Tip:
Highlight text to annotate it
X
希望您享受電影?
翻譯:法蘭克彼得生
很久很久以前
在一個很遠很遠的英式古堡裡
住著一位被寵壞了的大人物
他叫做
王子
大家開工了 他起床了
動作快點
快點過來
嗯 我們都準備好了嗎?
把Carlyle火腿拿來
王子過著奢華的生活
等等 我說過王子是一隻貓嗎?
日安 王子
您的茶
Breakie
我帶來了您最喜歡的早餐
Carlyle火腿
啊 真不錯
棒極了
當國王真好
旁白
在世界的另一端
也住著一隻同樣被慣壞了的貓
它也以為自己是國王
但是它的領地就小多了
喵
我是這個小角落裡的國王
這就是我說的
Jon 和我什麼都不缺
冰箱裡的食物 有線電視
衛星電視
還有滷汁麵條
對呀 當國王真好
我想要你知道
你是我生命中最重要的東西
讓我睡覺吧 求你了
我遇上你之前 生活毫無意義
我是不完整的
你現在還那樣 真的
我想我要說的是
你會嫁給我嗎?
啊 嫁給你?
嗯 這是有些突然
可能會有許多法律手續要辦
看看 我喜歡你
但這種喜歡並非男女之情
可能更像主僕關系
你多留一會兒 我們培養下感情
你認為怎樣...Liz
- 等會兒 Liz? Liz?
- 加菲
Liz 是個女孩兒
不 比這更糟
他是個女獸醫
火雞好了
我想Jon喪失理智了
嗯 我們必須關掉這刺耳的音樂
是時候換DJ了
誰來量我的體溫
加菲
你變了
我不能讓你把這搞砸了
行嗎?
我懂了 是因為她吧
她不喜歡我們的音樂
Jon怎麼了?
我的重金屬迷 我的哥們
你剪鯔魚髮型時酷多了
酷多了
待在這別動
酷多了
我想她會喜歡這個髮型的
我想她會喜歡這個髮型的
- 來了
- 她不會喜歡你現在的樣子的
- Hey Liz
- Jon 我有天大的好消息
猜猜誰會在今年皇家動物保護
基金會年會上發言?
Siegfried 和 roy?
- Oh 再猜
- 只有 Siegfried?
Jane Goodall 最終放棄
因為她要護理一隻
生病的黑猩猩
所以他們就讓我去了
那可是一座恨酷的
城堡啊
在一個大庄園裡
Well Liz 那
我明天就坐飛機去倫敦
- 你信嗎?
- 什麼?
我得趕緊打包了
啊 這些是玫瑰花瓣和蠟燭嗎?
我還有些..啊...
關...關...
關於我的重要的消息
嗯...
嘿 我也有
請問 您相信一見鐘情嗎?
我希望你相信
你讓我非常非常 ?
嗯 說吧
- 是什麼消息呀?
- 消息是...
我終於訓練好奧迪了
- 真的嗎?
- 真的
難怪有這麼多花瓣呢
我還得打包
不能陪你吃晚飯了
但你知道嗎?
我會向女王陛下表達
你的致意的
恭喜你訓好了奧迪
也恭喜你
他們能讓你發言太幸運了
再見
我本以為她不走的
加菲
你把整個火雞都給吃了?
是的
你拿它幹什麼?
算了
太遲了 她已經去了...
噢!
太飽了
振作點
- 我給你留了點叉骨
- 我什麼都做不了
當然有你可以做的
把戒指退掉 把錢要回來
等等 我要去倫敦
- 哦 你這可憐的傻瓜
- 她會喜歡的
- 她會很吃驚
- 求你了 別去
- 她會驚喜的
- 求你了 別去
- 她會答應我的求婚的
- 求你了 別去
我也去打包
傻瓜
這可是大錯特錯 Jon
你最大的錯誤
不要到處閑逛 留在家裡
伙計 我和奧迪不僅僅是
乘乘車那麼簡單的
這真是太粗暴了
好了伙計們 我們到了
好快啊
是噴氣式飛機吧
英國也沒什麼大不了
房子和咱家那邊的狗窩差不多
這就是狗窩
我不會活著出去的
他們會很好的 Jon
Yeah, yeah.
加菲從沒住過狗寄養中心 所以...
我怕它會得
某種分離焦慮症
不會的
它現在可能已經在狗窩裡睡覺了
聽我說 獄長
我有權保持沉默
我所說的都將會成為呈堂證供
我也有請律師的權利
我請不起的話 法庭要給我指派一個
算了吧
我越獄了
它喜歡每天按摩兩次肚子
如果你們能在每兩餐間給他
吃一鍋滷汁麵條
就再好不過了
Oh 差點忘了Pooky.
不能沒有 Pooky的
不錯
當某些東西向上看時
你最好留在這
把虱子好好清理乾淨
或是去換換腦子?
好 過去把這個撿回來
藏在輪子下面
你在咬我的毛
下去 下去
算了 進來 進來
好的 你有我的手機號
和旅館的電話號碼
- 別這麼緊張 我有 再見
- 好的
機場 越快越好
Jon 不會介意
我們給他重新打包的
我們要在包裡找地方藏起來
啊 你這野蠻的東西
怎麼敢這樣做
滾開
Smithee!
有東西在泳池裡! Smithee!
鴨子在我的泳池裡
Smithee.
一隻鴨子!
一隻鴨子 先生?
骯臟的野生動物濕淋淋的
在我的泳池裡
您對此準備怎麼做?
先生 我要和這隻鴨子談談嗎?
順便說一下
那些律師們來了
他們要宣讀Eleanor夫人的遺囑
太好了
過一會兒
我就將成為
整個庄園的主人
從今以後
順我者昌 逆我者亡
這是Carlyle城堡的Eleanor Carlyle
夫人的最後遺囑和遺言
我宣布以下是我最後遺囑和遺言
於9月一日擬定
別出聲 他們正念Carlyle夫人的遺囑呢
我有種不祥的預感
我看不下去了
如果Dargis閣下得到這個庄園
我們全死定了
我們完了!
噓! 別出聲
對於我忠誠的Smithee
我將讓他成為庄園的管家
一如既往地照顧我深愛的那些
動物朋友們
你可以永遠把城堡當成你的家
謝謝 夫人
她死了 smith 別拍馬屁了
我其他的財產
城堡和附近的土地
我將把這些留給我的畢生摯愛
如同親子般的...
謝謝Eleanor 嬸嬸
謝謝
請讓我把話說完
Mr. Dargis
抱歉 我有些著急了
我把我此生所有的財產留給
我親愛的小貓咪
王子十二世
- 難以置信
- 太匪夷所思了
完全沒有過前例
遺囑就是這樣寫的
但我是她侄子
她唯一的合法繼承人
她怎麼能把所有財產留給貓呢
我 王子 是這個城堡的新主人?
太好了 Eleanor夫人
保佑她的善心
是這樣嗎?
我們獲救了
Winston 謝謝
遺囑寫得很清楚
您可以繼續留在城堡裡
每月會得到 嗯
50英鎊的額外津貼
- 50英鎊?!
- 當王子去世後
在王子度過意料中
長壽和快樂的一生後
你會得到這個城堡土地和你的封號
但那個肥球還能活個15年呢
大家都希望如此
城堡是600年前
Franklin Carlyle勛爵建造的
建筑風格沿襲中世紀晚期時的風格
我們可以在西邊
修游泳池和溫泉浴場
壁球場呢?
Oh 它在這裡!
- 太不可思議了
- 大家好
快點照 很不幸 我時間不多
伙計 你能往邊上挪挪嗎?
我拍不到那貓了
大家好
太高興了
太太太高興了
你知道這是私人財產嗎?
得了 老兄 又不是你的
我們走著瞧
所有皇族注意了
我向你們介紹卡萊恩城堡的新主人
王子十二世
對上帝和所有子民
我宣誓 從今以後
我將以智慧和勇氣統治我得國家
隻要我在位一天
你們就能繼續安全的居住在
Carlyle堡這個富饒的天堂裡
謝謝 就說這麼多
王子萬歲
順利得驚人
Winny 你不這樣認為嗎?
陛下 我我要提醒您
Dargis閣下會找理由除掉你的
Oh Winny 噗 噗
我可是他最愛的貓咪呢
你好 小王子
今天野餐多好啊
不用了
你自己去吧
盡興
嘿 怎麼搞的
你不是要玩捉迷藏嗎
好 我數到一百
你好 rommel
...3 4 5...
...35 36 37 38...
...96 97 98 99 100
好的 公正的警告
不管準備好沒有 我出來了...
旅途愉快 王子
哦 天哪
我看錯他了
也許他真是個惡棍
捉迷藏不是這麼玩得
Oh blimey
就這些了嗎 先生?
是的 謝謝
謝謝
謝謝 先生
嗯 等等 等等
我看起來怎麼樣?
很帥氣 先生
我準備向我女朋友求婚
她就住在大廳那頭
我得確定一下我是不是很帥
我幫你看看
您還需要一點...
Ah!
我可以這樣嗎 先生
嗯 就這樣了
- 休 格蘭特
- 棒極了
能把這個給407房間的女孩嗎?
當然 先生
還有這個
Cary Grant
Jon?
天啊 你怎麼到這來了?
你在這成名人了
我還能去哪?
真是難以置信
我真不敢相信你來了
那麼你很高興了?
高興? 我這是狂喜
倫敦這麼遠?
你不遠萬裡過來就是為了我
是 這很愚蠢
事實上 我是為了...
我們能朝朝暮暮
Odie!
過來!
太好了
空氣... 水...滷汁麵條
加菲?
你就這麼問候我?
在袋子裡和一隻屁狗待了13
小時之後?
你知道嗎
這裡有隔離法案的
盯緊Odie
他們也許會驅逐它的
驅逐Odie?
我已經喜歡上這個國家了
Oops!
我需要一個垃圾盒
客房服務單 電視?仄?
還有
誰找我的話
告訴他們我在我的辦公室裡
我的衣服呢?
酷
我的貓浴盆
太棒了
找到了
你該下來告訴我
好的 號外 號外
農場新聞快遞
我得到一些好消息和一些
壞消息
你們想先聽什麼?
壞消息
Dargis 閣下剛才把王子扔進河裡了
現在說說好消息吧
他被放在一個漂亮的籃子裡了
把我扔進河裡 我就死定了
你是鴨子 你會游泳的
Winston 我是王位繼承人
這很惡心
我有一套新的管理方法
Preston 這是絕無可能的
第一條規則
畜棚的牲畜離城堡太近了
我們這些家庭寵物需要自己的空間
你的空間足夠大了 小伙子
你兩耳間的腦袋裡就空蕩蕩的
你收回你說的話
作為新王 我命令你
大家別吵
王子還有可能被找回來
同時 Claudius
你混進城堡
看看Dargis要幹什麼
好的
我去給你們當鼠間諜
我去看看我這邊有什麼消息
我做些更具文化意義的事
好的
你很冷淡
越來越冷淡了
你冷淡得像冰柱
像凍結的懸崖
你還記得我們在找什麼嗎
漢堡包
一個尖叫漢堡
我們走過海德公園
打擾一下 我們走過去?
然後漫步在皮卡迪利
它有著不可思議的文化氣息
漫步?
然後去卡納比街
我們不是40年前
就想去卡納比街了嗎
不 我的愛
那裡有很多蕩秋千
的漂亮姑娘呢
那麼 大英博物館
是肯定要去的
再裝可愛 我就要吐了
哇 你在乾嘛?
不讓你出去 伙計
這是在保護你
加菲 你今天已經闖了不少禍了
你有食物 水 還有奧迪陪你
那他算什麼?
- 乖乖的
- Jon 你神經錯亂了吧
保重!
她是吃男人的怪物!
噢 不 他中了她的魔咒了
好的 Odie
我給你個小提示
玩具不在裡面
王子 !
那貓咪跑哪去了?
王子 !
王子 !
王子 !
王子 !
王子 !
發射!
先生 您看見王子了嗎?
我怎麼也找不到它
哦 天哪!
你是說我們橙色的
可愛的王子不見了嗎?
發射!
哎呀!
他在裝子彈了!
他在瞄準我們!
我們要變成死鴨子了
小心 先生
先生 您不想傷害
這些小動物吧?
快跑!
當然不
那我不就變成殘忍的怪物了
不是嗎?
By the way, Smithee,
我要你幫我跑跑腿
你能去倫敦
在Willoughby's幫我取回一套
新西裝嗎?
愿意效勞 先生
發射!
你能想象
躺在那桌子上
睡一會有多美嗎?
躺在那上面 慢慢地流汗
女王的矮腳狗Milly 和 Tillie
陪同女王全球航行回來了
乘的是
女王陛下的游艇
據說這些動物們
有輕微的暈船現象
但現在好多了
已經能吃最好的牛肝了
哦 小子
那肯定很好吃
我的胃很失望 最好也能來點牛肝
小子 Jon 要是女王就好了
客房服務
好的 豬頭 我們是時候逃出去了
追上Jon
先弄點吃的
否則我就要吃你的肝了
再來點蠶豆和紅酒
抱歉 把浴室弄得很臟
謝謝
注意看著
有沒有個拿著地圖的傻瓜
上面沒有
我下來啦
Jon? Jon? Jon?
沃爾多在哪?
快照 快照 快照 快照...
快照 快照 快照 快照...
立定
向右轉
打擾一下
你看見一對男女了嗎?
他們看起來像游客
我知道這種狒狒
別人怎麼逗他們
他們都不會笑的
雕像 你膝蓋著火了
我想我可以逗他笑的
你褲子拉鏈開了
嘿 你這雕像
沒人告訴你
你長得象蒂娜特納嗎?
這很奏效
英國女皇陛下駕到
什麼聲音這麼吵?
注意
Odie
你看 那是皇室的小狗
女士?你有吃剩的牛肝嗎?
裝模作樣的
我知道她聽到了
還把車棚放下了
Odie? Odie?
Odie 不要!
不要做這種美國式丑事
英國佬來了!
英國佬來了!
都怪你讓他生氣了
太惡心了
這裡臭死了
我要出來
哎 有人來幫我嗎
我在下水道裡
沒希望了
我們永遠都找不到Jon了
面對現實吧 Odie
沒人會在意的
沒人在意我們的生死
王子 我找到你了
哦 天哪
為什麼怪人總是來煩貓
不去煩狗
Odie 救我
你噴了古龍水
還是消毒水?
我給你買了好吃的
一盤餡餅
Odie 叫警察
bobby 或jimmy都可以
算了 Odie
別麻煩了
這有個餡餅
我會很好的
天哪!
太可怕了...
但是我活了下來!
或了下了!
而且 滿身泥濘
過來 過來
我必須奪回王位
什麼?
哦 確實
看到我這個樣子你一定很吃驚
我有點失儀
你必須馬上把我帶回Carlyle堡去
但我得先洗個澡
過來呀
難道我還得自己舔不成?
加菲?
Odie? 你們在這幹什麼
加菲?
加菲是什麼鬼東西?
我該拿你們怎麼辦呢?
我要是在這
把你們丟了
可該怎麼辦呢?
從現在起
我得看住你們 懂嗎
天哪
哦 怪人總是來煩貓
不去煩狗
噢 得先給你洗個澡
這可是我這一天聽到
的最好消息了
這狗傻乎乎的 不是嗎?
你要帶我去哪?
溫馨嗎?
特別嗎?
Mario Andretti
你該在馬路那邊開車
我已經吃完一個餡餅了
別急 王子
回到Carlyle你就會好受些了
打斷一下
這是Hobbs
你好 這是Manfred Dargis
一件可怕的事發生了
王子不見了
我們到處找遍了
王子失蹤了?
- 失蹤了?!
- 這事態發展太突然了
- 你說呢?
- 嗯 事實上 丟貓是件很平常的事
在這種情況下 死了一個主人
它們這些貓會
變得迷惑不知所措
我們要知道 他們的
大腦隻有口香糖那麼大
不管怎樣
我看來這件事很可疑
我對你的看法一點也不介意
法律上來說
因為它失蹤了
Carlyle庄園歸我所有了
我說的對嗎?
對 很對
再見
他是有陰謀的
他計畫霸占庄園的財產
我要查個清楚
這一定是Abby Westminster
小姐了
Dargis閣下 很榮幸
你好
我很高興你對我們這小小
的企業產生如此大的興趣
嗯 我們的投資者對此很感興趣
乾杯 親愛的
為長久的合作乾杯
為Carlyle的名勝和溫泉浴場乾杯
讓我向你談談我的夢想吧
這是什麼?
尖端科技的溫泉浴場
療養院
當然 還有
奢華的別墅
林木和牧場到哪去了?
請允許我
幫我拿一下
這個主意真聰明
沒有林木
沒有牧場
都不要!
那你怎麼處置那些動物呢?
這樣吧
如果趕不走
我們就把它們
當菜獻給客人們
我必須馬上警告大家
司機 停車
我要打嗝 恐怕會震碎你的車玻璃
出來吧 王子
從前大家都叫我王子
現在你可以叫我 加~~~菲~~~
加~~~菲~~~
哇
這裡真壯觀啊!
謝謝
連寵物門都沒有
天啊 我能聽到自己的腳步聲
媽媽 爸爸
我回家了
陛下
你在跟我講話? 青蛙臉?
是我 您忠實的仆人
- Winston
- 嗨
我警告你 我動起手來可是六親不認
連抓帶咬啊
沒事 陛下
一切都過去了
您回來就好
回來?
家?退休之家?安樂之家?
這到底是哪?
這裡是瘋人院嗎?
我被綁架了嗎
真好笑 殿下
您忠誠的仆人都在恭候大駕呢
他們都希望您能說几句
讓大家寬心的話
相信我
饒舌鬼
我才不會對一群陌生人滔滔不絕呢
當然了 在您發言後
將有皇家盛宴款待
那我最多講兩分鐘
看能不能讓他們平靜下來
肅靜
肅靜
十二世王子回來了
謝謝 饒舌鬼
你真會拍馬屁
大家好
嗨
聽著
你們是觀眾還是自然景觀?
很高興我能回來
這個皇宮
我發現
面前都是些烏合之眾
我來你們國家
是為了拆散一對情侶
其實是我的主人
和一個與他遠不相稱的女人
我知道
無論你們有什麼毛病
讓你們看起來如此目光呆滯
希望大家都能夠好起來
希望我有能力帶大家回家
謝謝大家
把他們全鎮住了
真好笑 陛下 乾得真好
太業余了吧
王子怎麼了
又吃貓薄荷了吧
等一下 各位 我有新聞
什麼事 Claudius
Dargis 要用推土機毀掉畜棚
還要拿我們給游客做菜
讓他試試吧
會有他好看的
讓他嘗嘗憤怒之拳吧
真可怕
各位請安靜
隻要王子還活著
我們就沒事
那隻貓才不是王子呢 白痴
連以前的那隻
也不能算是王子
它說得對
不見得一定要是真的王子
隻要看起來像
它能騙過我
也一定能騙過他們
你怎麼知道Dargis
不會除掉這隻貓呢
McBunny 說的對
我們得保護這隻貓
不惜一切代價
我們的命運就全靠它了
Jon Arbuckle夫婦
Liz Arbuckle
Elizabeth Arbuckle
沒錯
聽我說 白痴 那裡正發生政變
準備謀殺大部分白痴
我是Carlyle王朝第十二世王子
看看你
一臉聰明好像很有頭腦的樣子
你好
告訴他他搞錯了
加菲
我希望你能參加我的婚禮晚會
婚禮晚會?
你能用嘴叼花籃嗎?
別再找什麼借口啦 傻瓜
我的子民正面臨著致命的危機
狗 上前來
我要設法逃出去
我需要你的幫助
好吧
新計畫
叫我的南瓜馬車來
我準備走了
去哪?
去賓館找Jon啊
那個不是因為他的新婚妻子而
棄你而去的你的主人?
那不是棄我而去
隻是一時糊涂
加菲
你的主人要開始新的生活
你也應該如此
給你看些東西
知道你得血管裡流淌著什麼嗎?
昨天的晚飯?
皇家血統
你是Carlyle王室
遺失很久的繼承人
太可笑了
這些祖先的歷史可以追溯到400年前
我的?
我是皇家貓?
當然
您想幹什麼
隻要輕彈一下您的尾巴就可以
輕彈一下是吧
我要是說 口水躺在腳上
不賴嘛
翻個身唱首歌
怎麼樣
不錯
來個高難度的 跳起來摸天花板
怎麼樣
你跳不了那麼高?
是嗎?
這是您高貴的臥室
我可以在這睡覺?
當國王也得睡覺啊
起來
落下
起來
這家伙彈性十足啊
你說他們為什麼叫我...
殿下...?
您沒事吧 陛下
皇家秋千?
那是用來拉鈴的
有吩咐就拽一下
- 那是什麼
- 您的游樂場
我需要游樂場
家裡也應該有個游樂場
這小門是不是顯得我屁股很大?
非常合適
- 哦
- 原諒我
- 完美的一擊 先生
- 絕對是高品質的釋放
這是您的最佳狀態吧
我們去看看廚房吧
你是說...廚房嗎?
請看 做飯的地方
這全是我的?
全部都是
連面包屑都是
哦好吧
你可以叫我...
殿下了
隨便放下就行
老實說
我很失望
你們的油炸圈餅太乾了
還沒有烤出洞
咖啡淡得象茶一樣
真沒想到
Westminster小姐
能在百忙之中抽出時間
來陪一位富有的公爵
Dargis先生
我已經有男朋友了
我也是...
被您所俘獲
請別介意
我隻是個不可救藥的老...
- 貓!
- 什麼?
沒事沒事
沒什麼
天哪 已經到時候了嗎
我總是說
時間啊
光陰似箭啊
以後一定常來啊
帶一些投資人
那些可愛的投資人
我們可以弄個晚會
Cheerio!
Smithee
我剛才是不是看見王子了
多巧啊
它在倫敦街頭流浪被我找回來了
就在我剛離開威洛比的時候
確實如此啊
真是非同尋常
那個
小混...
小可愛在哪?
我不知道 先生
那我四處看看吧
歡迎他一下
是的 先生
比如看看這間房間
怎麼才能讓這個房間顯得有活力
但是這座城堡
已經几百年了
就想博物館一樣
太無聊了
但要是真住在博物館裡會怎麼樣?
非常好玩
好玩嗎?
其實沒那麼難
你隻要讓這些無聊的東西
動起來就行了
喔-喔-喔-喔-喔-喔-啊!
這下要糟糕了
Oops
它已經破了
什麼都逃不過你得眼睛啊
是吧 殿下?
是的 我喜歡這感覺
隻要滑一下 寶貝!
喔啊...!
呃-哦!
不要管那了
那個已經壞了
哦 那我就可以放心了
Oops!
到底...? 哦! 哦
Smithee!
把這東西從我身上移開!
好吧 讓我們去玩另一間房間吧
好主意 殿下
是的 是的
我已經按您的要求
拿到契約和文書了
我也和其他律師聯系過了
我們星期一就去您那裡
星期一?
但是...但是我需要更多的時間準備
更多的時間?
準備什麼?
哦... 沒-沒-沒事 沒有事
那-那就好
好極了 我們星期一見
除非是王子殿下奇跡般得回來了
那隻有老天知道了 Hobbs先生
有什麼消息嗎?
Dargis是鐵了心要除掉那貓了
律師星期一就過來了
好的 乾的不錯
小心
那可是高檔的美國紙板
你們把這放那裡
好極了 小伙子們
挂上等離子電視
就在挂在
Slip 'N Slide海報的上面
殿下 有事稟報
Jowls 我的伙計
猜猜你開明
強大的王
把什麼帶進這座城堡了?
哦 我都等不及了呢
先別告訴我
文藝復興時的名畫
桌上足球 聽過嗎?
桌上足球!
桌-桌-桌-桌上足球?
他當這是哪了 酒館嗎?
雖然我們沒有能後翹的拇指
並不意味著我們不能玩酒吧游戲
是的 殿下 但我覺得
你現在正處於危險之中
聽著 "土著人"
如果你不反對這稱呼的話
當以後人們提起我時
他們當然會的 我想以
''派對王子''的稱號載入史冊
想的美
你們大家了解我
我不勢利
是嗎? 這隻貓太過火了
他是我們這輩子的污點
哦 他是哺乳動物的恥辱
''我的枕頭還不夠柔軟
我的?仄韃荒苡昧?'
別再抱怨了
我知道他很討厭
但我們隻要忍受到星期一就行了
我宣布我高貴
而又愉快的想法 請注意了
謝謝
簡單地說 我討厭星期一
就是討厭這一天
所以我頒布一道法令
從今天起
取消星期一
- 什麼?
- 什麼?
明白了嗎?
以後今天就是星期二
祝大家周二過得愉快
是的 我想他瘋了
就像我說的
隻要讓他活到星期二就行了
你好 Rommel
啊-哈-哈!
我有禮物給你
王子最喜歡的枕頭
聞聞吧 聞聞吧 Rommel
聞聞吧 聞聞吧
哦 壞枕頭 哦!
乾了那小貓咪
乾了那小貓咪
哦 真是聰明的孩子
去吃了那貓
好好吃 好好吃的
我想你準備好了
呃-哦 有麻煩了
吃了那毛毛的小貓
做個好孩子
小貓護衛行動開始了
我去 Hoo-hoo!
好了 好了
啊噢
好好享受吧
快來啊 小貓 小貓
來Rommel這吧
你在哪啊 我的小毛朋友?
你好啊 Rommel
吃了小貓
不 沒有小貓 Rommel
但我們這有一些更好嚼的
沒有小貓?
對了 沒有小貓
請把Dargis公爵的新褲子拿過來
小豬 褲子!
呃 褲子
謝謝了 Sam
現在 Rommel
來場拔河怎樣?
好
噢! 下次Rommel放出來時
Dargis公爵要小心了
你好啊 Smithee
您今天氣色真好啊 先生
是的 某種意義上來說
我是如釋重擔了
重擔 先生?
你覺得我的新西裝怎樣 Smithee?
嗯?
哦 非常瀟洒 先生
哦 Smithee 我已經邀請
Westminster小姐星期一來喝茶了
一定要讓她有賓至如歸的感覺
你為什麼不給我拿瓶上好的香檳酒來?
然後用上王子的皇家瓷器
和銀具
你知道的
好的 先生
呃 褲子
是的 請幫我接
Westminster小姐
好啊 Rommel
你還喜歡
那小小的點心嗎 嗯?
褲子
啊 Westminster小姐...
褲子!
你愿意來小會一下
吃些...
Oggy! Oggy! Oggy!
Oi! Oi! Oi!
Oggy! Oggy! Oggy!
Oi! Oi! Oi!
- 這是不是很棒?
- 是的
誰點的意大利面食?
- 哦 那是給小貓的
- 哦 主啊
這是什麼燕麥粥嗎?
安靜點 老小子
他們一定把你的和我的弄錯了
加菲
你什麼時候討厭意大利面了?
你還真當我是隻貓啊 先生?
你發覺了嗎
他看起來不一樣了
一定是時差的關系吧
看來我該硬吞下一兩口才行
那樣才能有力氣
哦 這味道還真特別啊
恩 Liz
我不知道你注意到了沒有
但是我有點希望 呃...
我在為什麼鼓掌呢?
抱歉 你說什麼來著?
哦 天哪
我從沒吃過這麼好吃的!
哦!
哦 加菲
那樣真惡心!
先生 我能再要些嗎?
哦! 這裡也住著大丹狗嗎?
這是Carlyle的傳統菜:
美味可口的
羊腸雜燴卷
而你得吃了這玩意?
這算什麼 ''噩夢成真''秀嗎?
腸子? 脾臟?
我是國王 不是嗎?
事實上是王子
不管怎樣
我是統治者 是嗎?
是的 我的殿下
好極了 那把這留給人吃吧
給我上一盤熱氣騰騰的意大利面
行嗎?
就讓我來
想想辦法吧 殿下
上面說我們要加些意大利乾酪
鴨子們!
你們應該是撒面
而不是就坐在上面!
不要對我們大嗓門
我們可沒把餐酒喝完
恩 Carrots已經醉了
不會來搗蛋了
這兒到底...?
真險
現在打好蛋
把西紅柿剁成泥
然後在大盆裡攪勻它們
再把盆子...
好了
你知道我在說什麼嗎
停一下
注意了
動物們
這兒到底在乾嘛呢 Winston?
我們都在準備
烹制皇家意大利面 殿下
除非你想吃別的菜
你說''菜''嗎?
意大利面可不是一道菜 小子
它是一種生活
一種生活情調
人類最偉大的發明
知道印度人用什麼朝拜嗎?
意大利面
知道瑪麗皇後用什麼
安撫下層人民嗎?
''讓他們吃意大利面''
知道尼爾﹒阿姆斯特朗
首次登上月球說了什麼嗎?
''這一步是就像
意大利面上的一小片''
它可不是一道菜
而是夢想之物
仙家之食
也是午餐的首選
是的 但問題是我們都弄糟了
你要的隻是一點指點
面粉在哪? 誰去拿一下?
再來個攪拌的盆子
大盆子來了
誰來攪一下
謝謝了
感激不盡了
女士 你有洗過蹄子了嗎?
女士們... 非常感謝
中了 中了 中了
有點出了
踩住了 好嗎?
我要做些面團
是的 我們要做成半磅的那種
這些後院的動物
在廚房裡乾嗎呢?
我命令你們馬上給我走人
這是違反我制定的城堡衛生規范的
給這加點熱
哪位把排風扇開一下?
你在乾嗎?
從這出去!
抱歉了!
廚房裡總是比其他房間
多災多難的
嘿 那大大的面團去哪了?
我看到隻是完美無瑕的寬麵條
這可是意大利面 而不是串燒
嘗嘗看
會不會太甜了?
再一次
哇哦!
這兒是香芹
好了 推過來吧
進來 進來 進來
後退 後退 後退
後退 後退 後退 後退 好了
誰頭硬點來來頂一下?
謝謝了
現在不用我們來了
這意大利面好吃極了!
哦!
不得不說是啊
那些意大利人真是走運了
不是嗎?
恩! 哦!
兩層的奶酪
那好吃極了!
是的 還好了
賣相也一流!
我說什麼來著?
隻要你們讓我來統治你們
行嗎?
還有嗎?
哦 就隻有一塊了
- 啊!
- 如果我... 有人介意麼?
- 那是我的!
- 歸我了!
- 上啊!
- 慢著 慢著!
- 都等一下!
- 我說了那是我的!
上面寫著我的名字呢
哦 哦
我命令你們
給甜品留點肚子
就是現在了 最後一擊...
和他上一擊相差半英寸
就差一點!
天哪 我真擔心有什麼急事
需要我處理
但是現在的我都想不起那是什麼樣的生活了
你真的喜歡嗎?
真的 真的很不錯
謝謝
讓我看看
我該走了
你確定我不能和你一起
去參觀城堡麼?
他們不會在意的
隻有在會上發言的才能去
我猜城堡的前主人
一定超級喜歡動物
你陪這些家伙
遛遛 Odie 還有 加菲 可以
...幫他揉揉肚子
我會很快回來的
過得愉快
我的生活
除了睡覺 電視 就是吃
不過 我還是常常被自己的責任感所折磨
我有責任去做一些事情
算了
還是睡覺吧
這是什麼 汪汪?
''英格蘭城堡''?
天啊!
在這裡!
泰晤士河上游的 Carlyle 城堡
太棒了 Odie
我一直以為你是弱智呢
我的責任在召喚我
沖向戰場!
吹響號角!
為了國王 為了國家!
再見了 衷心的衛士
傳奇...
管他是什麼!
加菲?
沒問題 屁股有點疼
頭有點暈 但可沒被嚇住
加菲!
河在哪邊?
我覺得是這邊
加菲!
對不起了 Jon
就是這兒了
現在我需要些運輸工具
嗨
這可真高 但我必須
我應該 而且我...
哦
Westminster 小姐
所有的文件都已經弄好了
隻需要簽了字
就可以破土動工了
那太好了
我也希望能越快越好
想象一下
推土機 壓路機
忙碌得把這堆垃圾改成一座豪華的公寓
我和我大步從几個世紀的塵土中走過
就像兩個巨人在測量我們未來的王國
兩個自豪的先祖
我要去看看 Smithee
看看茶準備好了沒
丑陋的妖怪!
給我回來 你們這些散發著臭氣的東西!
給我過來!
豬們 上啊
過來 臭東西!
知道麼?
對那家伙 我隻能說
''你被解雇了''
陛下 如果真得那麼簡單
可惡!
有什麼問題麼 先生?
有什麼問題?
有一隻牛在喝我的香檳
游泳池裡全是野生動物
一隻豬差點殺了我
沒錯! 是有問題!
我會去解決的
你要馬上解決!
而且我們要到屋裡喝茶
那個你能處理嗎?
謝了
總算還有個好人
啊!
發生了什麼意外麼?
Westminster 小姐
恐怕茶隻能過一會兒再上了
哦
他大概42.5磅重
橘黃色的毛
也很接近土黃色
叫他加菲 他就回跑過來
I-E-L-D
好的
幸運的是 蘇格蘭這周沒什麼事
所以..
我們會讓我們最好的人
用上所有的資源
精力
來找你的胖貓咪
真的?
當然不是
走吧 Odie
rommel 這很簡單
恩...?
我... 王子
王子... 我
我給你食物 ...
食物
是的主人
殺了他...
小貓咪!
好樣的 rommel! 這就對了
做得好 就是這樣
壞東西! 壞東西!
快給我一邊去
Smithee
你好啊
幫我把這個擦一下
謝謝了
你在想什麼呢 Smithee
Hobbs 先生的辦公室打來了電話
律師們又有事嗎
沒什麼大事 Smithee
又要簽什麼文件吧
你也知道 很煩人的
隨便問一下
你上次休假是什麼時候
休假 先生?
我不記得了
- 真的?
- 恩
這真讓我覺得慚愧
我決定從今天起給你放一個禮拜的假
我不知道
我不認為...
噢 Smithee 什麼也別說了
我好像能看見你在Dordogne上
騎著腳踏車兜風
在Tristan da Cunha上打野豬
再見 開心的度假去吧 一路順風 Smithee
如果這樣...
謝謝你... 先生
我該怎麼辦?
我怎麼樣才能找到加菲?
倫敦太大了
我才不在乎什麼國外的小孩子
我擔心 加菲
Odie, 你知不知道?
你真的是...
''Carlyle 城堡的的 Eleanor女士
把她的整座城堡
留給了她最愛的貓 十二世王子
也許別人把加菲當成這隻貓了
Odie 我們走
伙計 快點
這是威尼斯的水晶吊燈
由Carlyle的第三位伯爵
在十八世紀的時候定做的
這邊有我們家族的一些肖像畫
由荷蘭畫家van deck畫的
這些都是在Carlyle發現的
財寶中的一部份
- 哦 太可笑了!
- 恩?
我告訴你 這隻貓在耍我們
Preston 冷靜點
我們也是為了大家才這麼做的
我們還要裝多久
我不敢相信 那隻貓
不會真傻到以為自己是皇室吧
哪怕它是家貓我們也需要它
哇...? 家貓?
耐心點
耐心? 面對現實吧 Winston
這小丑都不配給貓王洗腳
小丑?!
我發誓
這絕對是我一生裡最悲慘的時刻了
恩?
Jon
我真是隻愚蠢又自私的貓
我失去了朋友
我要去找他
這座中世紀的廚房
自1485年起就在這裡了
很大 很陳舊 一股子霉味
Dargis先生
他們是皇家動物保護協會的參觀者
一定要保護那些小動物啊
那是我的座右銘
我是動物電影的忠實影迷(兩部影片名)
所有自由的電影
太棒了 你們繼續吧
從這邊走
現在我們去參觀地下通道
其中的一條...
你好 歡迎來到 Carlyle 城堡
謝謝 這太漂亮了
也包括你
我說過我有多討厭獵殺狐狸麼
當然 自衛除外
- 再見
- 介意我...
問個問題麼 ...?
Liz
噢 和我們的女王名字一樣 興奮麼?
- 問個問題 Liz
- Liz?
假如我捐獻
一幅名貴的油畫
給你們協會如何?
那太謝謝了?
你怎麼謝我呢
這個上流小癟三在勾引 Liz
你愿意今晚和我在城堡裡
共進晚餐嗎?
沒人能勾引我最好的朋友的女朋友
Yoo-hoo! 你這傻瓜
你!
我?
失陪一會兒
- 當然, 但是...
- 我的城堡就是你的
- 啊哈!
- 別現在!
你的九條命到頭了!
不 不 不
上帝啊 這些人都不睡覺嗎?
為什麼現在?
哦 Hobbs先生 還是像以往那麼準時
我去倒垃圾 很快就回來
求求你
好吧 你贏了
你太愚蠢了
地牢
我隻是一隻貓!
求求你 我這麼弱小
你那麼強大
你個討厭的家伙
要殺一隻皇家貓有很多辦法
我不是皇家貓!
隻是隻自以為是的家貓!
嗨! 等! 等!
你以為我會在這裡憋瘋嗎
不會的 我會把這當成絕好的機會
終於有機會獨處了
我可以寫一部小說 一直推著沒寫
還可以學外語
開始新的運動計畫
減掉肥肚子 讓身體健康
讓我的身體保持著最好
謝謝你! 太棒了
哈哈!
我很喜歡這裡!
你幫我大忙了!
看看現在誰開心?
遠離喧囂的城市多好
''Carlyle, 28 公裡''
順路嗎?
小菜一碟
我們在前面左轉
右轉
謝謝 伙計
恐怕還是沒有它的消息
真的? 那麼...
那我們就正式辦手續吧
該做什麼還是要做的
有一次我被車撞...
還有一次我吃了六天大的比目魚
這才7條命
我還有兩條
沒事 我要出去
我說吧!
Winston 和我來救你了
真夠慢的
聽到我肚子餓得叫喚了麼
沒有 聽你自言自語來著
說什麼吃了比目魚什麼的
我們逃出去吧 殿下
Winster
律師們都來了
我們得快點了
哼
然後吃午飯 陛下
別用吃的來勾引我
我聽到你們說我壞話了
我不是隻家貓麼? 我喜歡當家貓
好吧好吧
我們不是很誠實
可沒辦法啊
你也做點什麼啊
別說了 沙皮臉
我不當王子了 回家看電視去
你是我們唯一的希望
絕望中的希望
他們還想要什麼 我的血不成?
我為了他們一天傻吃傻睡
還不夠
還嫌我沒有皇家風范
恩?
恩...
恩?
恩...
恩?
Blah!
恩?
哈 我就知道你不是我
你肯定是 加菲
你怎麼知道我的名字?
過去的几天我都在當你
世界上最關心你的人就是你的Jon了
回去吧 加菲 回到他身邊
回你的家去
陛下 沒有必要告訴我兩遍 再見
陛下 謝天謝地
- 你回來了
- 真真的王子!
王子回來了 回到我們身邊了
真的王子 貨真價實
是的 朋友們
在最黑暗的時候 我回來了
Winny Dargis 到底想乾些什麼
他想把我們的家拆了 然後殺死我們
好吧
既然這樣 我們就收拾行李
離開這裡
也許可以住到旁邊的城堡去
- 哦
- 什麼?!
那太聰明了
好主意
我太激動了
知道麼 我覺得我們可以做得更好
我還以為你走了呢
你廢話真多 當心我把你嘴捆上
等下我會那麼做
聽著 *** 是個持強凌弱者
你們通常怎麼對付這種人?
通常 我們躲開他們
但現在 我們不走
我們堅持住 狠狠地教訓他
相信我
你們大家能做出意大利面
也一定能打敗 Dargis
你有什麼計畫麼 加菲?
知道麼 在這次行動中
我希望能叫我G貓
我們有兩個計畫
哦 團隊合作 沒錯沒錯
嗨 小母狗
就是你 小母狗!
你這膽小的大笨狗!
上 上
開始行動
大笨狗
跑起來也這麼笨!
噢 噢!
小貓咪...
臭狗先生
你好啊
不好!
撤退 !
呀呀呀呀呀呀呀!
呀呀呀呀呀呀呀!
王子的走失...
大家肯定...
都很難接受
王子和 Carlyle 家族是不可分割的
有時我好像覺得...
王子的靈魂還...
他的靈魂還怎麼?
還游蕩不散
失陪一會...
聽見流水的聲音了麼?
我很快回來
他好像在使壞 你覺得呢?
怎麼?
Dargis 先生 哦 我來早了嗎
隻是稍早一點 Westminster小姐
稍微早了一點
快請進
我還有點事要做
希望你能在書房裡等我一會兒
好的
就當在你自己家裡
請坐
謝謝...
噢 我想還是別在這兒了
- 為什麼?
- Smithee 剛剛油漆完房間
可我聞不到啊
哦 你確實聞不到
親愛的
過一會你就知道了
你很快就會暈了
- 什麼?
- 我很快回來
啊 Dargis先生
我們什麼時候開始?
當然了 Hobbs先生
你好啊
- 怎麼回事?
- 什麼怎麼回事?
- 你尖叫了一聲
- 不 我沒有
你們不如也去書房休息一下
現在 我去把文件準備好
你在哪?你這該死的混蛋
哦 不!
呦吼 花花公子先生
你等我抓住你的
哈哈 他還挺配合
Dargis
送你兩個字
看我
你給我過來
哦 不 你乾不了
我特地叫了女按摩師來
誰把這東西給我拿開
嘿 傻瓜
對 就是你 傻瓜
嘿嘿
你這紅毛斑點傻瓜
喔-啊
Dargis先生...你這...
這是什麼?
- 我覺得有些冷
- 什麼?
我想裹著毯子能好點
- 在那!
- 那什麼?
那沒什麼
你為什麼不去來點冰飲料呢
在這麼悶熱的天氣裡會讓你很舒服地
回屋裡等我
該死的貓!
誰也別想耍我!
哎呀呀
醫生
乾得好 老兄
謝謝
從沒見過這種歡迎方式
準備好照相機 女士們
給我回來 你這紅毛怪!
歐 哦不
哦!
褲子!
褲子!
目標出現
終於甩開了
拉!
接招吧
再來一發
- 低一點 低一點
- 姜還是老的辣
天啊 這絕對是陰謀!
哦 天啊
褲子!
Smithee!
打擾一下 先生
那是Carlyle城堡嗎?
是的
也許你能幫幫我
你見過一隻長得像這樣的貓嗎?
啊 是的... 那是王子
Carlyle家族的貓
也叫加菲 死胡同裡的貓
你是說你有一隻貓..
和王子長得一模一樣?
不 我隻是說他們長得很像
很有可能有人把他們搞混了
我知道了
你在這哪 先生
天哪!你的衣服怎麼了?
的確 我今天很倒霉
Dargis先生 我希望你解釋一下
我別無選擇
那隻貓就是死不了
你說什麼?
你們乖乖地把文件簽了
不管王子死活
天啊!
你說的對 Hobbs先生
Dargis會不擇手段的
奪取城堡
我看你還真忙啊
我就要...
啊!小姐
過去
叛徒 你早就和他們串通好了!
Odie Odie 等等我
Odie!
快簽!
大家好啊!
抱歉我來晚了 我該叫杯茶嗎?
是王子 他還活著
真是疲於奔命
都是為了我的生活奔波 先生們
大家吃個飯休息一下
睡個午覺再工作?
聽上去怎麼樣?
原來你們有兩個?!
按我們國家的算法
這可就是18條命
太難以置信了
- 兩個王子?!
- 無所謂
我彈藥很充足
啊!
什麼東西咬我!
Odie 放開他
救命!哦!
你的瘋狗剛咬了我的屁股!
好吧 你玩得不錯啊
嘿 看 是Jon
乾得不錯 老弟
我會悄悄溜走
Jon?
- Liz?
- 這發生什麼了?
你好啊
你好
你來得正好
啊-哦
這也是參觀的一部分?
- 放了她
- 現在不行
你先把那放下
好的 冷靜點 好嗎?
Hobbs 先生請簽了那文件
我受夠了
你現在還不叫出黃鼠狼?
咬他 Nigel
噢 我是隻黃鼠狼
我會咬人 專咬褲子
噢 !!
我先咬一下腿吧
恩 其實想想 來些嫩肉也不錯
啊!天啊!
有東西在我褲子裡面
呃 下一個是誰?
就知道他不禁打
他能大打出手 就是不禁打
太棒了!
你沒事吧
是的 我...這感覺真好
乾得好 加菲
我一直都很支持你
你聽到什麼了嗎?
是的
我想來討論一下我的新職位
他在這 先生們
起來吧 這才是好孩子
哦 都是那些動物
它們制造陰謀 每個人都對付我
你說完了嗎 先生
Smithee
他會給我作證
Smithee!
Odie 謝謝你
你是個英雄 也是一位紳士
哇喔 有兩個加菲?
你怎麼能分開他們?
哦,你不用理這個白痴
- 那個是加菲
- 加菲
Liz 我....
我一直試著鼓起勇氣
想問你一些事情
- 呃 啊
- 呃
哦 不會吧
在找東西嗎?
謝謝 朋友
Liz 你愿意嫁給我嗎?
愿意
噢
你知道狗嘴比人嘴乾淨嗎?
進來吧 這裡安全了
萬歲!
讓我們為這兩隻貓歡呼吧
萬歲!
上 加菲
這就對了 快來
你會跳Carlyle舞步嗎?
象這麼跳
能跳這個嗎?
哦 波加洛舞曲
開心點
半身動 伙計
不 應該這麼跳
我忠誠的子民們
我將最後的遺產贈與你們
炮彈!
完美的宴會 陛下
是啊 最困難的時候過去了
就是完美的聚會
誰想扮演馬可波羅
Marco!
我拒絕參加這種罪孽深重的享樂
哦 這果仁看起來不錯
上膛完畢
發射!
我愛這池塘
笨鵝 池塘歸我們統治
給我們些羽毛!
小心耳朵
謝謝
哦 你真體貼
Odie 你能離遠點嗎?
當國王真好
末端
中國副標題僅由做: 法蘭克彼得生
感謝觀看