Tip:
Highlight text to annotate it
X
你死定了,臭婊子!
有什么可看的?
真他妈见鬼
美人
看来你今天很不走运啊
让我来帮你剖腹产吧
你这狗娘养…
吃你的胡萝卜吧
她在这边!
快点!
她在哪?
她在那!
- 离开这里!
- 那边!
快干掉她!
谁他妈的在那边?
那个女的跑哪去了?
别让他跑了!
见鬼!
噢,上帝,他妈的!
片名:《火线保镖》
加油,用力,用力!
我的手!
- 你知道我讨厌什么吗?
- 不知道
我讨厌那些四十多岁的老男人
还留着马尾辫
- 那辫子并不能让你看起来更炫…
- 过来
更年轻或者更酷
快出来了,再加把力
你要一鼓作气
你怎么能这样!
我流血不止,快不行了
给我闭嘴
不要干扰我瞄准
什么烂东西
我们得离开这里
很抱歉,弄得满地都是
这样太吵了
给孩子点喝的
棒极了,大英雄,棒极了
为什么要杀这个女人?
很有趣是吗?
我只是突然想起一首打油诗
“曾经有个很能生的女人”
“她有三个孩子:
纳特,帕特和塔特”
“她说带孩子很有趣”
“但喂他们就是另一回事了”
“因为塔特总喝不到奶水*”
(*双关语:指以牙还牙,以眼还眼)
你已经惹了这么多麻烦
现在该我回报你了
俗话说:以牙还牙,以眼还眼
对吧?
噢,最后一件事
这把枪…
只有核对过使用者的指纹后
才能开火
这既能避免走火
又降低了犯罪率
别让他跑了!
你到底是谁?
你叫什么名字?
奶子不错
见鬼!
(操你妈的)
操你妈的,你们这帮混蛋
(也操你妈的)
以牙还牙,大英雄
以牙还牙
帮我把他抬过去
让我来,老板
不用,我自己来
我可不是那种只会站在一旁
一边哈气,一边暖手
而让手下们每一份每一秒…
都拼命干活的人,对吧?
这他妈是怎么造成的呢?
本来一切都很顺利
没想到那女的掏出一把枪…
我的意思是…
谁会想到一个怀孕的女人身上会带枪?
那个男的到底是什么人?
我不知道
那女的逃跑之后
我们一直跟踪她到这里
那个人…
本来他是在等车
所以我们决定解决完那女的
再来找他
但谁想
当他看到我们追那女的…
他也跟了过来
然后掏出一把枪就朝我们射击
这就是…
你来到时看到的…
好
放松点
坐下
没事
好点了?
没事了
你是不是想说…
一个流浪汉想英雄救美?
真是一团糟
我不会再犯同样的错误了
屁股里的弹片会一直提醒我的
好吧
很高兴你这么想
我的屁股!
这颗是加个提醒
别再让我失望
见鬼
别为了个婴儿送命
退后
甜心,任务马上就要完成了
我已经订好了回去的机票
好吗?
好
我也爱你
拜拜
你们知道为什么枪比老婆好吗?
不知道
因为枪能装消音器
先生,我们发现目标
在第三大街和杰斐逊大街路口
正在前往公园
掉头
来啊!爸爸!
- 来
- 好
谁是爸爸的小宝贝呢?
别担心,孩子
会有好心人收留你的
噢,我的天,快来看
有人留下个婴儿
打偏了
真有你的
欢迎回来,史密斯先生
昆塔娜在哪里?
等一下,史密斯
唐娜正在会见客人
等一下,你不能上去
哦耶,宝贝
- 史密斯?
- 这种感觉不错吧,哈?
我认为玛丽更适合你
你不能上去
抱歉,老兄,今天关门了
还没轮到你,史密斯
这里还有很多其他人呢
她们不适合我,谢谢
我对乳糖过敏
告诉我你想要什么,史密斯
太奇怪了
我想让你照顾这个孩子一段时间
五千美金
应该能让你几个星期不用接客了
你还是不是“处的”?
你知道
我可是一名优秀的“女童子军”
这么说你接了?
见你的鬼去吧
你自己搞定,史密斯
据我了解
这个孩子肯定是你抢来的
我可不想成为绑架犯的帮凶
这个孩子不是我偷来的
相信我
相信你?
我甚至连你的真名都不知道
你到底是谁,史密斯?
我是位英国保姆
而且我很危险
只需照顾这个孩子一天
你就能留下那捆钱
还是算了
没事
拜拜
奶水
我们走
那个孩子肯定需要喝奶
把这个城市所有的奶妈
能喂奶的妓女…
已经所有能喂奶的女人
都给我找出来
我已经跟你说了,史密斯
这个“世外桃源”不欢迎你
我需要往咖啡里加点奶油
如果打听到情报就更好了
对不起
你们先回避一下
让我和这位咖啡妈妈…
好好谈谈…
放松,放松
我的小蜜糖
一个抱着婴儿的男的
刚才应该来过这里
对,那个十足的蠢蛋
他想让我照顾那个孩子
那这个男的名字是?
史密斯
史密斯先生
我怎么可能知道他的真正名字?
我来过我这里几次…
每次我都骗他说
我是“没病”的
他也一直用史密斯这个名字
我不相信你
你知道得应该远不止这些
他给小费很吝啬
这枪管越来越烫了
如果我知道的话
我一定会告诉你的
这次可是真的会很痛
你好啊,老兄
你以为自己是只“长耳兔*”
(*卡通形象,聪明顽皮)
可惜你的耳朵还不够“长”
是吗?
你的枪是六发装的
我听到你已经开完了六枪
你现在已经没子弹了
那你的呢?
你那把9毫米手枪还不是一样
你在屋顶上开了八枪
在厕所开了一枪
而且你备用弹夹在广场上时
就已经耗完了
要不是你从我手下抢了把枪
你早玩完了
你知道的,像我们使的这种枪…
它有指纹识别装置
哦,是吗?
要不要赌一把?
“这手”果然不准
收拾行李,我们离开这里
虽然我不知道你怎么形容
但是我知道你想说什么
不管怎么样,我拒绝道歉
你去死吧,史密斯
我刚才差点就玩完了
是啊,你应该感谢我
挽救了你那漂亮的“后门”
你为什么等那么久才进来?
某些坏女人
应该被惩罚一下
你想要哪辆车?
- 你什么意思?
- 我走累了
瞧那边
(轮椅专用停车位)
你想知道这辆豪华轿车…
和豪猪之间有什么不同吗?
有什么不同?
对于车来说
“刺”是隐藏在里面的
真有你的
嗨,宝贝
噢,好,好…
很高兴你喜欢那些花
听着,宝贝
我这边遇到了点小麻烦
恐怕我得多耽搁些时日
但别担心
提姆的生日聚会
我肯定会赶回去的
我对你发誓
来亲一个
拜拜
那我当时应该怎么做?
那些人在追一个孕妇
我不能袖手旁观
你看到没有?
我他妈就讨厌这种人
- 怎么了?
- 这种人随便变道
也不打转向灯
我的意思是
打个转向灯能有多难?
然后你就开始朝他们开枪?
不是,我当时身上没带枪
我朝那个女人走去
她有枪
他们开始射击
我就还击
他又来了
我只需移动手指一寸
就能按动转向灯
为什么这帮混蛋这么懒…
为了安全驾驶
只需他妈的移动手指一寸
他们都懒得动?
- 你想知道原因吗?
- 不是特别想
因为这帮纨绔子弟
为了赚钱…
已经变得冷漠无情
丝毫不顾及他人了
所以当他们开车的时候…
他们也很难控制自己…
也会变得丝毫不顾及他人
这是他们的本性
你为什么不把这孩子交给警察?
- 我不能去警察局
- 为什么?
我就是那个“炸弹人”
他们已经抓到他了
那只是他们自己的想法
这个蠢蛋…
对,就这样
你是世界上最暴躁的人
如果我没记错的话
你过去就喜欢上这种感觉了
你一共找了多少人?
里面有多少毛头小子?
我要的是真枪实弹的硬汉
你明白吗?
我需要更多的人
我要四个弹夹
一盒9毫米147中空子弹
还有50发FMJ*
(*全金属包头子弹)
这点钱恐怕不够
你撒谎
你说你有5000美元的
用粮食券*代替怎么样?
(*发放给低收入者的每月生活补贴)
你想用粮食券买子弹?
这个跟现金没什么区别
你太可怜了,史密斯
我们在外面等你
这张从献血站得来的支票怎么样?
这个肯定超了
加上那张你从
精子捐献中心得到的支票
应该差不多了
周三前我是拿不到那张支票的
这样吧
你可以先拿走半盒子弹
如果你在周三能把钱补齐的话
我会给你剩下的半盒
成交
见鬼,史密斯!
你这是在干吗?
赚点外快
- 赚点外快?
- 对
得给孩子买点东西
给孩子买东西?
防弹背心看起来
比婴儿床更值得投资
让我想想你会怎么做
才能让他上个好学校
就这里了
虽然不是丽兹酒店
但至少能算个家
至少看起来都一样古老
破旧不堪
很高兴你喜欢它
跟米奇打个招呼
我觉得应该
由我把孩子交给警察
不行,你不可能成功的
他们会在整个辖区
布下天罗地网
同时收买些穿蓝制服的手下
我已经叫来了50个人
这也是逼不得已的选择,不是吗?
停车,他在那边
你怎么知道他在那边?
相信我
我知道人们脑子里都在想什么
自从小时候就一向如此
这是天赋
你要是跟过我玩过石头剪子布
就知道有多么痛苦了,老兄
现在给我停车
到底谁要杀这个孩子?
我也不清楚谁要杀它
别用“它”这个字
在我看来就是如此
告诉我,史密斯
这个世界上有你喜欢的东西吗?
有,我的隐私
除了这个你还会说什么
你这个狗娘养的混蛋
我喜欢你现在说话的方式
要不要来点吃的?
胡萝卜?
对视力有好处
这个城市这么多废弃的房子
他怎么确定就是这间?
全是瞎猜的?
他可不是靠猜的
他能看到我们看不到的东西
他曾经是联邦调查局的
行为分析专家
法医行为顾问
我得说多少次
你们才会记住?
细节…
在这个领域里决定一切
嘿,但是…
先生
你不认为最好跟在后面吗?
先到先得的道理不懂?
除此之外…
暴力场面是这个世界上
最亮丽的一道风景线
别哭了,宝贝,别哭了
我们可以叫他“奥利弗”
- 奥利弗?
- 就像奥利弗·特维斯特*
(*《雾都孤儿》的主人公)
就因为他是个孤儿?
因为我喜欢那本书
- 这么说你喜欢看书
- 至少不讨厌
这是第一次你用“喜欢”这个词
你觉得我应该选哪张贺卡?
让人想拥抱的可爱卡通
还是这个,想说:
“你已经成长为一个男人了,儿子”
请问赫兹先生
你儿子几岁了?
今年8岁
(这已经演变成一场重量级的…)
你能相信吗?
电视上……
根本没有报道此事
(…炸弹爆炸事件造成…)
(我们相信…)
嘿,你注意到没有?
注意什么?
瞧
听喋喋不休的政客畅谈枪支管制
他会一直哭
如果我转到这个…
重金属音乐…
他就不哭了…
太奇怪了
看来他很喜欢这音乐
- 先生
- 什么事?
- 人已经到齐了
- 很好
你们知道詹姆斯·卡格尼*
演过的情爱戏是什么吗?
(*1899-1986,第15届奥斯卡影帝)
就是他总放过那些好人
如果今天也上演这出戏的话…
可不光是让你们赔钱这么简单
明白我说的吗?
让我们大干一票,上
奥利弗喜欢重金属音乐
我觉得一点也不稀奇
看看现在他的代理父母就知道了
不对,我告诉你
这意味着…
快逃,从后门
我的上帝
是我们真的太逊了…
还是这家伙太强了?
快给我追!
他还在我的掌心之中!
打死那条狗
快打死那条狗
不
- 为什么?
- 我喜欢狗
等一下
那个卑鄙混蛋
那是什么?
婴儿尿布
你的想法太荒谬了
史密斯
我们能想到的只有这个
你真认为因为奥利弗的妈妈…
居住在靠近重金属俱乐部的地方
所以当他还在肚子里的时候
就能够听到那些音乐?
对,这就是为什么他…
听到金属打击声
不哭的原因…
愚蠢之极
瞧,他现在不是也没哭
当初遇到他妈妈的地方
附近只有这家俱乐部
这还是毫无根据的推测
是吗?
那你怎么解释这么多尿布盒子?
一定是有人买了很多备用
让我们看看到底是谁
- 你是老板?
- 你要知道?
我
- 能请你喝一杯吗?
- 免了
果然如我所料
你真的很喜欢穿环
谁在楼上?
去死
别跟我玩这一套
到时你的蛋蛋可就不保了
噢,上帝
这些都是什么人?
11个月前我把这地方租给了
一个西装革履的家伙
他用现金支付了一年的租期
但后来就一直没再见过他
我才发现他们
一直在用后面这块地方
你可以走了
我的天
太恐怖了!
真是一团糟
先生,我是执行者
所有的孕妇已经被处理完毕
暂时只有一个逃掉了
我们找到了她的尸体
确认她已经生了个孩子
孩子应该是被秘密地接生
我个人认为把产房建在
重金属俱乐部的上面
并不是一种很隐蔽的手段
我们需要太多的“保姆”
当执行者先生过去后
你往左边跑
是的,先生
我已经打过了电话
增援马上就到
我们会清理现场
而且把这里发生的一切
尽量拼凑起来
谢谢您,先生
感谢您对我的信任
先生们,我们有事做了
注意脚下
- 冰淇淋化了
- 什么?
我以为捐献精子
是你们来管理
冷藏柜里全是精子样品
奇怪了
这个都是同一个人捐献的
同一个人?
是的,他对此可真慷慨
这是骨髓造血
一定是用来治病的
你怎么知道的,史密斯?
你没听说过
我得过诺贝尔奖吗?
很难找到与受捐者一致的骨髓
但如果捐献者与受捐者…
有相同的DNA
那一致的机率就会大很多
你是说这些人培育婴儿…
是为给某人做骨髓移植?
没错,可有人却坚决
不想让他得到骨髓
所以他们要杀奥利弗
别哭,宝贝,别哭
我已经给国家广播电台的熟人
打了电话
很好
然后我又想
- 你知道我讨厌什么吗?
- 又来了
我讨厌那些蹩脚的动作片…
好人只会给那个
最后背叛他的人打电话
是呀,他们会来杀这个孩子的
我打电话给美国广播公司
哥伦比亚比亚广播公司、邮报、泰晤士报…
地方新闻频道,还有联邦调查局
那我们下一步怎么办?
我们暂时待在这看新闻
如果这件事被暴光了
可能我们也就安全了
看,他终于睡着了
你等着看
你一闭眼休息
他就又会大哭大叫了
你对什么事情都没有兴趣,对吧?
你讨厌所有的事情
我不讨厌你
这就是为什么你选中了我?
你知道我为什么选你
你不知道
你给我带来了多大的影响
相信我,我们会脱身的
- 你根本就没明白
- 什么?
你把这个婴儿给我
让我喂他,照顾他
但他随时都有可能死去
而你从来没有问过我…
我自己的孩子怎么了?
你说得对
这是不可原谅的
不,是我的错
就像我妈妈常说的…
“le uova non devono ballare
con le pietre.”
如果我向你道歉
你能告诉我是什么意思吗?
鸡蛋永远不要和石头一起跳舞
史密斯,你知道吗…
我终于知道你最讨厌什么了…
是你自己
你的孩子怎么了?
忘了它吧
告诉我
那次妓院老板打了我的肚子
我的孩子…
生出来就已经死了
- 放开我
- 嘿
你喜欢这个,是吧?
这叫枪
枪托、套筒、后膛、枪管、板机
这是枪口
永远不要把枪口指向
任何你不想杀死的东西
这个很重要
这是保险
你要一直把它拉开
确保枪不会走火
但事实上
这个才是你的一号保险
你饿吗?
下面的“枪”射的怎么样?
看看这个
这是翰莫森生产的Nite tac型手枪
刚上市不到六个月
很奇怪
这些人都用这种枪
不用跟我说了
你知道他杀了我们多少人吗?
我为什么要
浪费我的聪明才智去想这种事
你就一点也不生气?
生气会让你产生一种酶…
色氨酸羟化酶…
它能让智商暂时性降低
这可是我现在负担不起的
你怎么会知道这些
我儿子整天看探索频道
带我回老窝
我得通知老大
我找到了关于
我们的“大英雄”的一些线索
不要再争了
我必须一个人去
只有确保你们俩的安全
我才能大胆去干
这是唯一我认为安全的地方
- 坦克?
- 一辆M24型坦克
在里面你能躲避子弹
和绝大多数爆炸
- 你疯了
- 没错
我是说真的
但这里不会有人让我们进去的
别担心,我吸引他们的注意力
你趁机爬进去
你应该有足够…
婴儿喝几天的奶吧
当然生吃胡萝卜最好了
你知道怎么用这个,对吧?
是的,但如果你回不来怎么办?
那是不可能的
你没办法百分之百保证
我保证
你是英雄,我的英雄
- 妈妈,我要回家
- 别闹了
你要是再不老实
我就打你屁股
- 妈妈,我要回家
- 别闹了
不要再闹了
我讨厌父母…
- 打他们的孩子
- 把我的胳膊放开!
除非你不再打他
怎么管教小孩是我自己的事
那你喜不喜欢我打你屁股?
什么?
- 怎样?
- 救命!
感觉不好,是吧?
救命!
救命!
你这是在干什么?
没什么好笑的
(翰莫森枪厂)
查到关于那个硬汉的什么没有?
那么厉害的人
通常从小就显露头角
常常也是因为他们的父亲
就非常厉害
就像麦克阿瑟的父亲是个将军…
米奇·曼托*的父亲也是职业棒球手
(*棒球传奇人物)
我儿子是个电子游戏高手…
而我玩得也不算太差
请继续听我说
如果你愿意,翰莫森先生
在1967年
英国实施严厉的枪支管制
所以有很多造枪的英国人
来到了美国
我在移民局的一个线人
正在查这些人中谁有儿子
如果这些儿子中
谁又恰好是个神枪手
你想的这都是什么
狗屁东西
你什么也别想查到!
好,公爵夫人
乖狗狗,来坐下
该给你吃的了,这是你的
我的人一直在追查这个人…
并发现了其中一个造枪人的孩子
十岁获得全国运动会射击冠军…
有望参加奥运会
后来被军队征募
- 但从那以后,这个孩子…
- 亲亲,亲亲,亲亲
…就消失了
看起来像是秘密特工组织
把他要了去,并训练了他
- 这让我想起一个理论
- 一个理论?
理论就是狗屁
你找到的只是一个无名骑士
骑着一匹白马横冲直撞
实施自己所谓的正义之举
赫兹,你知道这个国家的人
为什么这么喜欢枪吗?
这和什么大屌、生殖器
或是“给枪上膛”没什么关系
赫兹,人们喜欢枪…
因为美国是一个充满机会的地方
这里穷人能够变得富有…
胆小鬼也能变成硬汉…
如果他手里有把枪的话
我希望你不是
手里拿着枪的胆小鬼
哦,不,先生,我不是
我是一个手握胆小鬼的硬汉
我希望你杀了这个家伙…
还有那个婴儿
是的,先生
马上就办,先生
我的小宝贝
别担心
爸爸一会儿就会回来
停一下,停一下
哦,哦,兔子先生
你还在不断地蹦来蹦去
是吧?
- 你也是
- 我保证…
不杀你
除非你告诉我…
那个女人和婴儿在哪
想都别想
哦,伙计
谁训练的你
国家安全局的秘密特工组织?
中央情报局?还是军队?
不管是谁
你打得都很准,冠军
你觉得这就很好了?
你该看看我是在雪地上是怎么撒尿的
我的老板也在这里…
他认为你是个孤独骑兵
但我认为我更了解你一些
我查到你的老婆和儿子
是怎么死的了
哦,天呀,太悲惨了
有人走进汉堡店…
他开始向那里扫射
哦,天呀,真遗憾…
当时你的老婆和儿子…
正在那里吃鸡块呢
怎么了
你不喜欢这个故事?
好,那你给我讲一个吧
来个少儿故事
告诉我那个婴儿在哪
或许等一会…
等我让你睡着的时候再讲
上,上!
你认为我这次修改得怎么样?
比第一次好吧?
操你妈的!
好了,伙计,把枪放下
你觉得我们抓住他了?
真他妈见鬼了,史密斯!
我查出是谁想杀死这个婴儿了
- 谁?
- 一个叫翰莫森的家伙
出身豪门
从他老爸那里
继承了翰莫武器公司
靠制造武器发了大财
那这些能让你想到是谁…
需要奥利弗的骨髓吗?
还不能
没关系,小奥利弗
妈的,原来是他
拉特里齐议员
(枪支管制,胜利的关键)
如果他当选总统
他会让翰莫森公司破产
有道理
但你能确定吗?
那个执行者称
他手下的人为“保姆”
情报局也让他们的特工
去保护重要的“保姆们”
就是他,拉特里齐议员
就是他需要这个婴儿
那我们联系上他
我们就安全了
- 就结束了
- 你疯了吗?
这样的话
不仅是翰莫森…
而整个美国政府
都会来追杀我们
你们俩得离开这里
直到我解决了这件事情
你们俩才能安全
他们会监视火车站
汽车站和飞机场
所以这是你们离开的最好办法
我要去把这件事做个了结
如果一切顺利…
我会在你们上车离开之前
再见面的
但是…如果在我们走之前
你没赶来怎么办?
那我应该在哪站下?
我想我最好不知道
- 什么?
- 相信我
我不能知道
史密斯
你认为这样真的能行吗?
如果一切按计划行事
应该没有问题
快跑!
让你们系安全带!
那是什么鬼东西?
哦,天哪,那个变态
那个变态的狗杂种
那个变态狗杂种
又把我们给耍了
小宝贝,我们该走了
帮我接通任何一个
正在保护拉特里齐议员的人
告诉他是个带着婴儿的人打来的
你好,是史密斯吗?
你们在市区培育婴儿的事情
掩盖的不错
新闻里是一点没提啊
只有你们这些在华盛顿的人
才有这种能耐
我告诉你
我们现在在一条船上
听着,我们可以和平解决
也可以武力解决
我要见议员
好的,他也想见你
他正要去北卡罗来纳州
待三天
你可以和他一起乘飞机过去
七号跑道,两个小时后起飞
你们如果搞什么花样
我就把事情闹大
你在里面做什么?
- 擦枪
- 真的?
你知道,我们从来
也没想过要真杀你
我们只是想逼你投降而已
这倒也可以解释
为什么你们总也打不准
最新的民意调查显示
拉特里齐议员…
继续领先于其它民主党候选人
到下周二的大选
他会领先对手至少十个百分点
我欠你一条命
这就是你准备处理那些妓女的地方?
- 我听说过你
- 你看起来没有电视里精神
是的,很神奇吧
化一点妆就可以了
还得有大量吗啡
你查清所有的事了
非常聪明,史密斯先生
非常聪明
很简单
你是民主党的头号候选人
你的大规模枪支管制提议
惹恼了不该惹的人
如果他们现在就生气
等我当上总统再瞧
我们有太多该死的…
枪械店…
所以我们要提出很多议案
这样可能在第一年就会通过
不幸的是,那些生产枪械的疯子
发现了你的病情
他们找到了你的婴儿培育所
然后认为杀光他们,问题就解决了
- 杀了婴儿也就相当于杀了你
- 是的
那我的救星在哪?
哦,天呀,枪!
镇静,镇静
你知道我最讨厌什么吗?
- 骗子
- 你倒底想干什么?
你和翰莫森都勾通好了
- 没有,你疯了
- 是吗?
- 是…
- 你和他穷搞的时候…
你竟然还不忘带上他的狗
看看你裤子上的那些狗毛…
我敢说“老公爵夫人”
肯定喜欢上你了
我不知道你在说什么
你的计划留着你当上总统
再说吧,拉特里齐
如果他能到达那一步
你知道我还讨厌什么吗?
伪君子
而你是他们当中最大的一个
你能怪他出卖你吗?
他要找到婴儿的计划
从一开始就被破坏了
拉特里齐主动找我们
并提出…
一些我们做梦都想不到的好建议
用此来交换他的性命
议员答应要维护我们的权力…
拿着冲锋枪去打猎?
哦,行了吧,史密斯,行了
枪不会杀人
但它确实有用
退后!
退后
- 退后,不然我就杀了他
- 哦,不要
我没有选择
我不想死
我应该是成为总统的
是吗?你明白那意味着什么
你置自己的利益于人民之前
我会在其它方面做好事的
你怎么能在公众面前宣誓?
那是宪法的规定
退后!退后!
我会重新为人民着想的
重新?他们在第一次
见到你的时候就完全信任了你
让我给你个建议
永远不要相信那些唯利是图的人
- 他们都是混蛋
- 行了,史密斯,别逞强了
游戏结束了
你赢不了的
放他走,史密斯!
你逃不掉的!
不是为了我
是为了那个女人和孩子
如果我杀了拉特里齐
就没有人再想去杀他们
她们也就安全了
对你的暗杀会引起公愤…
从而你的提议会被民众广泛支持
国会将对你的禁枪议案
给予一致的支持
你的遗愿也将实现
别开枪!
开枪吧
希望我的死能给我
挽回点尊严
狗娘养的!
狗杂种!
操他妈的!
别动,大英雄
亲爱的,现在不方便讲
我正在办些事情
拜拜
别担心,公爵夫人
还没轮到你呢
至少几年内不会
好啦,好啦,好啦
有些人变聪明了
有些人变愚笨了
看起来我们终于交换了位置
确实换了
命运的循环
白痴的命运循环
哦,你喜欢这样说话
现在…
告诉我…
那个女人和小孩在哪?
告诉我,不然我就让你
痛不欲生
相信我…
没有什么比听你
不停的叽哩咕噜更痛苦了
再问你一遍…
那个女人和小孩在哪?
这是你最后一次做这个动作了
只要告诉我,我想要知道的
你自己选择什么时候结束
你为什么要这么做?
- 都结束了
- 对,很快就会结束了
我真应该好好谢谢你
因为你
我刚得到一笔大合同
你知道吗
我不仅为翰莫森工作
你现在又在咕噜些什么?
你真的认为雇佣我的人
会因为你杀了议员…
就屈服了?
你不可能掩盖整个事件
不可能?你没看新闻吗?
议员的飞机坠入东河
拉特里齐议员的尸体也失踪了
所以,一旦我杀了你
还有那个女人
就没有人会知道这件事了
我再问你一次…
女人和小孩在哪?
你知道我会怎么弄断你的手指吗?
我的手下已经有过经历了
你会拳击我的鼻子
我会踢烂你的屁股
太有趣了
我再弄断你的拇指
如果我们离开之前
你没赶来怎么办?
我知道你的一切
那个在餐馆里疯狂扫射的家伙
他的枪就是在你
继承你父亲的枪店里买的
我查到你老婆和儿子是怎么死的
你卖给他一把双管散弹猎枪
散弹猎枪
就是那把枪杀了你的老婆和儿子
我不会告诉你任何事情
你现在在哪,史密斯?
好,好,好,好
看来我们得用些更厉害的东西了
就这样
你的枪真不错,不是吗
翰莫森?
嘿
我们的神枪手跑哪里去了?
哦,我的先生
认识你真高兴
但是在我们分别之前
告诉我一件事
我…
完全猜对你的身份了,是吧?
你说什么?
我说,我完…
停
这句话你说对了
是你老婆
嘿,亲爱的
她把我甩了
你知道我真正讨厌什么吗?
我真正讨厌的是…
手里拿枪的胆小鬼
警方今天发现了拉特里齐议员的尸体
联邦调查局声称有关尸体的
线索来自一个匿名电话
别担心,小宝贝
妈妈工作的时候也会看着你
奥利弗
你好呀
你怎么这么晚才来?
嘿,抢劫!
把钱都交出来
谁也不许动!
谁动我就轰了他的脑袋!
他说不许动
包括你的臭屁眼儿在内
没错,只要别动
谁也不会受到伤害
全都他妈的不许动
快点把钱拿出来,快点!
- 你知道我讨厌什么吗?
- 闭嘴,操你妈的,混蛋
说得好,你听到没有
★★☆剧终☆★★
中文字幕独家制作:法兰克彼得生
谢谢观看