Tip:
Highlight text to annotate it
X
《被窃之物》
没有香烟,不睡觉
没有光线,没有声音
我没有吃的…
也没人一起酒喝
有时,我需要的只是
呼吸的空气,与爱你
我需要的只是呼吸的空气,与爱你
(纽尔良,凌晨4:00)
走路时看着点!
呵呵,现在
嘿!
「D队」,请回报!
「D队」就位
情报或许是错误的?
情报是可靠的
现在已过10分钟了,情报说是4点整
再等等
Creedence
这可能是某个地方的电台广播
不是
是他
我们非要听完这一整首歌吗?
全部的7分40秒?
为什么你每次都这样问?
老兄,我不会干涉你的迷信,老蒙
我们不会搅乱你的韵律
但是换个乐团怎样?
在过去的六年里,我们已经听遍了
「Creedence Clearwater Rivayvl」
所有专辑!
一遍又一遍
喂?
嗨,亲爱的
你怎么醒得这么早?
什么?
哪一个?
哪一个?噢,那本小熊的书
很显然,我以为你要读奇数页的
哦,我会把奇数页上颜色的
好,我回家后会把我的部分完成
把紫色的蜡笔留给爸爸
我告诉过你,爸爸需要工作
但是你知道吗?
我回来后,会烤笑脸松饼给你吃
你最喜欢的,好吗?
我爱你,宝贝
好的,亲一个
别!
什么?
反正…你不会懂的
关于爱心熊?
关于父爱
不,你肯定是对的…
所有父亲在犯重罪之前
都会与孩子交谈
这是很正常的,很甜蜜
霍特,迟了
才4分钟而已,不算迟
传感器会在20分钟后重开
20减4,只剩16分钟了
要2分钟进入,3分种搞好墙
10分钟钻好孔
我们在里面要15分钟
就没有多余缓冲时间了
我们取消行动吧
这家伙只不过晚了5分钟
可能只是在大个便
我们不必取消行动,没问题的
这是个稳赢的行动
我们已经很久没有
这么有把握的行动了
我不确定
我突然有些不好的感觉
那就放轻松点
放「恶月的上升」那首歌
这里是「钻石狗」
我进入他们的主机了
上衣打开了
正在解开胸罩扣
火灾警报器关闭了
地震传感器关闭了
正在关闭监视器
你准备好就可动手了
保持无线电静默,直到我通知
凡离开了
好吧,各位,准备好
像莱利的横隔膜那样摇滚吧
你说真的吗,霍特?
对不起,宝贝
长官,有收到震动
听声音他们好像炸毁了墙壁
逮到他们了
有些不对劲,有点太容易了
这票人从来不干太容易的案子
3分钟,各位
好了,我们走吧
好了,带着装备,我们走了
- 他们有三个人,走吧
- 往外移动
老兄!快点了
多带点额外装备
伙计们,加油!
我们在隧道里了
出名的小手已伸出裙子
直冲胯下而去
好极了
这就是为什么我喜欢和男人共事
你们会聪明的想出各种
阴道的同义词
是「阴道」!
我需要透透气
我们开始钻了,最多3分钟
他们开始钻了
等等
听我的命令
保险柜打开了
可以行动了
好了,抓住他们
好了,来吧,大师在工作中
你有30秒
时间充裕的很
密码第一位输入完成
你只剩15秒,加油!
密码第二位完成
行动!
安全了!
这是怎么回事?
我不明白
这没道理!
他们在这地方踩点三个星期
赛斯!找个人去玩具店!
马上!
我们进去了!
他们已经进入银行保险库了
两分钟后我们就会很富有
我简直不敢相信
就好像在往天堂里看
保持专心
正进入古怪的玩具店
- 安全了
- 安全了
全部安全了
那面墙应该不是这里
公共舞台没被破坏
我再说一遍:墙面完好如初
你知道,我爱灿烂闪亮的东西,老蒙!
这是世上最古老与最光明闪亮的东西
你能扛多重呢?
每块金条都有27. 5磅重
我是打足球的
我们这里已经有一千万元了
注意时间!
长官,在我的面前
是一条500米长的黑暗隧道
看起来像有人搞砸了
白痴!
我们守错地方了!
他们在抢劫银行!
赶快行动吧!都出去!
来吧
包围银行周边所有的地方
那辆大车来我这里
把门拉开
快点!快点!
拉开门!
用铁链
绑紧卡车,往后倒车
来吧,伙计们,快!
让我们开始吧!快走!
他们在金库里!
嘿!
年轻人,你在做什么?
一定要把他打的这么用力吗?
他看见我们的脸了
不,把枪收起来,别杀人
不,我不要回牢里,不会再回去!
这袋子里有足够的钱让我们消失
不用再工作了
我们走吧
来吧,伙计们!他们在干什么呢?
该死!
我进过监狱,我不喜欢那里
实际上,我很讨厌那里!
哦,该死!
哦,我的天那!
你开枪打我!
我们得找到后面的出口
哦,我的天!
安静点
你在做什么?
- 发生了什么事?
- 他开枪打了我的腿
不,是你开枪打的!
哦,该死!
我忘了拿钱了,我得去把钱拿回来!
什么?不,我们被发现了!
来吧,伙计,快跑!快点!
天!
真差劲!
我要逮到那家伙,所有人散开!
- 你在做什么?
- 他现在得靠自己了,宝贝
不要,威尔!
你的车走了
霍特!
站住!举起手来!
手举高!手举高!
各单位注意,东大街217号
两位警察被攻击
嫌犯开着被偷的警车离开现场
好,我们看到他了
他在那…
正前方
各单位,嫌犯在歌剧厅与勃根地路口
他往上去了
妈的!
该死!
老天啊!
我们走,离开这!
- 他在这里!
- 包围他!
- 别开枪!
- 让开!
快走!离开这里!
威尔·蒙哥马利,拿着钱出来
慢慢出来
非常缓慢
站住
转过身来
跪下
我最幸福的时候
是结婚和双胞胎的诞生
而在今天,也是我的一生中
最美好的一天
把他铐上
嘿!
钱在哪里?
(八年后)
(美国联邦监狱)
弗莱彻?
你看起来混的不错
我希望你每天都有被强暴
哈兰德希望载你一程
这不是请求
欢迎返家,威尔
哈兰德
那么,我们去哪?
科罗讷多街和普伦蒂斯街角
那么,联邦矫正系统还好吗?
也没他们说的那么严峻,对吧?
你老婆怎样?
她挺好的
我猜吧
她离开了你了?
4年前离开的
很遗憾
你应该遗憾的
你为什么来接我,哈兰德?
我想你可能…
会继续未完成的工作
因为你现在已是自由身了,对不?
不
那一切都已经过去了
你在"帕瑞斯小区银行"领的钱…
已经可以让自己退休了,是不是?
你知道,如果你拿着钱被逮
会多坐十年的牢
所以你把它埋在某个地方
而现在你出来了
你会去取回这1000万美元
是不是,威尔?
像是经过漫长而寒冷冬季的松鼠
回去找之前储存下来的食物
我不是在玩坚果的松鼠,哈兰德
我没有钱
你知道文森死了吧?
我认为他好像不知道
你说呢,弗莱彻探员?
这消息让你有什么感觉?
他曾是我的朋友
是啊
你离开后,他日子过得很艰困
你是整个作业的智多星
我猜他欠了钱给不好惹的人
你前妻的家,对不对?
我不是来找她的
你真认为你女儿会想见到你吗?
我马上就知道了
哈兰祖母常说:「爱会让时间飞逝
但是,时间绝对会让爱飞逝」
我可以走了吗?
谢谢你送我
哦,祝你狂欢节快乐,威尔
我开始认为你喜欢他了
羡慕某人,并不表示喜欢他
我们走吧,弗莱彻
嘿
你在干什么?你吓到我了
对不起,没关系的
对不起
- 你何时出来的?
- 今天上午
我知道我该先打个电话
但我不知道号码
你看起来很像你妈妈
她不在家,对吗?
她去薛夫波特市了
和勒布先生一起吗?
是的,和戴维一起
这个是今早送来给你的
留在门口垫子上
谢谢
我能和你谈谈吗?
- 我已经快迟到了
- 只需一两分钟
我有些东西要给你
我在来的路上看到它,让我想起了你
酷啊
没有人是天生的罪犯
但后来…
但由于…
在我的脑海中想象过
无数次和你对话的场景
但是当你坐在我对面时
我的脑海全都空了
没有人天生是犯罪,艾莉森
但是,由于各种情况
错误的决定…
欲望…
不可预见的障碍…
不可靠的朋友…
背叛,生活的介入…
我不是想辩解,我不是在找借口
我曾经是…
一个坏人,但…
我用了8年的时间
来摆脱过去的错误…
让自己做好准备
来认识你
我必须走了
- 你去哪里?
- 我告诉过你,我要迟到了
- 做什么要迟到了?
- 去看心理医生
我每星期二都去的
真的吗?
是的,很显然,我有被遗弃情结
自己试想一下!
我说的都是真的,艾莉森
自己留着
我不再是七岁小女孩了
艾莉森
请开车
「飞龙再生」出租车行
感谢您的视觉按摩,比特
莱利…
你太漂亮了,宝贝
什么时候我们独处一会?
你何不打电话给你老婆
问她你何时较方便
哦,妳干嘛提起她呢
我还有事,祝你有个愉快的一天
你也是
怎么过了八年了妳看起来更年轻了?
噢,我的天!威尔!
我不敢相信
- 何时出来的?
- 今天上午
你应该让我知道的,我会去接你
哦,没关系,哈兰德探员
很好心的送了我一程
你在开玩笑吧
那家伙早该找人嘿咻发泄一下了
我倒杯酒给你
- 龙舌兰酒?
- 是的,小姐
妳搞什么,莱利,在警察酒吧工作?
你知道的,这样才能保证
我不会走回过去的错路
- 过去的错路?
- 是的
自我节制从来就不是我的强项
我很荣幸你出来第一站就来看我
其实,我先去看了艾莉森
哦,她怎么样?
嗯…
没那么荣幸
别担心,威尔,她会想通的
我好想你,威尔
你知道,我还没机会谢谢你
对文森事件后所做的一切
不用客气
我被禁止探望你,我的律师不准
哈兰德一直没停止到处打探…
我知道,我知道
但你没把我们供出来
对我来说意义重大,威尔
如我说的…
你是可以供出霍特的
这样的话,我不会介意
那是…是啊,我在找这家伙呢
我猜你应该已经知道文森的事了?
是啊,真是糟糕
是啊,我是说,他变得非常邪恶
我是说,警方知道谁杀了他吗?
我不认为,他常跟一群烂人鬼混
我猜,在寻找一个新的"你"
很高兴再次见到你,莱利
我想你的邮包被我们吵醒了
莱利!给杰克一杯酒
- 两杯啤酒
- 马上来
(来电者不明)
你好?
嘿,威尔·蒙哥马利
你是谁?
你不认得我的声音了,老蒙?
- 我也想去监狱探望你…
- 文森?
等你出来时给你办个欢迎会
但是你知道的,时间飞逝
哦,哈利路亚,老兄!您还活着!
妈的,你知道吗…
每个人都告诉我,你已经死了
嗯,这取决于你对"死了"的解释
我现在显然没有"活着"
嘿,你在哪里?
我们可以见面吗?你好吗?
你不在的这几年
仁慈没有眷顾我,老蒙
持续要躲地下钱庄的人
和联邦调查局
穷得像条狗,连口酒都买不起
我听到这些很遗憾
听我说,老蒙
这一天我已经等了八年
你说吧
我得改名换姓,湮灭一切
然而,腿中的一颗子弹
一直在友善的提醒我,我的合伙人
那个在夜晚毁了我的生活
拜托,老兄,你真要重提往事?
你给自己开了一枪
那只是语义的不同
我想我的那份
我想我1000万元的那份
那将会永远改变我们的生活
文森,钱没有了
我就知道你会这么说,老蒙
我在哈兰德逮到我之前…
把它们扔到火里烧了
哦,少来这一套!
这是真的
怎么要这么久?
稍等
- 等一下
- 谁,是谁…
那个声音,那是谁?
对啦,你还不知道
我现在是个出租车司机
我的车资是位正要去看心理医师的
甜美的小女孩
要去讨论和她老爸的关系
与这些是如何显现…
对外面的世界…
产生不健康的鄙视
嘿,你在做什么?
请不要挂断电话,老蒙
对不起,小姐,狂欢节塞车
一会就到
难到了吗?
现在,老蒙…
一切都将取决于你是否坚持
你对"烧毁了的现金"的说词
只要你敢碰她,我追到天涯海角
也不会放过你的
我不知道你刚才有否听到我说什么
但现在一切都取决于你
文森!
他在移动了!
我们要去哪里?
我们在干嘛?我们怎会在这里?
我希望你明白,我也不喜欢这样做
救命!救命!
只有你爸才能结束你的苦难
但你瞧,艾莉森
我有病
我状况不好
你爸在我最需要的时候抛弃了我
所以我了解你的处境
真的
我知道被威尔·蒙哥马利
弄得孤立无援是什么感觉
你跟我,我们都是同类人
我现在要让他为咱俩付出代价
别紧张
文森?
哥们…
艾莉森在哪里?
你是改主意了还是坚持那套狗屁说辞?
我能和她通话吗?
艾莉森
她接下来好与不好都取决于你
文森,别这么做!
我要挂电话了
不,不,等等,好吧,我能搞到
我能搞到钱,我只是需要点时间
钱不在我这里
在塔斯卡卢萨,我的律师那
在辆卡车里,所以…
我需要24小时
你有12小时
别弄丢你的电话,我随时会
追查你的行踪,响铃八次
八次内你得接电话…
哪怕一次漏接,艾莉森就活不了
文森!
这是我最后的机会了,兄弟
你是很久没看见我了
这么说吧,我现在有两条左腿
哈罗?
文森?
喂?
(联合车站)
这里是一个功能…
- 打扰一下,我要买一只手机
- 对不起,先生,你得等一下
抱歉,女士,我急需一只手机
先生,我等会才能为您服务
- 这个多少钱?
- 二十九块九毛九
不要找零了吗?
去「塔斯卡卢萨」的旅客
现在于二号月台登车
(发送讯息)
(转接电话完成)
救命!
放我出去!
弗莱彻,我听不清楚
他出狱头一天早上你就跟丢啦?
该死!
威尔·蒙哥马利来求见
让他进来
所以,你那已故的前同伙文森·金赛
绑架了你女儿,并藏在纽尔良某处?
- 在出租车上
- 在出租车上,是的,在出租车上
那他想要什么呢?
- 一千万
- 一千万
提醒我一下,为何这个金额
听起来这么耳熟呢?
我把钱烧了
就在你逮到我之前
威廉·蒙哥马利…
这是真话,我发誓
因为我知道若把钱扔了
我的刑期会较轻
我没钱,但他却绑架了我的女儿
我需要你的协助
我要是有钱,为何还会坐在这里?
我会把钱给文森,换回我的女儿
我是这么想的,威尔
你是个贼,骗子,和人渣
但你也是个非常聪明的老狐狸
所以,你编造了这个…
“金赛还活着绑架了我女儿”
这样的故事
那么你就可以说…
A:我没钱,不然你就会付赎金了
或者B:策动我们满城跑
为你找你女儿和绑架者
这样你就有时间把钱挖出来
跳上一艘运香烟的船航向巴哈马
在那吹吹海风,品品美酒
临听现场乐队演奏的…
经典摇滚音乐,逍遥的度过余生
哈,我忠实的老伙计
怎么失魂落魄的?
这是文森的档案
正如你看到的,指纹符合
他的尸体在焚化前已先被肢解了
有几个指头没被烧坏
我们取得了指纹
你想的话可以去看看他的墓地
不,没必要
因为他还活着,他诈死而已
拜托,提姆,我的时间不多了
我不会再被你耍弄一次了,威尔
- 弗莱彻?
- 在
好了,我们走吧
请你帮帮我
护送我们的朋友出去,行吗?
合作点,各位
威尔·蒙哥马利,仅代表联邦调查局
感谢你今天的造访
等等,等等
哈兰德认为你是个某种
犯案的天才策划者
犯案的天才策划者?
我不同意他的看法
因为犯案的天才策划者
不会蹲八年苦牢,还是会?
请再来一包
谢谢
打了电话给蒙哥马利前妻
的家里和手机
都留言说出城去了
打了他女儿的手机没?
号码在两周前已经被她继父暂停了
我叫当地警局去查一查
如果她被绑架,咱们是FBI
还是得管管
- 你认为他说的是真话吗?
- 不,我不这么认为
(文森·金赛)
嘿!
外面有人吗?
喂?
雅各布
糟糕了!
(唐纳·霍特
圣克劳德街23号,9号公寓)
我们遇到麻烦了
很好
继续追踪他到塔斯卡卢萨
如果他偏离路线,告诉我
我最喜欢看妳这种肥婆穿紧身衣
只有飓风才能让这座城市清静点
离我的车远点!
嘿!嘿!嘿!出租车下班了
日安,哥们,你好吗?
听着,听着,我只需要去…
出租车下班了,老兄
好吗,哥们?
急着去见一票刚认识的妞呢
嘿!
求你了?行行好吧,哥们
酷,你帅呆了
嘿!救命!
我到这后还没打上一炮呢
所以我会这样
是啊,伙计,我在路上,等我一会儿!
我会很快就到了!
其中一个还怀孕了,
是的,我知道
听着,我最好挂断电话
那开车的坐立不安
伙计,跟你说说那些小妞吧
怀孕的那个一直在说你的好话
我不知道为什么
知道吗
我听到她怀孕我高兴的睡不着觉
管它的,纽尔良的妞很不一样,对不?
纽尔良,说起源头
你们这帮小子听过
有个叫路易十五的国王?
路易十五国王个屁
法国佬越洋而来拜访
没这回事
为了获取利益
最终他开始一船一船运送
法国囚犯
屁股痒痒的基佬们
盗贼
赌徒
妓女,杀人犯
海盗,吉普赛人,扒手
还有精神病患者
我不是到这啊?
他们就是这块土地上的先锋
这个城市的创始人
你们通常会忽略的人
这座大楼里所有计算机都被追踪了
就是这同一页
他当时查看的就是这一页
我是哈兰德探员
需要一支突袭队前往
圣克劳德街23号,9号公寓
你听到了!
闭嘴!
愚蠢的,愚蠢的狗!
我要扒你的皮做双鞋穿
讨厌你跟你的主人
闭嘴!
天啊,威尔!
闭嘴
把袋子放下!
这是我的午餐
还有这是我的枪
把袋子放下!
这是为了过去的十年
文森在哪?
文森?他死了啊
再说一遍
我发誓,以我生命发誓
我没见过文森…
哦,对了,我忘了
你在乎的不是你的脑袋
打胃最疼了,个把钟头死不了的
好了,等下,等下…
你想知道些什么?
他要你为他做了些什么?
没啥,就是放个包裹,侦查之类的
他让我送只电话给你,我就去送咯
那我的女儿呢?她在哪?
你知道,当你坐牢了
整个队伍就解散了
我是说,你瞧瞧我住的
这是什么鸟地方
我们要属于我们的那一份钱
只是我们的那份
上帝保佑,霍特
告诉我她在哪里
要不我把你和你的午餐一起烧掉
他把她锁在出租车后厢里,四处转
在后厢?
实话跟你说,威尔,因为…
我不认为绑架你女儿那部份是对的
我是说,偷美国最伟大的银行大盗
是个坏主意
但当他失去了一条腿后
他整个人都变了,威尔
他说他对一切都麻木了
麻木的像一尊雕像
他把帐算到你头上,威尔
他觉得腿没了是因为你
所以麻木的活着也是怪你
上!
鹬蚌相争,渔翁得利
等会!
我们上!
威尔,站住!
站住!
他在大街上!快去!
你他妈的疯了?
伙计!
听见了吗?傻蛋
快走吧
奖章出租车公司
请出示驾照和营业执照
你知道我为什么拦你吗?
不知道
你煞车灯坏了
有什么好笑的?
没什么,只是…
现在是狂欢节嘛
街上到处是喝醉的疯子
现在你又为了煞车灯破了把我拦下
救命!
让我想起了我那死于骨癌的老爹
一整天都在抱怨他下巴那个
早上刮胡子弄出的伤口
我知道你在想什么
要死的人了还刮什么胡子?
不
我根本没想这些
把车开回车库,把灯修好
拜托!能听见我吗?
因为他极端的自负
先生,请你出来打开后厢好吗?
我老爹走得并不轻松
他总是大呼小叫
那种痛无法忍受
- 看起来就像鳗鱼在他血管里游动
- 老兄,我真的不在乎
救救我!
来人救命啊!
请帮帮我!
谁来帮我一下!
过来,你比我想象中还像你父亲
不要!
你不记得我啦?
你那时还小,公主
我那时看起来也不太一样
那时双腿都在,手指头也都齐全
美丽的手指,宝贝…
你知道,FBI利用手上的指纹来寻人
直到他们要找我时
但是有一天,我想出了一个计划
你看,我挖出了具尸体,它并不困难
相似度也很高
我把他切成小块
并混了点我的东西进去
以前我是个金童,有张娃娃脸
而现在…
我是个大怪咖
别再跟我的车灯过不去啦
你看三小,小矮子?
听着,兄弟,把车拿走,或把车与钱都拿走
我不介意,别带我走就成
- 这是什么?
- 这是仪表盘
我知道仪表盘是什么,白痴
我说的是这个
GPS啊,每辆出租车都有
防止丢车用的
- 能获知位置?
- 对,误差在几个路口内
好,呼叫你公司的调度员
伙计,你今晚下班前
你得把后座清理干净
昨天我得穿上防护衣,防水长统靴
戴上橡胶手套
用花园锄子才把那堆东西刮掉
看起来像是…
鼻屎干或墨西哥辣椒果冻,混蛋!
我有个问题问你
九英寸
休息十四分钟后挑逗一下
就可以重新上阵了
- 还想知道啥?
- 有关司机的
是关于我要你赔那次小擦撞吗?
这是公司的规定,大家一视同仁
我没有唬烂
不,不是那个
一个装有假腿的白人男子
这个白人有一条假腿
可能也少了几根指头
- 真的吗?
- 问吧!
可能也少了几根指头
你在耍我吗?
你找他做什么?
他在红绿灯前超我的车
你觉得我会在乎吗,啊?
跟他说他会偷钱,你看见他私藏车费
他偷车费
等会!
你是说,这个令人毛骨悚然的
瘸腿的私生子
在外面污我的钱?
找他的位置
他现在在哪里?
你想知道这个干嘛?
我为你与他对质!取得事实真相
你会为我这样做吗,伯特兰?
你是个好老板
他在法国区
勃根地街与圣菲利普街口
谢谢你
干得好
问他的车号
他的车号是多少?
老兄
他这个人有点怪,有点疯
你最好小心点
- 滚吧
- 都归你了,兄弟
车牌是5-KILO-2-0
再说一次,5K20
谢啦,兄弟
我操…
你怎么突然变白人了?
谁在那里?
角普伦蒂斯和科罗讷多
你还记得我们是在哪
放蒙哥马利下车的吗?
他女儿家的地址?
是在科罗讷多街与哪儿来着
普伦蒂斯街
老大
一名貌似蒙哥马利的男子
刚在离这五个路口处
劫持了一辆出租车
并且…
听这个,出租车司机说
他在打听一个缺腿缺手指的男子
追踪显示出租车回城区了
别伤害我,老兄
这辆车是谁的?
这是我的车
但是,车号不是我的
打开后厢
他在那儿!我们找到他了!
搞什么,这是别人的GPS
蒙哥马利!
把你他妈的双腿跪在地上
威尔·蒙哥马利,你因违反假释条例
非法接触FBI机密档案
袭击联邦警探…
还有拒捕而被逮捕
我们正要把他带回来
你们必须听我说…
不,我们没必要
他会杀了她的
哦,故事编的不错啊
文森·金赛死而复生
知道么,要是我死而复生
才不会为了去杀谁的女儿呢
一定是为了去瑞克酒吧
去看裸体小妞跳舞
我得接这个电话
噢,要我帮你留言吗?
响铃八次内我必须接起电话!
嘿,嘿!坐回去
喂?
我在!
我在呢
你可真沉得住气啊,老蒙
手机掏起来很麻烦是吗?
哦,不,我只是…
我只是…
听起来你好像喘不过气了
告诉我,老蒙
塔斯卡卢萨那边的景色如何啊?
我一直想搭火车沿着海边
去那里看看呢
钱不在我手上
更好的是,你何不告诉我
你走后霍特怎么样了?
我没有钱
我跟你说过骗我的下场
很抱歉,我只是…我只是…
你女儿死定了
不要!等等!等等!
你真的没有钱,对吧?
我会弄到钱给你的
很好
我能请问一下,要怎么弄呢?
我再回去干一票
他跑到小巷里去了
我们得封锁周边地区
去吧!解散!
喂?
是我
你讲瑞典语,一定是有事发生
老地方见吗?
好,十五分钟后见
这是怎么回事?
联邦调查局的人在哪里?
没时间细说了
文森还活着
啥?你说什么啊?
他三小时内要一千万元
还有他绑架了艾莉森
哦,我的天
咱们那晚抢的银行
我看见金库里还有别的东西
黄金储备,起码有价值一亿元
你怎么可能在上班日
走进去偷价值一千万的金砖?
所以,我需要你的帮助
我早跟你说过,我洗手不干了
我知道,我知道
你也不该走这条老路了
他会杀了她的
我能…
从他的声音里我听出来
他已经不是原来那个人了
他会杀了我的乖乖女的
好吧
好的
哦,这么多人…
你是洛福吗?
是的,长官,我是
洛福,是的,长官
有人刚刚抢了你一辆出租车
他在找一个人
是的,他一直在寻找这蠢驴…
吉米·摩根,长官
能看一下他的资料吗?
当然可以,长官
这就给你找,警官
他来这工作两年了
从未惹过事情
虽然…
我小孩过来探望爸爸时被他吓着过
我有几个小孩已经20几岁了
是他,金赛
非常感激
咱们走吧
狂欢节,每个人都疯了
我们离银行有六个路口远
你有意识到吗?
有点信心吧
好吧
干这一票当做是为了过去的八年吧
往前三十米,然后左转
蒙哥马利没钱,但他急需这笔钱
这意味着他只有一条路可以走
给我一个他在纽尔良市
洗劫过的银行列表
我想他会在今天
再度光顾其中一家银行
打通了
距警报响还有五分钟
时间够吗?
来了
「帕瑞斯小区银行」刚有火灾报警
就是他!马上赶过去!
快点,兄弟们!
来吧,就在里面!
警报应该已被触发了,我们该走了
看能不能再多弄点金子下来
走吧,兄弟们!
快点!
快,快!
能快点吗,先生?
好了,威尔,得走了!
快点!
真是想不到!
所以,你在监狱里就都策划好了?
闲得无聊啊
老大,嘿,听听这个
再说一次
我们发现了主嫌犯
他们在北彼得斯
开着莱利的卡车前往渡轮码头
等到他们下轮渡后再逮捕他们
我再说一遍:
等到他们下轮渡后再逮捕他们
现在就逮捕他们啊,他们无路可逃
要想要困住狡猾的人
现在是绝好的机会
老大,我希望你知道自己在做什么
渡轮过河只需八分钟
等人多时力量大
而当我们逮到蒙哥马利时…
逮他个现行,让他无法狡辩
我要人赃俱获
好吧
车开上路易斯安那州马路前别动手
收到!
手举起来!
手举起来,马上!
狂欢节快乐,警官!
抓到威尔了吗?
报告你的位置?
来吧,来吧!
来吧,出来吧!
滚出去!
时间到了,好兄弟
我拿到钱了
我很惊讶
你进去前有听一会
克里登斯清水合唱团吗?
不,我没有听!
上回听了不是也不管用吗?
对…
还真想你啊,老伙计
我要和她说话
不行,钱到手后才能和她说话
我现在就要跟我女儿说话!
我现在就要听到她的声音!
是你爸
喂?
艾莉森…
艾莉森,他有伤害妳吗?
没有
但他吓着我了
我马上就到,宝贝
我马上就来把妳带你
都怪我!
带着我的钱上游乐场来!
马上!
抱歉,老大
还是没能识破
威尔·蒙哥马利的诡计,啊?
你还有出租车调度员的那份单子吗?
GPS的分析,干嘛?
我告诉过你,金赛把他的GPS
丢在法国区的一辆出租车后座
我不是要看今天的
而是过去几个星期的资料
金赛如果要从蒙哥马利那拿钱
他就得找个较中立的会面地点
如果是这样…
那他一定找几周了
上城区,湖滨区,波伏瓦区
布罗德莫区,河西岸区…
波伏瓦区?那里不是有个游乐园?
应该是的
离市区二十分钟路程
不像是出租车去的地方
钱在那里,老大
咱们终于要逮到这混蛋了
艾莉森呢?
在后厢里吗?
你气色不错,威尔
还是老样子
她在哪里?
她很安全
钱在这,带她过来
我说了,带她过来
钱归你了,你赢了
文森!
为了个看门的
你不顾咱们十四年的交情
就为了个看门老头?
咱们不是杀手
那时或许不是
这些都跟我女儿没任何关系
有关系,威尔
因为你真的很爱艾莉森
而且…
因为八年前那单方面的背叛,你…
毁了我唯一的最爱…
我自己
不!不要!
爸爸!
爸爸,拜托!
救我出去
救命
爸爸,快点,这里好热!
救命
爸爸!
嘿!不要!
救命
救命
我抓到你了!
前额,你流血了!
我不知道该怎么做
我该怎么办?
我不想要一个人,所以别死
别死,拜托
谁来帮帮我们!
不,不,不,你不能死
留在我身边!
他们来了
他们来了
只要撑住
在这里!
在这里!
好了!
你会好起来的!
哦,我的天
不,不,他不能死,你必须救他!
来吧,送他到医院去
您会把他再送回监狱去吗?
我干嘛要那么做?
我确信是文森·金赛偷了金子
起飞吧
艾莉森…
我在这里,爸爸
嗨,爸爸
我会打电话叫“危险物料”处理组来
- 为什么?
- 因为你又做饭了啊
若有情况发生时叫醒我
你从没洗过车?
亲爱的,你能否3分钟后把虾翻面?
别操心啦,老爸,我会弄
那我不操心啦
这个绝对值30万元
房子可以有个新屋顶与厨房…
金子在他手上
他拥有失踪的十磅黄金
他们就在说这个
对你来说够了吗?
是的,够了
但是,如果你卖金子…
是的,我知道,我知道
他们会逮到我
我看不到他的嘴唇
所以,我会让它消失在河里
是的
在那里
他没打算要抛出
他可能不会扔
等他犹豫了,我就会逮到他
- 别扔!
- 扔掉它!
- 别这么做
- 做吧!扔掉
- 别扔!
- 来吧,扔掉它
- 想都别想
- 扔了
- 不,不,不,不
- 扔掉!
是啊,留着吧
卖了它,发点财,然后回去坐牢
不要,好吧
我继续扔它
谢谢你,威尔
现在,我可以恢复我的生活了
★★☆剧终☆★★
中文字幕独家制作:法兰克彼得生
谢谢观看