Tip:
Highlight text to annotate it
X
危情時速
賓夕法尼亞南部 斯坦頓市
今日下午氣溫
大幅度超出同期水平
夜間晴朗
濕度較高
等等 親一個 準備好了嗎
-再見 -再見 開心點
賓夕法尼亞南部 布�
斯特市
-你知道弗蘭克·巴恩斯在哪嗎 -誰
弗蘭克·巴恩斯
-好運 -謝了
打擾一下 我找弗蘭克·巴恩斯
我就是
我是威爾·科爾森 你今天的搭檔
負責1206次列車
-1206次嗎 -是
-那是任務表嗎 -對 想看看嗎
是什么呢
有問題嗎
沒問題
我就是不喜歡陪小孩子玩
我也不想來敬老�
伺候老頭
好吧 告訴你
等我喝完咖啡 咱們車上見
好的
-1206次 -沒錯
你知道嗎 他是保釋出來的
我聽說他是受國際電聯委托的
新手嗎
你知道他怎么進來的嗎
他叫科爾森
有兩個叔叔在索恩伍德掌權
哥哥是主任
全家都來自斯坦頓
我�
弄明白的
雖然他們每天都�
裁員
但只要出身好 就算你是頭豬
也能得到工作
賓夕法尼亞州北部 富勒站
他們搞毛呢
杜威 吉爾斯
抱歉 你們占著軌道了
D16軌的野獸-777號怎么了
我說過要騰出那條軌道
放輕松 伙計 我們馬上就離開
這還要我說嗎
�
有一百五十名參觀的學生從D16軌過來
把軌道騰出來
D10閑置中 把它開過去
別急 排好隊
歡迎來到鐵路安全教學
我們的項目旨在對你們這樣的小朋友
進行鐵路安全教學
站好了
坐過火車的請�
手
好了 都上車吧
今天的任務是什么
我們需要駕駛機車
拖二十五節車廂 從斯坦頓帶到威爾肯斯
-有速度限制嗎 -沒有
確定嗎
也許是用紅字標明的
不 沒限制
很好
杜威 怎么這么慢
巴尼 這可有三十九節車廂
天煞的有八百米長呢
吉爾斯 請回答
我是吉爾斯
真他媽是個爛攤子
等等 氣閥沒連好
那又怎樣
氣閥無法工作了
就這么點的芝麻事
別小題大做 給我閃遠點
好吧
我有一條規矩
就一條
做事要把它做好
賓夕法尼亞南部 布�
斯特站
不知道怎么做時就問我 明白了嗎
-放聰明點 有什么需要就跟我說 -好
你來指揮
上車后 你就是頭了
我只是駕駛員
-你上路多久了 -大約�
個月
-�
個月 -是的
難怪你穿著菜鳥黃背心
你開多久了
二十八年
1981年11月13日 正好二十八年
你原來是做什么的
-一些別的工作 -在鐵路上嗎
一些不同的事
其它的事
-更好的工作嗎 -只是...
-其它的事 -對
杜威 能不能快點 我想在南站吃午飯
-什么事 -你的律師剛來電話了
你可以暫時休息 聽證�
改時間了
你很快就能回家了
真好 但是...
你跟他說我在工作 不能離開
對 他說沒事 一切順利
好吧
一小時候后給我打電話
告訴我事態如何
-我�
的 -給我打電話
-準備好了嗎 -再聯系
好吧
出發了
轉速表顯示多少
-轉速表 -29-100
一些車廂的氣閥關閉了
很好 很好
我有全部升級文檔和操作指令
工作表已經確認 可以出發了
很好
已經二十九節了 還有十節 很好
杜威 已經二十九節了
D9軌轉D10軌
杜威
杜威
別叫了
-怎么了 -扳道岔沒動
現正駛向D16
剎車距離是多少
至少二十節車箱 操
我們扳過去要花些時間
-我跳下去 -別跳 伙計
-別擔心 我拉手剎 -杜威
油門
杜威
拜托 回去
杜威
-快回去 -我快到了
媽的
跳回去 你個白癡
我操
該死
操 現在怎么辦
賓夕法尼亞南部 米爾斯堡站
妮可的生日
該死
遇到麻煩了嗎
杰西 別貧了 把電話給你姐姐
接嗎...
-她不想和你說話 -聽著 告訴她我沒忘
我只是...晚點到
她今晚有約�
和誰
杰西 讓你姐姐接電話
稍等 馬上
小妮
小妮
-你好 -聽我說
甜心我沒忘 我只是...
弗蘭克 安全模塊關閉了
出什么問題了嗎
不 沒問題 除非你把它扳回去了
旋葉動力室歸我管
你管好配重就好了
最后說一遍 快離開 那沒問題
毫無問題
我告訴過你
不懂你就問 就是這樣
-明白了 -希望如此
隨便了
你說什么
你就是想讓新來的出丑
你那套話我都快聽膩了
剛才是誰說我在敬老�
來著
公司想讓我們退休
把工作都交給你們年輕人
給你們這些穿黃背心的
我沒想趕任何人走
真令人安心啊
很多家伙不這樣想
我到了 馬上進去
給孩子們裝了一車的甜甜圈
失控了 哪輛車
康妮
怎么回事
-它從我身邊溜走了 -你指望它跟著你嗎
這是火車 杜威 不是什么松鼠
-我得下車換軌 -你跳下車了
是的 還有更糟�
的
氣閥沒有開啟 現在還關著
你想告訴我
一輛無人駕駛的火車正沖向其它車輛
車上的氣閥還關閉了嗎
-我拉了手剎 然后... -火車時速多少
不超過十英里
開車上高速追
-現在就去 -好的 頭兒
召集外勤組 我不管他們在哪兒
讓他們盡快到最近的扳道岔
道路安全教學組
這里是富勒站 能聽到嗎
這里是道路安全教學組 什么事
道路安全教學組 這里是富勒站
你們的軌道上有緊急事故
你們必須在港口轉到臨近軌道上
總機 請重復
請重復
火車現在處于什么時區
P時區[比世界標準時間晚三小時]
你們要在港口轉到支線軌道
收到 在港口轉支線軌道
我要野獸-777次貨車的詳細信息
我要致電高爾文 匯報這事
杜威說他開啟了自動制動
所以應該�
在幾公里內停下
給主干道上的這些地區發警報
優先提醒這些地區
我不管你說的是哪種列車
阿富汗的鐵路運作全取決與地理位置
沒錯
謝謝 抱歉 接個電話
沒問題
-你好 -內德 你在哪
你好 康妮 在路上
我得走了
你離五英里路標有多遠
大約六分鐘車程 看交通狀況了
很好 我要你去扳道
有輛列車失控了
失控了 真的嗎
火車大約十五分鐘后到達五英里路標
你有足夠的時間
趕到那里扳道
讓列車駛進支軌
你想讓我跳上車制動嗎
什么 不 不是
有兩條軌道 你扳回去就可以了
明白
但愿他能趕上
-回見 -回見
過鐵軌時我們該怎么做
一停二看三聽
大點聲
一停二看三聽
賓夕法尼亞南部 斯坦頓線
你是斯坦頓的嗎
-土生土長的斯坦頓人 -真的嗎
我們整個家族都生在斯坦頓
-結婚了嗎 -恩
算是吧 一言難盡
咱有一整天呢
-你呢 結婚了嗎 -可以一言蔽之
結過一次婚 有兩個可愛的女兒
十八九歲大了
-她們開學前都在打工 -是嗎
-對 -在哪兒
貓頭鷹餐廳
貓頭鷹餐廳 好吧
沒錯 貓頭鷹餐廳
別笑得這么詭異
我是她們的粉絲[服務員都是爆乳]
對 你臉紅了
習慣了
習慣了
康妮 總部來電 二號線
我是富勒站的康妮·奧佩爾
我等
我聽說你的一輛火車失控了
對 沒錯 我們正在處理
那是一輛旅行列車嗎
聽著 我要直接和高爾文先生通話
我知道了 能讓他給我回電嗎
不 我想自己提交調查單
你到底是誰
我為鐵路安全教學而來
我是斯科特·沃納 來自聯邦鐵路局二區
國家安全督察員 來給孩子們講課
邦妮 邦妮 能過來幫幫我嗎
看到那邊那人了嗎 他�
幫你的
謝謝配合 孩子們�
喜歡的 很好
媽的 在哪兒呢
熔融苯酚 有毒物質
邦妮 我想知道七至十號車箱內裝的到底是什么
能把詳細報告給我嗎
耍我嗎
火車呢 那該死的火車不應該在這兒嗎
你難道認為我把火車藏口袋里了嗎
邦妮 讓康妮接電話
-他在我們后面 笨蛋 -我是內德
你們兩個傻瓜總是搞砸一切
你該讓車到達正確的軌道上
康妮 我是內德
你到扳道岔了嗎
是的 六分鐘前就到了
但是火車沒到
我想那車比你想得慢
你派來的傻瓜也沒看到
你認為車已經駛過那里了嗎
沒錯 女士 很可能
那不是輛玩具車 車里有高能燃料
我猜也是
讓杜威講話
沒問題 混蛋 她找你
-是我 -我要你用腦袋想想
你拉手剎時
油門是不是在前進檔
是的 我要讓它向前走
-康妮 -油門的哪個檔
媽的 杜威 掛的哪個檔
康妮 油門掛的八檔
全速前進 明白嗎 三十九節車廂呢
好吧 爭取從向南的軌道追上它
你們試試能不能爬上去
你們需在分軌前到達十三英里路標
讓內德再聽電話
滾你丫的 混蛋
內德 我要你回車里
沿著主軌走
-我要你監視鐵路 -明白
再大點聲
一停二看三聽 安全你我他
賓夕法尼亞南部 煉鋅廠
很好
再開十五米
再往前 減速
好了
是我 事情如何了
有空嗎
他不是說一切順利嗎
那只是我們一相情愿
事實證明 法官是個混蛋
你開玩笑吧
聽著 合約只有三十天了
三十天 三十天能干什么
遠離我的孩子們嗎
之后又有一場聽證�
了
威爾 怎么這么久
給那律師打電話 告訴他
我已經受夠了 我得掛了
威爾 回話
威爾 回話 完畢
-你還在嗎 -是的
好 掛掉電話 關掉手閘 回來
到時間了 我們還有工作要做
收到
它肯定有車頭 我們還不確定具體速度
我想這火車有某種自動剎車吧
每隔一定時間 如果駕駛桿沒有操作的話
氣閘就�
自動啟動
不幸的是 這車沒連好氣閘
長官 如果有時間
我樂意為你解釋火車的具體操作
但現在 我真的需要你協助
把警力部署到各個道口
最后一個問題 你們打算怎么把它停下來
正在想辦法
快 岔道口快到了
-你確定你沒問題? -只管開到駕駛室旁邊
-趕上去 -在努力
快 快
快 沒時間了
可以了 上 上
杜威 太快了 退一點
退 快 杜威 退
上去 上啊 吉爾斯 小心
現在我們他媽該怎么辦
我們應該切入多少車廂
-20 怎么了 -20節 好
看到前邊下面那個扳道標志牌了嗎
寫著扳道的那東西
-嗯 -看下后視鏡里 我們后面的那個
后面那 看見沒
2個標志牌間剛好是21節車
別問我是怎么知道的
那為什么 還有4節半沒過標志牌
-因為我... -什么
-因為我 -因為什么
我多切了車
多切了車 小子
如果你剛才客氣點
我或許能想清楚工作怎么做
推卸責任給我 你開心吧
媽的 這只是份工作而已
我對自己說 選份該死的工作
-拿出筆來填表 -我找到工作了 我沒問題的
-不是這個就是那個 -你只須拿筆 你有太多筆 5支
-拿出筆來 對嗎 -我受過培訓 好嗎
對 但我們現在是來真的 不是培訓
培訓里你只�
得0分 在這你�
死
我搞砸了 停下來退回去
-我把多余的車切回去 -退回去?
天 我們不能在主干線上停車
已經開過1英里了
離下一停車處也不止1英里
你不能把這么長的車倒開那么遠的距離
那好 我們在下個�
車點掉頭
下個�
車點還有10英里
那樣�
晚點 我從不晚點
你只要填好事故表單 就不用倒回去了
-填到表上我就完了 -拜托 完個屁 你是科爾森家的
-你什么意思 -意思你給叔叔打個電話就沒事了
這就是你這么做的原因嗎
不 是因為多出5節車
我叫你停下 倒回去 把那些車切回去
你是機師 但我是這的指揮
-是你的車 -我是列車指揮
沒錯
-1206 請報到 -填表的話 就是你的責任
1206 我是調度中心
你在什么位置 完畢
-這么好笑嗎 -不
-你他媽笑什么 -因為這太好笑了 你是個搞笑的人
訓練有素 但也很搞笑
收到 我是1206
我們開出布�
斯特車站40分鐘
距維克60英里
賓夕法尼亞地區調度中心
不行 把你們的車開到下個�
車點
等待下步指示 完畢
怎么了
有輛從福勒北軌開出的
無人駕駛列車 完畢
在我們的軌道上
失控的列車
1206 我們不知道細節
只管開到下一�
車點 等候指令 完畢
下一站還有10英里
1206 去那待好
等待通行允許
遵命
它�
直向我們駛來
傳來更多關于賓夕法尼亞失控貨車的消息
貨車鐵路公司777 也叫777
大約于今早8點
離開賓夕法尼亞北部的福勒車站
車上空無一人
直播 本地新聞
機師說在操作時犯了個錯誤
離開機車前 他想啟動自動剎車
在意識到錯誤時
機車速度過快 他已無法返回駕駛室
公共事務委員�
發言人告知我們
這位員工將承擔責任
-康妮 -嗯
有總部的電話 是高爾文
-高爾文先生 你好 -該死 怎么發生這事
賓夕法尼亞 皮特斯堡 鐵路公司總部
人為錯誤與倒霉運氣的產物
運氣
我做車站管理10年了
運氣和鐵路車站毛關系都沒有
有什么需要注意的貨物嗎
-顯然應該擔心柴油燃料 -我是說貨物
7至10 16至19節車
運載了一種叫熔融苯酚的化學物品
我們還在聯系貨主 以確定
那到底是什么
-用于膠水制造業 -稍等一下好嗎
-你知道熔融苯酚 -是的
高爾文先生 我們這有位聯邦鐵路局調查員
我可以用免提嗎
2區安全調查員斯科特·沃納
能為您效勞嗎
告訴我你對熔融苯酚的所知就行
危險品
-劇毒 高度易燃 -那好極了
奧佩爾 把州警察召集好
確保他們已經獲悉并準備好賑災醫療隊
叫他們找架直升機跟蹤777
鐵路交通都疏導好了吧
我們這邊都好了 布�
斯特還在忙他們的
長官 我們如何處理這事
我是指 這列車途中�
穿過一些人口聚居地
我們2分鐘后召開戰略�
議
好的 我�
準備好的
隨時保持聯絡 奧佩爾小姐
-什么 -�
有第三方的建議
我們現在和地方政府合作
該死我們要警戒100多個路口
173個 鐵路道口
從這到布�
斯特的鐵路公司分站
聽著 高爾文先生
這列車有半英里長 而且有8節車裝載著
危險化學品和5000加倫柴油
正高速行往人口聚居地
所以我們這所說的不是一般的列車
這是枚導彈
一枚克萊斯勒大廈般大小的導彈
你想說的是什么 奧佩爾小姐
我想說的是它過了芬得后
�
有20英里左右的田地
在那之后
全是連綿至斯坦頓的城鎮
我們的選擇不多
那你有何建議 讓它出軌
是的 趁現在還有這個條件
高爾文先生 我明白這�
讓公司損失大筆錢
你認為 奧佩爾小姐
只要有機�
讓它停下來
-我們就不�
損毀自己的列車 -我們能避免
最后祝你好運
就當我們沒有過此次談話
他不用擔心我的飯碗
賓夕法尼亞北部 芬得
女士 請待在您的車里
-來 -嘿 請待在您的車里
請你告訴我們發生了何事
20英里內的每個路口都設了警戒
女士 為了您的安全 請回到你的車里
除非告訴我們發生了什么 不然我們是不�
回去的
伙計們 離開這 火車來了
快
出來 快
離開那
1206呼叫中心 完畢
有什么問題
�
車點太小了 這就是問題
1206呼叫中心 完畢
1206 到�
車點了嗎 你們在什么位置
容不了整列車 我們躲不掉的
這樣不行 車廂太多了
我需要你重排線路
讓我們到達下個�
車點
1206 你必須離開主干線 完畢
我明白
但你也要知道 它容不下我們
1206 稍等
�
車點跨幅有九百米
查下你的時刻表 它�
告訴你�
車點跨幅1200米
也就是兩個信號燈之間的距離
實際它大概也就700來米
加上你多切的5節車廂
-容得下我們的 -不夠
中心 這是1206 能告訴最近的岔道在哪兒
1206 離你們10千米遠 你們速度多少
-55邁 -1206 開快點
為何 那失控的列車還在主干線上
1206 777沒有失控
重復 它沒有失控 完畢
-你是說有人在駕駛嗎 -快點開進那該死的�
車點
1206 稍等
1206 如果你繼續前進
前方的岔道在維基
你來決定 弗蘭克
如果你繼續 我們就安排路線
我們不能這樣 拉剎車 弗蘭克
我們剎車 就�
被撞毀 我他媽知道怎么做
-放屁 你�
害死我們的 -嘿
1206 我需要最后回答 完畢
重排線路 完畢
火車就這樣跑 沒人在里面 跑得飛快
我早些時候從廣播里聽到我們這有列失控的火車
接下來可能就到我們鎮了
高中就在鐵路旁邊
不久前 火車經過這條路
-有輛卡車 -我們還在計算
但如果777脫軌 等待我們的將是場災難
如果一節裝載那些危險品的車廂爆炸
將輕易使得整個城鎮的居民涂炭
那車可拉著8節
環境責任 鐵軌損失
車廂 機頭的損毀
我們面對的將是1億美元以上的損失
股票因此的貶值呢
預計表明可達到30%至40%
我決定采取高爾文的提議
我已經在布�
斯特的分站做好了準備
你點個頭就行
去做吧
好了 都出去
霍夫曼 你留下 貝克
拿份福勒斯坦頓的鐵軌路線
這里是奧維斯 測速儀顯示71 70 71
-那么紅點指 -777途經路線
-有可能出問題的地區都用紅色標注了 -紅點還真多啊
康妮 高爾文先生在二號線上找你
我是康妮·奧佩爾
主干線上的路口都已封閉了嗎
是的 我一直在和警方協作
有措施了嗎
已經在計劃了
賓夕法尼亞中部 Keating Summit
我身后的跡象表明
失控火車正在駛來
鐵路公司還未發表言論
我們剛目睹鐵路公司員工
瑞恩·斯考特上了救援直升機
他是剛從阿富汗返回的22歲海軍陸戰隊老兵
我需要警察護送 馬上
-上面寫著你是名焊工 -鉛焊工 找個人 我沒多少時間
你們可以打電話給我的年輕老板康妮·奧佩爾
-康妮派你來的 -正是 我需要你的幫助
1206 我是中心 1206 我們重新計算了下
你們超出了600米 明智的決定 完畢
謝謝 但我要知道駛來的火車在哪兒
還有多遠
1206 我們還不確定具體距離
不確定 快查
我正在賓夕法尼亞中部 火車正在途中
緊急應對部門叫停了所有道口附近的活動
疏散了鐵軌1英里左右內的所有家庭
車上有數千加倫高度易燃的燃料
我們仍在等待確認消息
這就是高爾文的措施嗎
他們現在派出了一輛機車頭
想使777停下來
現在載著萊恩的直升機起飛了
鐵路公司仍拒絕評論
我們剛得知26歲的鐵路公司高級機師
賈德·斯圖沃特駕駛一輛機車頭
試圖使失控火車停下來
失控火車 制動計劃
我是福勒車站的康妮·奧佩爾
直升機上那個是你的人嗎
-時速超過了55 -制動 讓它降到40
我操
就這樣 繼續保持 繼續減速
降到40 就把我們的人放下去
-不可思議 -上
加油
上啊 賈德 加油
已經不到40了 他下去了嗎
-放 -收到
萊恩·斯考特好像受傷了
-不行 你們撤 -停下來
一直剎車 速度慢點
把777帶出主干道
轉換軌道
停下來 該死的
明白沒有 讓他把火車帶出主干道
跳車 跳車 跳車
老天
也許脫軌了
我無法描述這瘋狂的場景
上帝 高爾文 你個王八蛋
福勒車站 我是1206
我們剛過52英里標站 朝北駛向主站
1206 和我通話的是誰
弗蘭克·巴恩斯 機師
我是康妮·奧佩爾 福勒的指揮員
你們怎么還在主干線上
我們收到指令說 無法駛入�
車點
我們要去岔道口 剛駛過路標50
我們需要知道你們火車的位置
它剛過47英里標站
見鬼
他們想通過扳道改變路線
卻把應急機車弄脫軌了
應急機車 誰駕駛的
26歲的鐵路公司高級機師于今天喪生在
賓夕法尼亞中部的Keating Summit
-賈德·斯圖沃特 -斯圖沃特
-你是說斯圖沃特 -賈德·斯圖沃特 布�
斯特的機師
你認識
你們車有多少馬力
5000馬力 它不在最佳狀態 但...
-還不錯 完畢 -使出渾身解術吧
告訴高爾文
有一輛兩人駕駛的火車在主軌道上迎面駛來
-我們試著讓它停制動 -什么
我們搞砸了 那輛火車脫軌了
唯一的問題是怎么把損失降到最低
安靜
我們剛得知還有一輛火車在軌道上
向失控火車迎面駛來
這究竟是什么
為什么我是從這個破電視上聽到的
妮可 聽著 別掛
爸爸 我正忙著呢
-我知道 -爸爸
我是想告訴你我愛你
好的 爸爸 怎么了
沒什么 沒什么 只是想...
爸爸 怎么回事
告訴你妹妹我愛你們 我得掛了
怎么了
1206號 情況如何
離維修軌還有半英里 結束
從現在其 777號火車隨時都有可能出現
收到
為什么要剎車
相信我 如果我們的速度太快
�
飛出軌道的
上帝啊
加速至65 坐穩了
你得讓至少10節車廂駛到岔軌上
太棒了
弗蘭克 轉到6號臺
是的 我在6號 請講
請撤離阿克羅
-他們要讓火車脫軌 -他們打算用什么
-標準DRA -是火車脫軌器
你在干什么
我想看看最后一節車廂的尾部
車鉤好像是打開的
如果我們反向開 我們就能從后面追上它
喂 等一下
唯一能使它停下來的方法
就是拉住它的尾部 然后反方向把它拖停
把兩車鉤上可不那么容易
他們不是要用脫軌器了嗎
那又能怎樣 脫軌器很可能不管用
它就叫脫軌器 怎么�
沒用
這么高速的火車
�
摧毀沿途的一切
我操 要是沒用他們還用個毛啊
他們錯了 行嗎 他們錯了
你來不來
如果你想自殺 就請自便吧
知道嗎 問問你妻子看她怎么想
等等
如果你是對的 脫軌器不管用
火車開進斯坦頓的概率有多大
你瞧見那車的速度了 你說呢
1206號 我是康妮·奧佩爾 你在嗎
-我是1206號 -我想知道你在干嘛
我們正以60邁的速度前進 康妮
對不起 弗蘭克 我不明白
我們要去追那輛車
1206 我沒讓你這么做
最后一輛車廂的車鉤是開的
如果我們掛上它
就可以用我們的車頭讓777慢下來
弗蘭克 你別擅作主張
我們已經出發了
脫軌器是不�
管用的 康妮
誰說過用脫軌器
剛才中心的人讓我撤離阿克羅
我猜出來的
內德打給你 他還在...
我一�
打給他
給我現在接通高爾文
弗蘭克
那輛火車載著三萬加侖有毒化學品
現在正告訴駛向人口密集地區
他們是不�
讓它脫軌的
你確定嗎
好的 我再去問問
再問問吧 拜托
你覺得他們能拖住那車嗎
有可能
即使能行
也需要他們以十倍于正常的速度
反向行駛
我以為你�
贊同脫軌器
是的 在人跡罕至的地方
但是這有連綿不絕的城鎮
高爾文先生不在
我是康妮·奧佩爾 請接高爾文先生
高爾文先生正在開�
那也許你能告訴我
公司是否正打算讓777脫軌
我聽說高爾文正在著手此事
對不起 我很想幫忙
但是我無權告訴您這些信息
是的 你當然沒這個權利
弗蘭克是對的
單發動機車頭最高時速能達到多少
-單發動機嗎 -對
55 50邁吧 我只開過這么快
1206號 你在嗎
我是1206號 完畢
脫軌器的事你是對的
他們要在阿克羅外動手
馬上告訴他們 那是不�
起作用的
手動脫軌器是沒用的
她已經告訴過我們了
弗蘭克 這是奧斯卡·高爾文
公司總監
讓他告訴我們究竟是怎么回事
是的 我們正打算讓777號脫軌 弗蘭克
已經決定了
不管你喜不喜歡 這是我們目前最佳的選擇
阿克羅�
遭到些許損失
但那的人員已經撤離了
不能讓777駛進斯坦頓
恕我直言 高爾文先生
我已經開了28年的火車了
我可以告訴您我們還有機�
讓它停下
-不 我們試過了 -那是從前面
我們可以用火車頭
從后面拖住 這是完全不同的方法
我們很有把握
但如果脫軌器能奏效而你失敗了怎么辦 弗蘭克
讓時速70邁的火車沖向斯坦頓
那樣造成的損失將擴大100倍
沒錯 但我告訴你手動脫軌器是沒用的
火車太長 太重 速度太快
也許可以讓1206號做備用方案
我不能因為某個駕駛員想逞英雄
使公司的員工和物資造成損失
談話結束了
火車是公司的財產 這就是公司的決定
你現在停止追車 不然我就開除了你
很好 其實你已經做了
我做了什么
你已經開除過我了
我已經收到了通知 要我90天后離開
已經過72天了
提前退休 一半的退休金
還剩三周就退休了 你愿為我們搭上自己的生命嗎
不是為你們
我這么做不是為你們
弗蘭克 讓我說兩句
高爾文先生
我是威爾·科爾森 火車指揮員
這雜種停下來的時候我們�
通知你
也許你沒聽見我的話吧
科爾森 我�
開除你
真遺憾
我還真有點愛上這工作了
可惡 聽我說 個狗日的
你們�
被開除的
信號中斷 對不起 我...你...
-這個... -我想他們掛斷了
這是你的員工 Hooper
讓他們離開軌道
否則就小心你的飯碗
我喜歡他們
讓我看看阿克羅的情況
在我身后 人員正在緊急撤離
這里是小鎮阿克羅的中心區
1206號正全速行駛
康妮 你在嗎
弗蘭克
高爾文的事我很抱歉
沒事 他還在嗎
不 已經走了
很好 聽我說
我需要你的幫助
請你隨時告知我們
777號列車的速度和位置 完畢
康妮
弗蘭克
777離阿克羅還有九英里
你得追上它
距離阿克羅九英里
-你老婆叫什么來著 -達爾茜
把你們的故事長話短說怎么樣
我兩周前下班回家
她正在發短信
我問她給誰發 她說 "沒給誰"
我說 "讓我看看"
她說 "不行" 就這樣持續了五六次
等等 我沒聽懂 她就是發短信
在她班上有一個和他共事的男的
他是個警察
他從一開始就喜歡達爾茜
1206號 報告你的位置
我是1206號 康妮
剛過57英里路標
你還落后1.5英里
777離阿克羅還有多遠
大約7.5英里
如果可以的話 再加點速
我�
加速的
我�
全速前進 康妮 謝謝
她總在發短信 于是我就一直問
然后她總是否認
她走開時 我抓住了她
-你打她了 -沒有
我就是嚇嚇她 但我沒打她
然后有一天我回家
看見那個男的 他說我們需要談談
然后他就進了我的卡車
他跟我說我錯了 他們只是朋友
然后他停了下來 因為他看見了
我放在儀表盤上的槍
我指著他說 她是我的妻子
你找別的女人去
-你用槍指著警察 -弗蘭克
弗蘭克 777剛剛通過61英里路標
謝謝 康妮
-你想知道結果嗎 -是的
我妻子沒有給他發短信 是發給我妹妹
當我回家的時候
等待我的是法�
的傳票
達爾茜 也不理我了
所以現在我跟哥哥住一起
今天聽到消息 法�
判我30天監禁
原本風平浪靜的生活
我還沒反應過來
就毀于一旦
是嗎 亡羊補牢 為時未晚
實時新聞
距離火車脫軌還有幾分鐘
一切正在緊鑼密鼓地進行
他們能否讓火車停下來呢
失控火車 距離阿克羅3.2英里
1206號 康妮
我們剛剛過62英里路標 完畢
還落后1英里多
-我們�
趕上它的 弗蘭克 -當然
再有幾分鐘
等它駛入射程
阿克羅以北2.1英里
好了 快來了 正前方
記住 瞄準紅色按鈕
射擊
停止射擊 可惡
停止射擊
我們嘗試射擊安全按鈕
但沒能射中
這就是安全按鈕
它是靠近燃料箱的微小目標
我們要在阿克羅追上它
弗蘭克 越來越近了
你最好慢下來 保持距離 以免撞上
不行 康妮
如果我們慢下來
就無法在斯坦頓前追上
你下決定
我們剛剛得知有兩名鐵路員工
正駕駛著一個火車頭追趕777
我們�
不清楚他們的用意
康妮·奧佩爾接通了
我有沒有告訴過你 讓1206號離開干線
我友善地提醒了他們
你百分之百肯定脫軌器沒用嗎
是的 百分之百 不
到底怎樣
一半一半吧
如果成功了呢
如果成功了 我們就沖進它的殘骸
這位是聯邦鐵路管理局的
簡·德弗羅
火車已經越來越近了 這個措施是怎樣的
其實它就相當于路障
當火車通過時
這些零件就�
頂起車輪把它翹到一邊
火車便�
向一側倒去
但沒人知道撞后效果如何
還有�
分鐘 快點 快
阿克羅以北半英里
什么 這究竟是怎么回事
那是一千萬噸的火車 高爾文先生
你該聽聽這個能挽救你的聲音
弗蘭克 聽的見嗎
弗蘭克
我是1206號 完畢
你是對的 脫軌器被壓飛了
上帝啊
我們為您現場報道可能成為
賓夕法尼亞州歷史上最大的災難事件
事件的起因仍在調查之中
但政府當局更加關注
777列車如果脫軌
將對斯坦頓造成何種程度的破壞
斯坦頓 人口:752000
你剛說的"結過婚"是什么意思
我的妻子愛麗絲 �
年前死于癌癥
真遺憾
是啊
每天晚上 當我回到家 我�
跟她講
我今天怎么樣
去了哪里
今天誰惹了我
如果她還在 你一定�
告我的狀
你逃不了的
你應該給妻子打個電話
我也想 但今天她休息 她大概正睡覺呢
別找借口了 叫醒她
我都打了兩周了 都是語音信箱
她從沒回我
她�
回你的 你應該再打給她
說不定�
管用
別這么輕易放棄
斯坦頓 賓夕法尼亞
達爾茜
達爾茜
我一直在給你打電話
怎么了
如我們之前報道
從今早起 人員就開始了緊急撤離
人們被撤離城區
我身后的地區
布滿了消防員和直升飛機
是的 我知道 我來照顧她
阿克羅 賓夕法尼亞
兩名鐵路員工駕駛一輛火車頭追趕777
沒人知曉 追上后
他們將采取什么行動
我們剛剛了解到
弗蘭克·巴恩斯
一名有28年駕齡的機師
火車公司對此事并不負責
副駕駛員 威爾·科爾森
也在這輛火車頭中
是的 我們在一起
這輛火車頭試圖接近777
我知道 她正在穿衣服
想想看 他們正以約70英里的時速倒退
777列車距人口密集的斯坦頓鎮
達爾茜 我們走吧 穿好衣服
只有數英里了
加把勁 孩子們
距斯坦頓11英里
你們正在逼近 還距離約1英里
777列車距斯坦頓還有10英里
聽著 弗蘭克 這里有個來自鐵路局的沃納
我們相信你的判斷力 但他...
好的請讓他通話 群策群力吧
講話時按住這個鍵
是關于你們與777對接之后減速的問題
我知道按照常理來說 你們的行進方向正相反
但交替使用最大推力和減速來制動
成功的幾率�
大一些
沒錯 但我們不能失去反推力
失去的反推力可由牽引力來彌補
你確定嗎
這主要是基于快速測算的一種猜測
一種猜測
我們在以70英里的時速狂奔 他卻給我們一個猜測
好的 謝謝你 請讓康妮通話
是我 弗蘭克
康妮 這家伙知道自己在說什么嗎
在理想狀態下
是的 我想是的
在理想狀態下 好吧
失控火車的到來引起了人們大規模的逃散
要聞直播 失控列車
AWVR的火車頭正在追趕
他們設計了一個大膽方案來使火車停下來
即用一列火車頭從后面駛入
追上前方火車 與之對接 然后剎車
這樣來使它制動
我們剛經過76英里路標 康妮 完畢
-還有半英里 -半英里 收到
弗蘭克 在倒退的情況下 你如何判斷距離
我可以到車廂外給你打手勢
-時速可有70英里啊 -我就問你這有沒有用
好吧 那就無線通話加手勢 好嗎
-一定要小心 -我�
的
-把那個反光背心脫了 -為什么
你只管脫就行了
要是看到車窗外飄蕩著菜鳥穿的黃背心 我�
糾結的
接電話啊 威爾
-快接電話啊 -我是威爾 有事請留言
見鬼
-快追上了 弗蘭克 -收到 完畢
接近它了
-三節車廂距離 -三節車廂 穩住
好的 保持住 保持住
兩節車廂距離
-是的 兩節車廂 -收到
穩住 完畢
繼續靠近 繼續靠近
繼續靠近
穩住 穩住
計劃正在付諸實施
威爾·科爾森在設法將1206和777連起來
天哪
好像出問題了
威爾 怎么回事
前面的車廂被撞開了
我們掛上了嗎
威爾 怎么樣了
要聞直播 失控列車
AWVR的一列火車頭正在追趕
正在直播的是此次救援行動的畫面
掛上了沒有
沒有 弗蘭克 沒成功
威爾 打手勢 打手勢
-掛上了嗎 -搞定了 搞定了
什么
我操
弗蘭克 銷子沒落下去
再說一遍 什么
-威爾 掛上了沒有 -不行 銷子沒落下去
-什么 -銷子沒落下去 還扣著
好的 這樣 下去看看能不能弄好
要小心 一定小心
威爾
要聞直播 失控列車
AWVR的一列火車頭正在追趕
火車并沒有慢下來 而是在加速
他探下身去試圖連接上...
威爾 能聽到我說話嗎
要聞直播 失控列車
AWVR的一列火車頭正在追趕
他不見了
威爾·科爾森滑下去了 我們無法拍到他的畫面
要聞直播 失控列車
AWVR的一列火車頭正在追趕
43號直升機 鏡頭能拉近些嗎
-我們看不到列車長科爾森 -起來啊 寶貝
威爾 能聽到我嗎
威爾
要聞直播 失控列車
AWVR的一列火車頭正在追趕
43號直升機鏡頭拉近了 看到他了 威爾·科爾森
他掙扎著爬了起來
威爾·科爾森好像遇到麻煩了
要聞直播 失控列車
AWVR的一列火車頭正在追趕
兩列火車已連接起來 對接成功了
看上去失控列車連到了1206車頭上
1206與777成功對接
不過威爾·科爾森好像受傷了
你沒事吧
沒事
別動 別碰那只腳
用這個纏上 整個腳都纏緊
-能行嗎 -沒事
Barnes和科爾森已追上失控列車
并已和最后一節車廂對接上
但列車繼續在以超過70英里的時速駛向斯坦頓
要聞直播 失控列車
AWVR的一列火車頭正在追趕
康妮 我們距斯坦頓還有多遠
4英里 干得真漂亮 天衣無縫
威爾怎么樣了
他...不算太好 完畢
-準備好大干一場了嗎 -好 來吧
給我降下來吧
-弗蘭克 我們�
與它脫離的 -不�
不�
拉拽是難免的
要聞直播 失控列車
斯坦頓彎道
在斯坦頓 疏散工作還在繼續 整個鎮子...
鐵路干道經過此鎮時有一個大拐彎 而且是在高架線路上
失控列車要想高速過這個彎
據稱幾乎是不可能的
速度降下去了嗎 沒有
靠
希望我們的制動系統能經受得住
上帝 真是玩命
因為列車上載有100噸危險品...
堅持住 弗蘭克
快啊 寶貝
-速度多少 -低于50英里了
康妮 還有多遠
3英里 我已安排救援人員就緒
一旦你的時速超過20英里就�
行動
那告訴他們準備行動吧 完畢
靠
-怎么回事 -速度又上去了
前面的火車太重 我們被它拖著跑
-康妮 -我在 弗蘭克
我們越來越快了
不知道行不行
那個彎道的限速是15
或許能稍快點 也許20 最多25
我們大概別無選擇
告訴他們 我們�
高速沖過來
利用每節車廂的制動閥剎車如何
-好主意 -我出去弄
不不 你好好坐著 我去弄
你坐到這里 我去
制動保持在�
即可
別緊張 保持在制動位�
檔就可以
同時你也要用力推
要是推不動也沒關系
不要感情用事
不然我就真活不成了 保持在�
就行
加油啊 弗蘭克
鐵路公司官員沒有發表評論
對最后一節車廂進行制動
要聞直播 失控列車
技術人員在設法使777停下
要聞直播 失控列車
技術人員在設法使777停下
他從車頂向前面的車廂跑去
加油 弗蘭克
看上去777列車確實在減速了
加油 你能行
威爾 現在時速多少
降到33了
鐵路方面的發言人剛剛證實...
奏效了嗎
...用777列車每節車廂的手閘來制動
理論上說 只要車頭動力小于剎車阻力
要聞直播 失控列車 賓州斯坦頓鎮
疏散工作正在進行
我們繼續進行事件的現場報道
這里是斯坦頓的最新進展情況
救援人員已在周邊劃設了一個安全區
我們是警察 請離開屋頂
為了你們的安全 請全部撤離
媽的
弗蘭克
-聽到 聽到 -剎車突然失靈了
-看上去剎車爆了 冒出很大的火苗 -媽的
弗蘭克 弗蘭克 你怎么樣
我在 威爾 出什么事了
我們又在加速了
能不能慢下來 快到那個彎道了
弗蘭克 我們的引擎過熱了
我覺得可以用緊急制動手剎
越來越快了
抓好緊急制動手剎
我�
告訴你何時拉
這里是二類嚴格限速路段
要聞直播 失控列車 賓州斯坦頓鎮
高架鐵路彎道處列車有可能脫軌
速度不得超過15英里每小時
高架鐵路下至少有三座建筑將難免受到沖擊
要聞直播 失控列車 賓州斯坦頓鎮
二類限速路段 15英里每小時
列車還�
撞到轉彎處的這些儲油罐
威爾 威爾
我們的速度又加快了
威爾
我們就要進入彎道了 做好準備
威爾 拉手剎
快用全力拉下手剎
-弗蘭克 列車�
被扯斷的 -別無選擇了
威爾 拉好
剎車 再拉剎車
快拉
-弗蘭克 你沒事吧 -成功了 我們通過彎道了
777列車成功了 它通過了斯坦頓彎道
要聞直播 失控列車 賓州斯坦頓鎮
高架鐵路彎道處列車有可能脫軌
777又開始加速了
列車已經失控 必定�
脫軌
弗蘭克·巴恩斯與威爾·科爾森
在這場東北部有史以來最大的災難中 也將成為殉難者
看來弗蘭克·巴恩斯仍在努力
了不起 他在奔向777列車前部
弗蘭克
我們現在時速60英里 很快就�
上到80了
他不可能成功的
看來有兩節車廂間距太大擋住他了
但列車仍在以超過70英里的時速前進
弗蘭克
威爾 我這里遇到麻煩了
我估計自己不行
上帝啊
那是內德
要聞直播 失控列車 賓州斯坦頓鎮
技術人員在設法停下777
真難以置信
-喂 -內德 我是康妮
康妮 我正忙著 稍后打給你
喂
看這里 喂
往我后廂上跳
快往我后廂上跳
康妮 那輛皮卡是我們的嗎
是的 威爾 你可以按他說的做
威爾 可以照辦
加油
看來他是想讓皮卡與列車保持等速
快啊你這軟蛋 快跳過來
現在的情況是
要聞直播 失控列車 賓州斯坦頓鎮
列車長威爾·科爾森
那輛紅色皮卡正加速開向列車前部
加油啊
弗蘭克
快 快
快 快
快 快
要聞直播 失控列車 賓州斯坦頓鎮
列車長威爾·科爾森
與鐵軌并行的路段快要到頭了
加油 威爾
加油 加油
快啊
媽的 我正在想辦法
加油
可以了 跳啊
快跳 跳啊
漂亮
好啊
太好了 太好了
太棒了 太棒了
干得漂亮 威爾
威爾·科爾森成功進入了列車駕駛室
現在777已處于他的控制之下了
這是43號直升機拍攝的后續報道畫面
要聞直播 失控列車 賓州斯坦頓鎮
列車已得到控制
弗蘭克·巴恩斯和威爾·科爾森
兩個人做出了英雄壯�
南賓夕法尼亞將永遠銘記他們的偉績
未接電話 達爾茜
靠
我們做到了 我知道我們�
成功的
內德 內德
內德 你當時緊張嗎
我緊張嗎 不 不怎么緊張
就是要把握好位置 我不�
...
-我接到公司上層打來的電話 -是么
-是的 羅嗦了一堆感謝之類的 -我也一樣
-你成功了 -確實
...使這件事成功得到解決
得知此事時你的第一反應是什么
我感覺一切盡在掌握
你工作的事他們怎么說
他們說我愿意的話可以接著干
-不這樣做的人是傻逼 -是啊 我就是這么說的
他們應該給我一個更好的工作
那我呢
想的美
正如大家所看到的 結果還不錯
內德
好好想想這是如何發生的
要聞直播 失控列車 賓州斯坦頓鎮
列車已得到控制
只要想到�
發生...
非常感謝 諸位 這是內德·奧德曼
要回答最后那個問題...
打擾一下 能幫我個忙嗎
-康妮 -不知道你們兩個我該先親誰
我吧
問題解決了
-對他下口吧 康妮 -好的 來吧
弗蘭克·巴恩斯和威爾·科爾森
是你女兒吧
要聞直播 失控列車 賓州斯坦頓鎮
列車已得到控制
43號直升機 收隊
弗蘭克·巴恩斯得到升職
現已光榮退休 享受全額退休金待遇
威爾·科爾森與達爾茜結婚了 生活幸福
他們的第二個孩子也快降生了
康妮·奧佩爾升任列車運營副總裁
奧斯卡·高爾文仍居原職
瑞恩·斯考特依舊生龍活虎
杜威目前在快餐行業謀生