Tip:
Highlight text to annotate it
X
== 字幕來源:BD原盤 ==
== 字幕製作:thunder121@MYSiLU ==
我迫不及待告訴母親
所有發生的事…
告訴她我們當初如何陷入困境
需要馬上想出解決辦法
所以不得不…
一起攜手到…
鄰近小村莊求救
我們連帽子也沒戴…
就匆忙地跑向晚夜冰冷的霧氣中
雖然當時看不到鄰近小村…
不過眼前卻出現了…
讓我感到安心的景象…
反方向的路上…
出現了一位失明的男子
我絕不會忘記當時
看到門窗內…
泛出的光有多開心…
不過那是…
我們僅能得到的幫助
你可能以為…
人們會感到羞恥…
「沒人願意跟我們一起回到…」
奧黛莉?抱歉
塔克先生過世了
好
放在前面櫃檯,說不定有家人會來
看來不會有人來吧?
我們不是打電話了嗎?
他說他有家人啊
沒錯
不過他們不想理他
丟在後面垃圾堆就好
個人用品-無人認領
史戴芬妮賀根-個人用品
誠徵安寧病房看護
泰瑞布教區
全職,包住宿-週薪1千美元
妳看一下
我明天要面試
妳的工作怎麼辦?
我受不了那個地方
-為什麼?怎麼了?
-請用
-謝謝
-不客氣
塔克先生今天過世了
-真遺憾
-要是妳在場就好
他才死不久…
她們就巴不得要把他趕走
就像是做生意
本來就是生意
還好他有妳
錯了,應該要關懷病人
她們根本不在乎
泰瑞布教區就是那個鬼地方嘛
反正我申請護理學校需要工作經驗
又有薪水可拿
還可以用我的方式去幫助別人
那兒有鱷魚,還有牙都掉光的老男人
我們到底要不要跳舞?
小凱,聽著
妳現在的工作,會不會改變妳太多?
我才25歲,改變一下有什麼不好?
紐奧良
私人住宅區-請勿進入
喔,我的天哪
有人在嗎?
有人在嗎?
有人在嗎?
有人在嗎?
那就是真愛的表現
就像故事書裏那種經典的畫面
妳一定是凱蘿蘭吧
不好意思,門沒鎖
所以我就進來了
這房子很大,裏面根本聽不到
沒關係
剛才白費功夫整理了
不好意思,我叫路克馬修
不動產律師
我們在電話上聊過
喔,對
醫生說他只剩一個月
應該快不行了
知道了
他太太不能接受
大部分的人都是這樣
薇兒麗,妳有客人
這是凱蘿蘭艾利斯
她在紐奧良安寧療護所工作
凱蘿蘭,這是薇兒麗戴沃
妳家真漂亮
抱歉,她心情不好
家裏現在又要住進陌生人…
我瞭解
她的觀念很傳統
覺得女人還是含蓄點比較好
他完全不能說話?
不能,因中風而麻痹了
-哪邊麻痹?
-兩邊都受到影響
大概是一個多月前,在閣樓發生的
她在那兒找到他
班?
有人來看你了
這是凱蘿蘭艾利斯小姐
你好,班,我是凱蘿蘭
她是外地來的
一定不瞭解這兒的規矩
她從紐奧良來的
她不是在紐奧良長大的
你沒聽到她說話的語氣嗎?
-誰知道她從哪兒來?
-紐澤西賀博鎮
妳希望她有南方口音嗎?
薇兒麗,找不到別人了
好吧
不過她一定不會瞭解這兒的規矩
找不到看護是吧?
等一下,我再跟她把事情談清楚
要是她不需要我的幫助,那就算了
她需要妳的幫助,她只是很害怕
怕什麼?太過拘束?
他是她的最愛,現在眼看就要死了
他們在一起這麼多年
她現在就要失去老伴了
不知道妳會怎麼想
不過要是我一定會很難過
你還真浪漫
聽著
上個看護不幹了
妳是第五個來應徵的看護
之前的人都被她拒絕了
請不要誤會
只是妳一出現,就代表他真的要死了
不論我在不在這兒,他都會死啊
這房子有什麼問題?
什麼?
她為什麼會說我一定不懂
這兒的規矩?
我只知道她一定會付妳錢
別掛在心上
老實說,我也在找更好的工作
好
那你要怎麼跟她說?
我會說不論她怎麼找…
一定不會找到像妳這麼好的看護
所以她最好對妳好一點
好,聽清楚囉
不准打毛衣
不准加入橋牌俱樂部
不要玩賓果
好啦,我知道了
我是說真的,他們會把妳變成老人
反正開車不到一個小時
就可以回來了
妳最好常回來
只要妳不想再聽有關
二次世界大戰的故事就回來吧
天哪,妳怎麼這麼討厭老人?
抱一下
他一定會以妳為傲,妳知道他一定會
有人在嗎?
有人在嗎?
我要付油錢
有人在嗎?
有人在嗎?
有人在後面嗎?
不好意思
抱歉,我想付油錢
天哪
油費17塊
零錢你留著吧
戴沃太太?
我的行李都弄好了
嗨,班,還記得我嗎?我是凱蘿蘭
我會好好照顧你
這裏對你來說應該太黑了一點吧?
你很喜歡聽藍調音樂嗎?
請你放手
班,你弄痛我了
原來妳在這兒
他該吃藥了
讓開一下
早上9點和晚上7點
他的藥需要磨成粉,看我怎麼做
一定要喝完
-他在吃什麼藥?
-抗凝血劑
他有時候身體會抖動
不需要大驚小怪
親他一下會比較好
妳比我想像中更瘦,不過更漂亮
我想妳一定全身都是記號吧?
-記號?
-寫滿東西
我知道你們年輕人…
老是喜歡用墨水和針
在身上搞些花樣
妳身上有刺東西吧?
別人是看不到的
好
他每天都需要洗澡,被單也需要換
不需要去做家事
只有我知道該怎麼做
你們住在這兒多久了?
讓我想想
我們1962年從沙瓦納搬來
這房子是跟一對兄妹買的
這房子是他們的傳家寶
他們從小就住在這兒
那就是他們,馬丁和葛瑞絲
人真的很好
不過他們手頭很緊,所以不得不賣
妳把他們的照片留下?
對,算是我對這間房子的尊重
賈斯菲爸爸和西西莉媽媽
跟我來吧
這是餐廳
我們只用屋內一半的房間
另一半都放了班的古董
他賣不出去的古董
我們就收藏在這兒
除了閣樓
那兒有水晶和瓷器
我常常會去盤點,先跟妳說明一下
這兒總共有30個房間
以前每個房間都有一把鑰匙
但屋主有一把萬能鑰匙
能夠打開每個房間的門
這把給妳
我還有一把
餐具都在這兒
有時候妳可能需要
到鎮上幫我們跑腿
這裏以前有鏡子嗎?
我注意到廁所也都沒有鏡子
孩子,等妳像我們一樣這麼老…
就不需要鏡子的提醒了
假如妳需要鏡子的話…
請便
-鏡子呢?
-收起來了
他說妳不抽煙
不過我抽煙,而且抽得很兇
我很喜歡抽煙
應該沒問題吧
沒關係
好,那請妳記得…
我們互不相干
畢竟我們沒有血緣關係
妳父母還健在嗎?
我媽很早就離開了
我爸從小養育我,他去年過世
喔,是嘛
那妳一定也有照顧他?
本來想要的
沒想到他那麼快就走了
花太多時間去想所剩的生命…
反而忘了好好過生活
善待我先生
善待他的房子
9點吃藥
一、二、三
我想妳在紐澤西應該看不到
這麼美的花園吧
那兒就是以花出名的
我看八成不是
花園最美妙
每年冬天凋謝,春天萌芽
妳篤信宗教嗎?
我試著接受各種不同的宗教
那很好,那真的很好
我的白紫呢?
喔,煩死了
孩子,能不能幫我一個忙?
幫我跑一趟閣樓好嗎?
樓梯旁有一盒種子
妳怎麼這麼慢?
對不起
我以為這是萬能鑰匙
鑰匙?什麼鑰匙?
妳給我的萬能鑰匙
它打不開閣樓裏的一扇門
喔,閣樓啊
從來沒開過那扇門
-找到種子了
-為什麼打不開?
-裏面有什麼?
-我也不知道
我們搬進來後,就再也沒開過那扇門
我得趕快去撒種,因為就快要下雨了
戴沃太太…
班中風發作時,不就在閣樓裏面嗎?
他在那兒做什麼?
孩子,你去問他啊
妳去看看他好嗎?
問他想不想喝點冰茶
他的門被鎖住了
班!
班!
班!
班!
班!不要動!
班!
不要動!
班!
戴沃太太!
班!
班,你在幹嘛?是我啊!
我的天哪,他怎麼了?
他從窗戶掉出去
妳不是說他不能走動嗎?
他又抽筋了
-妳有餵他吃藥嗎?
-有
他有把藥吃完嗎?
我以為有啊
-班,他們對你做了什麼?
-他的門剛才被鎖住
快去拿輪椅
我們得趕快帶他進屋裏
要不要叫醫生?
明天早上再說,現在趕快去拿輪椅
救救我
凱蘿蘭!
妳怎麼動作這麼慢?
我已經盡快了
看來我們需要加重藥的劑量
也想不出別的辦法
凱蘿蘭,幫我扶他起來
快點,就這樣
你想跑到哪裏去?
才過了兩天
他就已經企圖自殺
妳對待病人還真有一套
那是我的專長之一
到底發生什麼事了?
我來幫她更新遺囑…
她跟醫生說…
他從窗子摔下去?
沒錯
從他的輪椅上摔下來?
怎麼可能?從那上面?
從那上面摔下來?
怎麼可能?他根本不能走動
拜託千萬別辭職
不然我又要開始找人了
可以把門關起來嗎?
我想給你看一個東西
妳知道我媽以前常說什麼嗎?
要是一個女孩請你進她的閨房
那她一定不是什麼好女孩
你們南方人還真有智慧啊
看看這個
我昨晚在班的房間…
找到這個
找到什麼?他的髒床單?
不是,上面本來有…
-本來有…
-有什麼?
本來有一個…
有一個…
算了
我以為…
我也糊塗了
我很佩服妳
妳的職業
我連照顧自己的父母都有困難
你一定會後悔
我當初為了朋友的樂團而休學
一天到晚得巡迴
我爸以為我毀了我的前途
所以我們冷戰,也不見面
我們從來沒機會和好
妳的意思是…
對
我根本還不知道他生病
他就過世了
他可能不想讓我受苦吧
那有什麼不對?
誰都不該孤伶伶地死去
妳剛才想告訴我什麼
有關班的事
你會不會覺得…
他需要你的幫忙?
-我的幫忙?
-一個眼神…
或是動作?
馬修先生?
那男孩在哪兒?
凱蘿蘭…
妳有沒有看到…
這可好了…
你們在培養感情是吧
薇兒麗…
妳是我生命中最重要的女人
少給我胡說,把你的臭手拿開
醫生已經走了,所以我想…
跟你討論一下不動產的事
要是你現在
不忙著做別的事
好
只要妳有時間
賈斯菲爸爸
收藏本與受福秘方
石灰、硫磺、鮮血、毛髮
至尊庇護魔咒
凱蘿蘭?
我要泡點茶
妳想喝一點嗎?
凱蘿蘭?
賈斯菲爸爸之獻祭
1920年8月24日於紐艾布拉教區
「獻祭」
妳在屋裏嗎?
凱蘿蘭?
孩子,妳怎麼忘了關門
神啊,時候到了
從乾燥的塵土…
從捆綁的鐵鏈中…
從魔鬼的居住地中
神啊,該是時候了…
帶領我…
從乾燥的塵土中,打斷捆綁我的鐵鏈
帶我脫離魔鬼的居住地
帶我脫離黑暗
讓我走出盲目的日子
將我的憂傷除去
拯救我脫離罪孽
神啊,求求你
神啊,時候到了
帶我離開乾燥的塵土,讓我從…
鐵鏈中脫離,帶我遠離魔鬼的居住地
帶領我離開…
當地的一個樂團
我們去喝點東西吧?
反正那不是一般的閣樓
她說自從他們搬進屋裏
那扇門就一直被鎖著
那根本就是巫術嘛
-什麼?
-巫術,妳知道巫術是什麼嗎?
就像巫毒對吧?
錯了,巫毒是一種宗教
來自非洲的奴隸,把巫毒帶到海地
他們會敬拜神、天堂和地獄
-巫術有什麼不同?
-那是魔術
美國的民間魔術
跟神並沒有什麼關係
-魔術?
-對
有非洲、歐洲和美國原住民的傳統
紐奧良是巫術的起源地
我的諾拉阿姨對巫術很有興趣
她常會到艾吉爾買東西
妳說那房子很古老對吧?
-巫術不會害人
-是嗎?
通常是心理方面的東西
要是妳不相信它,就不會受害
妳阿姨買東西的地方…
妳有去過嗎?
應該是這條街,要不然就是下一條…
或是下一條
優質洗衣干衣店
就是那兒
那裏?那是洗衣店
我只知道她都去那兒
妳要不要進去?
不要
還以為妳不信這種東西
我是不信
不過我也不想惹麻煩
妳要進去的話,就去啊
妳是害怕吧
-吉兒大姐害怕了
-去死啦
妳這樣真的很丟臉喔
我們大老遠來…
我才不怕
晚安,凱蘿蘭
晚安
我明明跟妳說過鏡子的事
我不懂
這不是妳家
這是我找到的
我的浴室需要一面鏡子…
我跟妳說過了,妳也聽得很清楚
不准用鏡子
不准用鏡子!
我看過那房間了
-什麼房間?
-妳說妳從來沒看過的房間
不再是鎖著的
孩子,妳不懂自己看到了什麼
妳現在最好告訴我是怎麼一回事
要不然我就走
妳不是南方人
妳不會懂
妳不可以隨便進去上面那房間…
從裏面任意丟東西出來
東西一定要歸位
這房子雖然是我們的
但也算是他們的
這是誰的房子?
房間裏的東西是誰的?
好吧
90年前…
這裏住了一位銀行家,他名叫索普
他專門騙窮人的錢
他的心地很壞,脾氣很不好
當初這兒住了他和家人
還有幾位僕人…
名叫西西莉媽媽和賈斯菲爸爸
坐下
據說索普老先生,當時並不知道…
賈斯菲爸爸是個「雙頭醫生」
他和西西莉都是魔法師
-他們相信…
-巫術
對
那就是他們的房間
他們當時非常出名
他們醫治病人並消除鬼怪
就像黑人說的:
「為達到目的不擇手段」
但他們在老索普眼中,不過是僕人
根本就是奴隸
他還虐待他們
據說有一晚…
開了一場派對
那晚剛好是銀行週年慶
所有大人物接連出席
政客、鉅富和船業大亨
全場飲酒作樂…
我相信也有不少打情罵俏的畫面
眼看就要散會了…
在場的客人想跟孩子們說再見
不過沒有人找到他們
好幾個小時都不見他們的蹤影
因為客人都喝了白蘭地
所以決定開始玩遊戲
「我們來找小孩吧」
一間一間地找
終於有人在閣樓…
馬丁?葛瑞絲?
聽到了音樂…
聲音和喊叫聲
從魔鬼的居住地
神啊,該是時候了
僕人當時跟孩子們在一起
想教孩子們怎麼行巫術
取他的頭
索普和其他人都氣瘋了
這種褻瀆神明的事到底持續了多久?
孩子們說是自己的錯
因為他們想要學巫術
不過大人們可不相信
所有的憤怒和狂亂
頓時都發洩出來
派對劃下了句點
成了一場夢魘
很可怕
謠言不斷
不過並沒有人被逮捕或審判
金錢解決了一切
那一家人最後怎麼了?
銀行倒閉
索普把太太殺了,再拿槍自盡
大家都說是因為
賈斯菲和西西莉在報仇
孩子們在這兒住到1962年
不過他們從沒告訴過我們
為何那房間上了鎖
或是房子裏沒有鏡子的原因
現在我們知道了
知道什麼?
會在鏡子裏看到他們
誰?
僕人們
我看了幾本巫術的書,書上都說…
在地上灑磚粉能夠避邪
所以我在屋外
灑了一整圈磚粉
我怎麼能相信妳在鏡子裏看到鬼
鬼現在就在這兒
不過我絕不會讓自己…
像他一樣落入他們的魔掌中
妳現在…
就像其他人那樣離開這兒吧
班,你太太還真迷信
她覺得你們家閣樓有鬼
蠻恐怖的吧?
等一下,我馬上回來
她說能在鏡子裏看到他們
鏡子裏的鬼
班,對不起
班,別這樣
放鬆,我真是…
真的很抱歉
真的很抱歉
你也看得到他們
我要到鎮上去一趟
買東西
凱蘿蘭,買什麼?
凱蘿蘭,買什麼?
看了就知道
他不會再打妳了
欣西雅媽媽,他昨天晚上打我
用我幫妳配的藥…
我向妳保證
就不會有事了
-我好害怕
-不要害怕
-妳確定我可以這樣?
-一定有效,不會有事的
照我說的做,不要害怕
一定會有效,絕不會再發生
不要擔心,他不會再打妳了
只要用我配的藥方
裏面加了很多不同成分
照我指示的做
-好,我相信妳
-一定行
門前的磚粉要怎麼用?
灑成一直線
想要傷害妳的人,絕對過不去
這樣妳就知道敵人是誰
就像是催眠,對吧?
還是心理暗示?
這種招術之所以有效
是因為人們迷信吧?
要是有人覺得…
魔術帶來疾病…
那一定也會相信魔術能治病吧?
其實根本是心理作用
有人對妳施巫術喔
我認識一個…
-中邪的人
-沒錯
那他還有希望嗎?
他出了什麼問題?
他說不出話,動彈不得
得過中風…
但他覺得是別人害他的
妳想知道是怎麼一回事?
對
妳還真的進到店裏去啦
妳是瘋了嗎?
拜託,妳從來沒聽過
心理影響生理治療嗎?
聽過,但這可不一樣
妳知道病人康復的信念
有多大的影響力?
什麼康復?這是安寧護療
妳應該要幫助他上西天
他相信巫術
又怎樣?他是妳的誰啊?
算了
妳才算了吧,他又不是妳爸
他不是,這些病人都不是
你們幹嘛這麼親?
小凱,抱歉
老實告訴妳,要是我不這麼做…
等於我放棄了他
我得幫他
我知道,小凱,對不起
看看妳在做什麼?
妳想當護士
竟然跑到巫師的店裏
不是為了我
氣象報告預測
沿海地區將有30公分的…
降雨量…
暴風雨今晚將登陸三角洲
雷達顯示沿海地區…
以及北部地區
都將受到豪雨影響
氣象預報目前相當關注於…
嗨,班
我想給你看一樣東西
這是你和我之間的秘密
薇兒麗說你並沒有在閣樓…
中風發作,她說是鬼…
對你下了詛咒
你也這麼覺得嗎?
班,因為我也會魔咒
能讓你康復起來
只要你相信就好
反方向
潔淨他
潔淨這房間
潔淨這屋子
他的言語在腦海中失去了方向
讓清水流下…
洗淨他身上的疾病
他的舌頭被捆綁在喉嚨中
讓清水流下…
洗淨他身上的痛苦
讓他的聲音得到自由
讓清水流下…
洗淨…
凱蘿蘭
凱蘿蘭
都是心理作用
救救我,救救我
班,繼續說,不要停
救救我
救你?班,怎麼救你?
救我出去
凱蘿蘭?
救我出去!
糟糕!
-凱蘿蘭!
-等一下
凱蘿蘭,快開門!
妳對他做了什麼?
班,為什麼要逃出去?
-凱蘿蘭!
-等一下!
凱蘿蘭,快開門!
我一定會幫你
告訴我怎麼一回事
在閣樓發生了什麼事?
告訴我你怕誰
妳做了什麼?
這是什麼?
-他睡得不好…
-離他遠一點
-離他遠一點
-他不舒服
沒關係
我拿水來了
妳剛才在跟他說話?
我跟他說了一個故事,好讓他放鬆
-什麼故事?
-一個普通的故事
不是鬼故事
凱蘿蘭,妳去休息吧,謝謝
我會再來看他…
不需要了,妳去休息吧,晚安
神啊,時候到了
神啊,時候到了
葛瑞絲
凱蘿蘭?
凱蘿蘭
戴沃太太?
什麼鬧鬼的狗屁嘛
那閣樓裏裝滿了這些東西
魔法書、咒語、各種書籍和錄音
我能夠瞭解妳的用意…
不過我們家也非常迷信
我們是浸信會徒
-這不一樣
-很特別
當地的文化風俗
你明明說過很擔心他們
現在我比較擔心妳
妳是護士還是偵探?
你認識戴沃夫婦多久?
他中風發作前認識的
他們剛好在找律師,以便更新遺囑
你會不會覺得她當初知道…
他將遭遇的事?
怎麼說?閣樓裏的塔羅牌?
夢中的異象?
告訴我上一個看護為什麼辭職
海莉,有人找妳
凱蘿蘭,妳迷信嗎?
不算是吧
我告訴我媽當初在那兒工作
她說那房子滿是血和淚
上一個屋主很富有
不過很瘋狂
他們把房子賣掉之後,因中風過世
他們八成看到了不該看的東西
或許班也是
雖然那房間裏還有他們的雜物…
但絕不是鬼對老先生下咒語
是她
-妳信那一套?
-妳不信?
但我聽說巫術無害
要是不相信的話,就不會受傷害
我建議妳最好盡快離開那房子
拜託,真的有夠誇張
他不過是中風發作
他怎麼不這麼認為?
妳要帶他遠離她?遠離他的太太?
-妳怎麼能相信…
-我不信,我真的不信
但他相信
-停車
-什麼?
-停車
-為什麼?
我來過這裏,你看就知道,不只他們
看到門前的線了嗎?那是磚粉
這是巫術,把敵人擋在門外
看到骨頭了嗎?
這些人都很迷信
沒錯,但這不是真的
不管是真是假,對他們來說是真實的
怎麼了?
我聽過這段音樂
這樣不好吧?
有人在嗎?
女士優先
有人在嗎?
小姐,抱歉
我們聽到妳放的音樂,不知道…
這裏不賣唱片
有沒有賈斯菲出的專輯?
妳怎麼知道那個人?
誰派妳來的?
還有誰在這兒?
-有別人在這兒?
-是我
不要動,別給我到處亂碰…
妳有聽過《獻祭魔法》嗎?
要是妳聽過的話,我有一份
要是妳有的話,不會說出來
所以妳聽說過
那是最強力的魔法
據說賈斯菲在學會…
如何施展新魔法之前,就被殺死了
他和他可憐的太太都被殺了
魔法從此失傳
到底有什麼功用?
讓人不死
不是永久的,不過會持續一陣子
怎麼說?
必須獻上某個人…
轉借那人所剩的性命
快點!他單獨跟她在一起!
等一下,凱蘿蘭!等一下!可惡!
現在我也怕了
要是我找到她想害他的證據
你就會相信我…
-妳是說殺害吧
-到底相不相信我?
聽妳在胡說
好吧,再見
妳想怎樣,綁架他嗎?
你明明知道他們之間很不尋常
那我去聯絡一下,看該怎麼申請…
人身禁制令或保護監護權
妳非要等到明天,才能拿到搜索令
那我今晚就行動
路克,我是他唯一的希望
去找證據吧
戴沃太太,我回來了
糟糕,唱片到哪去了?
明明就在這兒
戴沃太太,請妳過來一下好嗎?
凱蘿蘭,我剛才正在擔心妳…
妳去了這麼久
是啊,雨下得很大
今晚會有豪雨
要是再這樣下雨,沼澤就會暴漲…
把我的花床給淹沒
妳在找我嗎?
對,妳可不可以看一下這裏?
上面有漏水
整個房子都在漏,那不過是雨水
我知道,但靠近一點看…
過來一點,會看得更清楚
老實說,我還在做飯
不應該離開廚房
-看一下就好
-我從這兒看得很清楚
想把這放在窗邊嗎?
好
可不可以請妳進房間一下?
我想給妳看一點東西
凱蘿蘭,妳真有趣
我去泡點茶
凱蘿蘭?
妳餵藥給戴沃先生吃之後…
能不能來陪我吃晚餐?
-我…
-好!
我們早該這麼做
我做了可口的晚餐
我們今晚就得離開
凱蘿蘭!
晚餐好了
秋葵濃湯好嗎?
我還沒嘗
想要在茶裏加點糖嗎?
讓我來
不用了,我今晚不要糖
我以為妳喜歡糖
妳每次都會在茶裏加糖
妳以為我老年癡呆,對吧?
閣樓裏鬧鬼,先生又中邪
我真的不懂
這些鬼為什麼會對他下咒?
為什麼不是我?
我也去過那房間
或許是因為妳不相信他們
或許每間房子都有幽靈…
除非我們相信,否則看不到
我實在不餓
不要動,我去拿蠟燭
吃妳的濃湯啊,真煩
燭光晚餐
好了
那是暴風雨還是鬼?
隨便妳怎麼說
我常常在想,我們是不是能夠…
從他們身上學習到東西
像是咒語?
我真的很尊敬妳先生
不論之前發生什麼事
他現在正在極力抵抗
薇兒麗,他到底怎麼了?
妳還沒吃妳的濃湯
妳做了什麼?
我特別為妳做的濃湯,妳卻碰也不碰
妳做了什麼?
他是我先生,我是他太太…
我有權利決定要怎麼對待他!
他在這房子裏不安全
搞什麼?
妳做了什麼
他在這房子裏不安全
跟妳在一起不安全
-這是我家
-薇兒莉,我要把他帶走
不!
太遲了,不要
妳這個小蕩婦,他是我的
把他留在這房子裏
把他留在這…
他是我的!
「庇護」
唱片在哪?
喔,天哪
在這兒
妳這婊子
該走了
來吧,班
我要帶你離開這兒,再忍一下
可惡!
把他留在這兒
等一下
凱蘿蘭?
喔,可惡!
凱蘿蘭
班,快點!
我們得把你藏起來
我去求救,不會離開你
我不會離開你
好嗎?
凱蘿蘭?
妳以為妳可以帶他離開這裏?
妳以為妳比我更強壯?
凱蘿蘭,妳根本不知道
我有多麼強壯
凱蘿蘭!
妳別再跟自己過不去了!
妳在哪裏?
凱蘿蘭,妳逃不過的
懂嗎?
孩子,妳不可能逃出去
凱蘿蘭?
不要動!
謝謝
路克!
天哪
她想把我殺了
她有槍
她發現我知情,班有麻煩了
他還在屋裏,路克,打電話報警
我們一定要回去
才不要
我把他留在那兒了
不要再自責了,好嗎?冷靜一點
告訴我發生什麼事,她想把妳殺了?
對不起
戴沃太太
我到底欠了什麼…
凱蘿蘭的消息?她怎麼會…
發生什麼事?
好,今晚發生什麼事?
等一下
我們需要錄音
傷害他?怎麼傷害他?
什麼意思?妳在說什麼?
我在聽
初學者法律大全
遺囑與信託入門
不動產法規
晚安,孩子
不可思議吧?
妳的四周圍…
都是嶄新的世界
就像重生
或是死亡
不過我不知道死亡的滋味
安靜點,甜心,我知道這很不舒服
我們到家囉!
他不見了,她把他藏起來了
凱蘿蘭,他在哪?
不是他,是我
妳想把我當獻祭
凱蘿蘭,他在哪?
你為什麼要幫她?
-都準備好了嗎?
-沒有
除非我知道他的下落
否則不能動手
要是他逃走了怎麼辦?
凱蘿蘭…
妳最好告訴我丈夫在哪
誰也幫不了他,所以也別白費功夫
他在哪?
凱蘿蘭,他在哪?
他在花園小屋裏
不要再傷害她了
她在教導你
你幫她殺了我,她就會教你
班也知道吧?
凱蘿蘭,夠了
你想開槍把我殺了,就動手吧
凱蘿蘭,不要動!
我要我父親的照片
我要那張照片
求求你
好
妳要照片,我就把那該死的照片給妳
干!
薇兒麗,她跑到外面去了!
薇兒麗!
她在這兒!
快點!把她抓住!幫我!
快點
她把門鎖住了!
薇兒麗,我爬不動樓梯!
妳想用我的巫術來對抗我?
對抗我?
不!
救護專線
我叫凱蘿蘭艾利斯
位在泰瑞布教區…
貝育街1750號
我需要警察和救護人員
這裏有傷患,我們被困住了
請快點來
-幾點了?
-吉兒
-吉兒
-小凱?
吉兒,我有麻煩了
凱蘿蘭?
是真的
-這都是真的
-妳在哪?什麼啊?
我在戴沃家
凱蘿蘭!
什麼是真的?什麼…
吉兒?
凱蘿蘭!
凱蘿蘭,妳逃不過的
喔,天哪,不
凱蘿蘭
「石灰、硫磺、鮮血、毛髮」
硫磺
蠟燭
石灰
快一點!
圓圈
眼
四個眼,北和南
快一點!喔,天哪
下一步?
毛髮
我的孩子…
妳把我的腿弄斷了
妳不要碰我
妳不能靠近我,看到沒?
這是妳的庇護魔咒
跟我玩這種遊戲啊?
誰把這魔咒傳給妳的?
那些圓圈是防衛妳…
讓妳出不來
不要過來!
我會把妳殺了!給我後退!
凱蘿蘭,我們等妳等了好久
希望妳能相信
要是妳不相信,就不會有功效
神啊,時候到了
從乾燥的塵土,和捆綁的鐵鏈中
我不相信
我不信
妳相信
肉體是軟弱的,肉體,肉體
我不相信
我才不相信
肉體、困擾
我不相信
軟弱、不堪一擊
我不相信
我不…
不
喔,我的天哪
我不相信!
我不相信!
我不相信!
我不相信!
我不相信!
孩子,謝謝妳
西西莉?
沒事吧?
賈斯菲,我很好
比當初那位律師更難搞吧?
一個比一個難搞
現在人都不輕易相信
一定要被惹毛了才信
我不是叫你請黑人來嗎
妳也知道黑人都不會留下
沒什麼好挑的
反正妳現在很美
比薇兒麗或葛瑞絲都還要好
到時候就習慣了
每次不都是這樣
一般人都搞不懂什麼是獻祭…
放我出去
其實只是交換
放我出去
不!
凱蘿蘭,安靜點
我們以為她不小心摔傷
但現在連行動或說話都有問題
好像中風發作
小凱?
我的老天
妳打電話給我
我打給妳?
求救,妳不記得了?
小凱現在有點恍惚
我是路克馬修
-戴沃夫婦的律師
-你好,我是她的室友吉兒杜沛
吉兒,我是有打電話給妳
真煩,不知道被什麼鬼附身
沒關係,有我在
他們需要特別看護
不能留在這兒
這都是我的錯
不,小凱,不是妳的錯
真的不是
應該有人陪他們去醫院,也許…
吉兒,妳可以嗎?我們到那兒見
沒問題
她對他們來說真的很重要
雖然時間很短,不過…
他們真的很愛她
怎麼說?
看遺囑就知道
他們把這房子留下來給她