 继续说吧
我这有两个警察埋在碎石中
就在地球仪附近的堆积物这里
我需要装备和人力支援
叫消防部门的人马上过来
我们都快被烧焦了
明白了,斯科特,注意安全
我需要个护理人员!
这里谁是医生?
我以前是
以前是?天啊,快来吧!
我这需要个护理人员
我的执照被吊销了
那几年我不太走运
但是我知道现在自己在做什么
我没问题的
你知道这东西可能会倒塌下来
我们可能会为此送命吗?
知道
你叫什么名字?
扎克.塞雷卡
我叫斯科特,快点,好的
嘿
- 看下通往他们其中一个的路
- 好的,派迪,上吧
真的是很困难,斯科特
嘿
老兄,拿着那样的装备
你根本不可能下到那里的
试试这个,海军陆战队KBAR型刀子
是世界上最好的刀子
谢谢,你叫什么名字,陆战队员?
参谋军士卡尼斯
我的意思是说,有没有短点的名字
参谋军士
- 好的
- 你还好吗?
是的
那就好
我太太叫帕特.斯特劳斯
你告诉她和我的孩子们
我爱他们,好吗?
准备好了吗?
- 我们走吧
- 好的
嗨,约翰.麦克朗林在哪里?
- 你麦克朗林夫人吗?
- 是的
他还活着,但是恐怕出了点小差错
差错?
他们给我打电话的时候
他们真的以为约翰没事了
但事实上不是,他还困在那里
但是他们现在正在设法救他
他伤的重吗?
哦,我的天啊
哦,这样不对
这样不对!
他把什么都给了你们
他把这么多年的时间都给了警队!
可你连这么点小事都做不好?
他在哪?我要到那里去
对不起,麦克朗林夫人
那里太危险了
他们会把他送到哪里去?
贝尔维由
- 谢谢
- 谢谢
救出他后,我们把他送往哪里?
自由广场一号大厦那里的急救中心
麦克朗林的情况怎么样?
他被埋的地方更深
我们正在设法救他
慢点,慢一点
再来一点!扭紧它!
怎么回事?
- 103!
- 是的
我们这里急需一条水管
好的,呼吸,呼吸,好的
扎克,他怎么样?
血压没问题,他情况很稳定
但是他浑身发肿,体温在下降
派迪!
找点东西把他盖上,好吗?
嘿,威利
老兄,歇下,歇下
上面有很多人呢
好的
我去找个人替换你
我们得找个人替换你
对不起,威利
为什么就不能是个女警察?
至少也来个瘦点的
你想怎么样?
我太太做饭很好吃的
最好是这样
因为我会带20个家伙
到你为我准备的烧烤上去
斯科特!他们说无法控制火势
第4,第5楼有可能会倒塌
看来压力不小,对吗?
妈的,这个不行
再多放几块石头试试
扎克,派迪
快出去
这东西随时可能会砸到我们身上
我们都死了,整个事情会变得毫无意义的
你打算翘起那个破板子
一个人把他救上来?
我已经反复吸毒戒毒好多年了
终于搞明白我唯一擅长的就是帮助别人
我们一起来完成这个
我不会走的
我不想破坏这一切
但是我们会一起从这里出去的
有人吗?你有水吗?
那他妈的是谁?
我告诉你了,那是我同伴
- 嘿,约翰!
- 我以为他是你同伴
我马上就要出去了,知道吗?
我发誓,他们马上就会来救你的
- 好的,威利
- 那是谁?
麦克朗林
我是斯科特.斯特劳斯
紧急救援部门的,你还好吗?
我还好,我想喝水
我们听到了
我们把威利救出来后,就来救你
现在我们什么都不能给你,约翰
没有地方了
这个家伙
如果你们不尽快把他救上来的话
他会死的
现在唯一的问题是我的腿卡住了
我希望你把我的腿锯了
把它锯断,没有腿我一样可以活下来
好的
我不会锯掉你的腿的,我做不到
我们会完整的把你救出来,你听到了吗?
你会...
那是我的腿
让我高兴点,然后把它锯了
如果他死了,我也会死的
事实就是这样
听着,威利
你的同伴埋在距这20英尺的地方
可能压的比你还要紧
即使把你的腿锯了
几个小时内他也不会从这里救出去的
对不起,老兄
现在,让我做我该做的事吧
我们再试一次!
嗨
女士,这是艾莉森.吉米诺
她是吉米诺的太太
我是他的姐姐
听说他会送到这里来
我们要求所有的家属都到咖啡厅等待
穿过门就能到了
我不能去那里
别这样,我们找个别的地方,亲爱的
交到这里来,老大
嘿,约翰!
他们就来了!你坚持住好吗?
我爱你,约翰!
我会等你的!
别放弃,好吗?
威利
告诉他们
我也要出来了
你告诉他们
这里很好!
真的很好!
嘿,这些楼都哪去了?
嘿,这些楼都哪去了?
没了,孩子,他们都消失了
你要回家了
你成功了,威利
成功了
回家去吧
是谁?
不,还不行
你能听到我说话吗?
还不行
约翰?
约翰,你能听到我吗?
- 约翰!
- 慢点,斯科特
斯科特?
- 这里
- 我们来了,我很好
- 我来了
- 这里不透气
我想我看到他了,露,我看到他了
- 他还醒着吗?
- 半醒
约翰?约翰,你能听到我吗?
约翰!斯科特,从紧急救援第5部门来的
老兄,我不会把你一个人扔在这里的
我会尽我所能把你救出去,好吗?
- 这里不透气,露
- 好的
- 把这个送回去
- 好的
这个地方放残骸
露,把它拿回来
我这有个升降机
你会没事的,约翰
- 我们不会离开你的
- 把切割机拿过来
坚持住,约翰,坚持住
你会没事的
坚持住,约翰,加油
我们会救你出来的
我们现在送吉米诺去贝尔维由
那里有一个外伤救助队随时待命
呼吸26,血压90,58
给他呼吸了15升氧气
房间已经准备好了
把他送到走廊尽头的房间
嘿,他们把他带到后面了,快点
这边
这里
哦,我的天
他在呼出那些石头
威利?能听到我说话吗?
嘿,亲爱的
嘿,亲爱的,你还好吗?
我们现在要送他去手术室
他们说你的腿断了
威利,亲爱的
他们告诉我你很好
我想你给她起名叫奥利维亚
不,我要叫她阿蕾莎
为了你
奥利维亚
女士,我们得送他去手术室
女士,你和我们走
这样对他会比较好
威利
他会没事的,好吗?
有些并发症
- 但是我们已经给他...
- 威利?
我会叫她奥利维亚的,好吗?
好的
约翰?有2块大石板压在你胸部
这是我们唯一能救你上去的方法,好吗?
我拿大的那块,你拿小的那块
推到一边去
好的,约翰,还有一块
只有一块了,老兄
之后就没有东西压在你胸口上了
头开的不错
- 乔?
- 什么?
告诉中尉派一个护理人员下来
- 我们现在要给他静脉注射
- 好的
我们这里需要一个护理员!
坚持住,约翰,就要成功了
麦克朗林
我们现在在照顾你,约翰
你会从这里出去的
就这样,约翰,好了
坚持住,老兄
就这样,坚持住,约翰
别放弃
别放弃,我们还没有放弃
你绝不要放弃
约翰,你能听到我吗?
约翰,快醒醒
就这样,约翰,醒醒
和我们在一起,哪都不要去
坚持住,约翰,坚持住
和我们在一起,约翰,别放弃
坚持,老兄,坚持
- 约翰
- 醒醒,约翰
坚持住,老兄
坚持住,坚持
我们马上就要回家了
老兄,马上就要到家了
坚持
坚持住,老兄
我对不起你
这些年来,我总是小心翼翼
现在我搞砸了
对不起
我是不是不够爱你,亲爱的?
我是说
我是象你想象中的那样爱你吗?
到底是怎么了?
我想我们谈过这个,约翰
有些时候
大多数人都很遇到这种事,我想
我关心孩子们
你关心警察局的工作
在这过程中
我想我们某种程度忽视了对方
回家吧,亲爱的
孩子们需要你
不
我需要你
堂娜
我不能
我出不去
亲爱的,厨房还没有完工
好的,你能不能不提厨房?
有这个必要吗?
- 我被困住了
- 那就摆脱困扰
起来,约翰
起来,回家来
堂娜,我不能...
你能行的
约翰?
怎么这么长时间?嘿,你们!
他说在所有我们看到的画面中
这是纽约市民平静的...
疏散...
太好了
坏了,别麻烦了
等待很烦人,是不是?
即使事情真的很糟的话
你也只是想知道真相,而不是什么废话
没错
他们正在救我丈夫
他们在碎石中找到了他
那很好
我儿子也在那里,他叫劳伦斯
他是南塔的电梯操作员
他是个好孩子
当我看到那大楼
象薄烤饼一样的倒塌下来...
可恨的是,我之前还对他大叫发脾气
上次,我...
我准备了晚餐
他因为工作上的事回来晚了
饭都浪费了
我对他大喊大叫
现在我只想抱着他
我知道
我知道
我知道
哦,过来,来这里
我知道,我知道,亲爱的
没事的,没事的
过来
没事的,你没事的
我知道
谢谢你...
谢谢你...
谢谢
谢谢,谢谢
会好起来的,你会没事的
谢谢
- 好了,老兄
- 坚持住,老兄
- 坚持住
- 坚持住,约翰
- 干得不错
- 好了,老兄,现在好了
你要回家了,约翰,你要回家了
- 太好了,老兄
- 谢谢
- 欢迎回家
- 上帝保佑你,约翰
谢谢
太好了,太好了,老兄
约翰?
- 嗨
- 堂娜
嗨,亲爱的
约翰
是你令我
活下来的
你们是专程从威斯康星赶过来的?
是的,那些混蛋
我们得过来帮帮忙
来点香肠吗?
世界上最好吃的香肠
先生,这点可以向你保证
当然
你在这是做什么的?
救护人员
不,我今天不过去了
我不知道
他们会需要人手为这件事报仇的
到时候就知道了
吉米诺刚出来
麦克朗林还在手术室
现在我们还有14人下落不明
天啊,我们该怎么办?
派迪,成千上万的人埋在那里
他们都在什么地方?
[两年后]
9.11向我们展示了人类的能力
邪恶,是的,没错
但是也向我们展现了
几乎被我们遗忘的人性善良
人们互相照顾
不为其他任何理由
只因为这么做是正确的
- 那是我儿子,JJ
- JJ,我是提母
对我们来说谈论记住那些善良的东西
是非常重要的
如果不是她,我是不会在这的
嘿,你好吗?
见到你真高兴,嗨
因为那天我目睹了很多善良
奥利维亚,你来吗?
2749人丧生于世贸中心
他们来自于87个不同的国家
其中343人为纽约市消防员
84人为机场港口工作人员
其中37人为警察
另外23人为纽约市警察
只有20人得以营救生还
威利和约翰分别为第18和19名被解救
威利13天中经历了8次手术
约翰经历了27次手术
以及长达6周的药物麻醉
他们现在均已退休
和他们的家人生活在纽约和新泽西
大卫.卡尼斯重新加入海军陆战队
并在伊拉克服役2期
谨以此片献给那些在9.11中牺牲的
机场港口警察局的人们
以及献给那些在9.11事件中
战斗,牺牲和受伤的人们
剧终
中文字幕独家制作:法兰克彼得生
谢谢观看