Tip:
Highlight text to annotate it
X
这说明对称碎片是由...
分裂核穿过不对称细胞...
现在呢姑娘们 我们把最后的练习再做一遍
Margaret Bell 集中注意力
- 周末要来点特别的吗?
- 不...谢谢你
请给我10先令的邮政汇票 谢谢
锲而不舍 第一季第1集
飞机在广岛投下了炸弹
该飞机是以飞行员的母亲命名的...
Enola Gay Tibbets
那颗炸弹 也就是她腹中的罪孽..
取名为"小男孩"
Tibbets太太那天是否为她的小男孩感到自豪?
向爷爷道晚安
晚安Bob 好好睡
(凶手)
他戴着帽子 行头齐备
- 那证件呢?
- 看他戴着帽子 我就没想着要问
燃气罐空了通常会给收据
他说给我寄回来
我得为这个损失负责吗?
应该不会吧 燃气公司常处理这种事
这样 如果没别的事的话
抓到他的机会不大吧?
你看邮局都遭袭了
我们尽力而为吧
我叫Bright 总警司Bright
首先我想感谢
Thursday督察在我未到职期间
多有所劳
第二...
第二 我先丑话说在前头
我不想说前任长官的是非
但以后若不守规矩肆意妄为的话
你们别怪我翻脸
这就是说 我希望大家一切从零开始
一切重头来过
你们公平待我 我也报之以公平
干活吧
吃葡萄不吐葡萄皮
- 干嘛
- 有点低级吧?
看起来跟你像是一路人啊
从头开始 来姨妈啊
- 如果你没事做我可以给你点 Jakes
- 知道了
别让他们得逞
- 没什么
- 这叫不服从
你是我的人 算我的得力助手
我知道餐厅里的事 按理说接案子的应该是警长
但是却让你办了 你是凭本事进来的
你是不知道你的形象是吧
好歹找时间熨一下啊
那衬衫看着像你的睡衣
第一印象很重要的 Morse
好了...
Southmoor街有一件猝死案
巡警想让人去排除其他嫌疑
谢谢长官
你应该在门口看着的不是吗?
抱歉 我夜班翻班 有点不舒服...
我对你的消化问题不感兴趣 不用告诉我
- 你是谁?
- 我很可能是进来盗窃的
你要这么说话的话就让我看看你的证件
快点
你就是Morse啊
Strange(奇怪)
- 什么是奇怪?
- 我是
我
我名字 Jim Strange
你要是想问话的话医生在这
没事 你可以接受的
没什么吓人的 至少没血
什么...
根据我多年的医学经验判断应该是心脏病
这么年轻?
你得问问她的医生才知道
但是地高辛是治疗心脏疾病的
死亡时间?
根据她的身体僵直状态
推测死亡时间大约在周六12点之前
- 她是谁?
- Margaret Bell
听Byng小姐介绍 她家在Rhodesia
是房东 这会在隔壁
喝茶压惊
还有两个姑娘住在这
但周五早上离开 去Rhyl待一个星期
- 你就找到这些信息是吗?
- 还有 她是学生
某个学院的
Beaufort学院的颜色 这是Beaufort的颜色
可她不可能是那个学院的学生
- 为什么
- 因为他们不收女生
- 更像是秘书学院
- 我已经查过她的钱包了
30先令和一只没用过的避孕套
希望春天永驻心田
人类从未如此 但一直有被赐福...
她医生那有消息就告诉我好吗 Morse?
我们走
好孩子 Bobby
好棒啊!
你喜欢玩这个吗? 喜欢开车吗?
是啊
别生气 我就是经过
别胡说了 Pamela 你知道你不是
我带了几件干净的换洗衣服
谢谢你的好意 你不用麻烦
我在等Frank回家吃午饭
我可以做野餐 Bobby可以帮我 是不是呀?
真的 你不能老这样
过去两个月有5间邮局被窃
全都在半径为20英里的范围内
- 但是没发生在我们的地盘上?
- 暂时还没
但是也该有所准备 长官
我希望你着重解决燃气表的事
有一个受害人是助理警察局长的姨婆
我答应说我们会尽快破案
好的 长官
- 如果没别的事儿的话...
- 还有一件事儿
我知道你有个警员是你的助手
他叫Morse 长官 人很好
人都是好人Thursday 但是论资排辈是有道理的
- 助手是警长的职位
- 他是特例 长官
还没当两年警察就被调到刑警
你也许当宝 可别人不知道怎么用他
或者说他的聪明在别的地方
有语法学校的奖学金和没拿到学位
也许让人印象深刻
但事实说明他缺乏经验
我会带他的
我希望我们别一开始就闹僵了 Thursday
- 我也不希望
- 那你自己判断
试用一段时间
他如果惹出一点点麻烦 就让他回去值勤
好的
我们在Bell小姐屋子里发现一瓶地高辛
是洋地黄的一种衍生物
我觉得是个很危险的东西啊?
Prentice医生?
是的 很致命的药
茄属植物毒王可不是浪得虚名
但有时候
比如Margaret先天的心脏缺陷
这个药物其实可以促进收缩加强心肌功能
这就是为什么我觉得惊讶
- 惊讶?
- 心脏病发作
如果她在吃药 那...
- 聆讯的时候会传唤我吧?
- 当然
你好 亲爱的
- 午餐马上就好了
- 等等再吃
别 Frank 我有点儿头疼...
- 周末吧
- 好
Pamela来了 在准备野餐
我希望她不要老这么不请自来
- 你跟她谈谈好吗
- 好的 如果你想的话
就说你看完病人才回来 可以带她回城
这个时候聊比较好
我上次见她的时候把围巾给她了
最后一次见她是什么时候 Denis?
我们说好周五一起出去的 但是...
她没来
给 抽根烟吧 镇定一下
谢谢 我不抽烟
Bell小姐呢? 她抽吗?
不抽吧
我认为不抽
你的...
和Bell小姐... 是...
- 关系有多深?
- 她不是那种女孩
- 她是哪种?
- 好女孩
她不会因为你穷
就嘲笑你或者让你觉得渺小
奖学金?
这可不丢人
在这 没多少姑娘会和
自己补袖口的男孩在一起
天知道她为什么跟我在一起
好了 来猜猜今天吃啥
周一芝士和酸黄瓜 周二午餐肉
别扫兴 期待才是乐趣所在
芝士和酸黄瓜! 没猜到吧?
所以那个猝死案...
Margaret Bell 20岁
就读秘书学院
- 看起来像自然死亡
- "看起来像"?
她心脏有问题 但是她医生说
她吃了药不该还犯病的
- 或许忘了呢
- 有可能 但她死的时候屋里有别人
- 那就是男朋友 这又不犯法
不是她男朋友 因为他不抽烟
窗户外面茶碟里有些烟头
星期五晚上下了雨 但茶碟是干的
- DeBryn医生没觉得有啥蹊跷吧?
- 没有 但是...
别没事找事 先想想那个燃气表的案子
好歹先破一两个案子再说
还有 和Bright先生说话注意着点
他特别注重规章制度什么的
他是想对我指手画脚 不是你
所以你做事低调点 尾巴夹紧
多放点精力在警务上 知道吗?
"一起去Moonlight Rooms 知名不具"
- 知道她指谁吗?
- 我想可能是Derek
她提到过一个叫Derek在邮局工作的人
- 回见
- 谢谢
她叫Margaret Bell 星期五死了
我只想知道你是否认识她
不太熟 点头之交
是吗? 她的速记本里写着
她跟"知名不具"周五要在Moonlight Rooms见面
她朋友觉得"知名不具"指的是你
我不知道他们为什么这么觉得
我在那里见到过她几次 只能这么说
但实际上我去的是Edgecombe路上的英国皇家军团
英国皇家军团? 不会很无聊吗?
- 去找我爹 他是英国皇家军团的
- 所以你后来没去见Margaret?
听着 你问我见过她没 我说了没有
你知道她男友吗?
谁啊? 大学生?
秘书们来这不就是图这个吗?
给自己找个老公
找到了可是美好生活每一天啊
- 我没说她是秘书吧
- 我猜到的
再见 Wally
- 早上好亲爱的
- Clark先生
Derek
下午好 小姐 和平时一样吗?
- 是的
- 没什么事吧 长官?
- 他没惹什么麻烦吧?
- 就是例行询问 Clark先生
- 他是好孩子
- 是的
谢谢
我们...我们把海报贴出来了
Nixon警员送来的 真是个不错的年轻人
但是让人担心啊 Kidlington可就在路的那一头
你要是看见外面有人行踪可疑...
你是说踩点?
是的 这几次抢劫都是事先摸过底的样子
不管是现金交收还是啥的
只要觉得谁行踪可疑 给警局打电话
我们会派人过来的
这是怎么回事?
没什么 我一个不太熟的女孩死了
- 死了? 怎么死的
- 我怎么知道 就是死了
他们和每个认识她的人都要谈一谈
分区的Truby先生8点前会来
- 我想让你带他过一下季报
- 你知道我周一要出去
你每天晚上都出去 还有几毛钱剩下啊你
天呐
喂 在家说话注意点
要是你妈妈知道你...
可她不知道啊 是吧? 她死了
她死了 就剩下你和我...
炸鱼条和退休金
还有这个无休止的世界
哈利他妈的路亚
我已经尽力了 你想要什么?
我想要别的
其他的 而不是这个
- 知道他身份吗?
- 身上没有钱包 长官
但是车是注册在Cartwright医生名下的
他和Prentice医生在Florence Park有一个诊所
- Prentice?
- 是啊 怎么了?
我昨天在那儿
他是Margaret Bell的医生
昨晚九点至十二点间被杀
一枪致命 那边门旁开的枪
子弹从脑壳上方半英吋...
眉骨摄入...
射出点在中部
左边枕骨缝合线中部射出
然后 子弹就在这里
在它该在的地方
说在就在
- 你说没有钱包? 那是抢劫吧
- 有可能 长官
不管怎么样 我希望这段时间
由Jakes警长负责事故调查科
Morse探员是我的助手 长官
Morse可以继续当你的司机兼私人助理
但像这样的案子需要一个
有经验或是更高级别的长官来负责
我看你们重点关注的是这辆自行车? 挺好
- 是的
- 我记得Freetown有个类似的案子
又是个黑人妇女瞎扯的案子
但是杀人犯把自行车留在了现场
应该可以从车号追查到车主
是吗? 在牛津?
Morse的意思是
这里的自行车比英国其他地方都要多一些
遗失啊 借的或者偷来的车 对吧?
是的 长官
但是我们要找的车主是个左撇子
左撇子?
正如您所见 您可以仔细看看
前后刹车缆线都左右换过了
而且可能是个上了年纪 经济不富裕的人
- 你怎么知道的?
- 这车是老古董
但保养得很精心 所以说明他很节俭
- 再和粗心联系起来...
- 粗心?
他有时候会忘记带上骑自行车用的裤管夹
车轮里有裤管上撕扯下来的布料
有马裤呢 还有亚麻 都是黑色的
所以他有穿深色衣物习惯
所以是学校的老师?
有可能 长官 但是考虑到他经济不富裕...
我觉得可能是神职人员
你说在厕所里杀人的是牧师?
我希望你去打搅神职人员前
先排除下累犯 Thursday
真的 Morse警员...你该在局里待着
我就是这么提醒你的吗?
你和Cartwright医生一起行医多久了?
18个月 我们都是Radcliffe医院的新人
你觉得有什么人可能会想伤害他吗?
他跟什么人起过争执吗?
没有
Cartwright医生戴着婚戒
我想他结婚了
是的 他太太叫Helen....
他们住在Cumnor附近的Sloan大宅
房子是她父亲Edmund Sloan的
他是Beaufort的物理系教授
Edmumd Sloan爵士 研究原子的那位?
没错
你们不反对的话 我想把这件事情告诉他
你不觉得这很巧吗?
昨天我们发现Margaret Bell死了
今天她医生的搭档就被枪杀
猝死就是猝死
不能因为死的人漂亮就成了谋杀了
我没说是谋杀
Cartwright被枪杀 不是Prentice
前面和Bright那是怎么回事?
我知道你聪明
但他要的不过是谦虚警员
和锋芒不露的探员
这是怎么了?
你先坐下说吧 Cartwright太太
我们不要等Edmund爵士吗?
等爸爸做什么?
我们有些不幸的消息要告诉你们
- Helen 这是谁?
- 警察
这是我妹妹 Walters太太
- 是爸爸吗?
- 不是 女士
是你的丈夫 Cartwright太太
很遗憾地告诉你这个
今天早上我们在Godstow发现了他的尸体
他被枪杀了
天呐
Helen 我...
天呐 快扶着她!
没事的 是癫痫 她一会就会好的
一直和她说话就好了 Pamela?
Pamela 好姑娘 我们都在这
这就对了 好姑娘
继续和她说话 呼吸 好姑娘
好了 做得很好
就这样
这就对了
我们需要有人去辨认尸体
- 如果我能代表他们家去的话...
- 你认识他们很久吗?
四年多 通过Frank认识的
Sloan女士上次发病的时候
是在Radcliffe接受治疗的
Frank就是在那认识她们的
家里关系还好吧?
鞋子舒不舒服只有脚知道
但应该是没事的 Helen人很好
Cartwright太太 请问你们家中是否有武器?
妈妈有把手枪
是用来防备歹徒和松鼠之类的
好几年没见过了
- Helen
- 他走了
他走了
- 我知道 我知道
- 爸爸
以前在这的 和一盒子弹放在一起的
- 你上次是什么时候看到它的?
- 不记得了 很多年没开过这个抽屉了
Frank可能拿去用了
你觉得有谁会想致他于死地吗?
比如心怀不满的病人..
- 不 他对病人的态度非常好
- 诊所也没问题?
- 他和Prentice医生处得好吗?
- 据我所知还不错
我知道你要和我们每个人进行谈话
但和Pamela谈的时候能否温柔点 她不好受
因为她丈夫Gerald也过世了
我怕这一切让她想起过去
- 他怎么死的?
- 车祸
司机酒后驾车
- 什么时候的事?
- 两年半前吧
- 估计上报纸了
- 他们结婚时间长吗?
刚度蜜月回来 闪婚的
他是个她在伦敦帝国化学工业公司认识的年轻人
她是个打字员
结婚的时候 我们都没有被邀请
我宁愿我们失去联系
因为Pamela的病...
我们的关系搞得有点僵
- 所以还请说话小心措辞
- 好的 爵士
你在这转转 等她妹妹好点
看看她有什么要说
- 好的
- 只要知道时间 地点 人物和内容就行
目前我们只要了解这些
我会叫车来接你和Cartwright太太去停尸房认尸
她知道她先生在Godstow做什么吗?
明显是个钓鱼爱好者
晚上值班后他会去钓鱼
本来是没什么问题 但现在不是钓鱼季
不管他昨晚在Godstow做什么 肯定不是钓鱼
你是谁?
Morse警员
我以前见过你
昨天在Cowley Parade
Bobby呢? 我儿子
Helen
我很遗憾
我觉得在这种时候还要Helen带Bobby不太好
所以让我带他回家吧?
等你事情都处理好了再送回来
- 我今天没法面对这事 真的
- Pamela
爸爸 我不过是想帮忙
别这样亲爱的
你保证过的
你说如果我表现好就答应我的啊
你不能就这么把孩子留在这
告诉她不可以
Helen
他是我的孩子
爸爸 求你了...
你总是向着她
我去叫车
等我回来 Bobby的东西还没准备好的话
我闹给你们看
能给我车钱吗?
- 我可以送你
- 不用
我不会跟你走的 你跟他们是一伙的
拜托了 10先令就够了
请别给她钱
- 好的
- 蠢货 他以为...
- Helen
- 他以为他在帮忙
你以为你在帮忙 你在帮倒忙
你不了解她
就家里人所知 Cartwright太太吃了安眠药
- 10点就睡了
- 另一个符合条件的姑娘呢?
Cartwright医生去上班前
把她从Sloan大宅捎回了她在Florence Pard的家
还有呢?
Edmund爵士一直在Beaufort学院的办公室工作
- 他说他11点左右到家的
- 他挺有名是不是?
和美国人研究炸弹 还授了爵位
简单说 家里没有人是有可靠不在场证明的 长官
调查家人? 不是说抢劫吗?
钱包虽然不在了 长官 但是手表啊...
婚戒啊 领带夹都在
抢劫的话没理由不拿走这些
橡皮膏 长官 他昨晚出诊了
最后一个病人是在Summertown 他8点半出诊的
那他大老远跑去Godstow做什么?
- 为女人奔走?
- 还有一种可能 长官
考虑到凶案发生的地方
你是说比谁跑得远啊?
- 他们没小孩吧?
- 私下约会?
我希望解决这案子的同时
不要推翻他们对他的认识
看在老天爷的份上 Cartwright医生结婚了不是吗?
别啊 Helen
你一定认为我们很无情
孩子的利益重于其他
你看 她身体不好 万一有什么事...
癫痫从什么时候开始的?
12岁的时候
Frank说这很正常
Hello
- Helen! 快上车
Pamela一直是个困难儿童
她吹牛 说谎
藏东西 我们叫她贼喜鹊
- 她发作的时候暴力吗?
- 力气还大得很
我太太反对但是我们...
但是我们把她送走了
我让他躺下了 希望他会哭累了睡着
- 她什么时候出院的?
- 我们在聊Pamela
天呐 每天都要谈
- Helen
- 她18岁生日过后
但是这跟我先生被枪杀有什么关系
真不明白
好好说话
我妈妈过世的时候 要我们保证会带Pamela回家
Frank 解释说服药后有了奇迹般的进展
因此她应当能够自己照顾好自己
她就是那个时候去的伦敦?
我上司说她在那里工作过
- 帝国化学工业公司?
- Frank当时在St Mary上班
所以他会去看她 确保她有吃药
然后他回牛津后
她就开始不接电话 信也退回来
接着有一天就这么出现在门口
成了一个抱着孩子的年轻寡妇
是的 这是...
Frank Cartwright
我丈夫总是很乐观
乐天派
说不定这就是他引起我注意的地方吧
不是...家里的事总是...
你成长过程肯定不容易
我学会不提她的名字
但我想念她 她的..
非常想她
- 她被关了多久?
- 六年
不是疯人院
人人都觉得是
妈妈是肯定不会同意的
是个挺好的地方
就是一个专门给像Pamela这种人待的地方
癫痫病人待的地方?
是的
- 有人在家吗?
- 提这么一大袋东西很重吧
- 是个煤气表
- 可以给我看下你的证件吗
好像没带 一定是忘在另一条裤子兜里了
是吗 你看 我带着我的呢
- 你打电话给库房了吗?
- 真抱歉 都下班了
我打了紧急联系电话 可是他们没有你的记录
文书可能还没完成
我才刚上班三个星期
Spencer警员会保证你的饮食的
抓到人啦? 我们要炫耀下才行啊
可怜的Frank
- 我真不是个好妻子
- 我相信你是的
我觉得我从来没真正地爱过他
书上是这么写的
"他把她拥进怀里 一切都变成了迷雾"
母亲去世后
他对我很好
偶尔会带我出门
我不接受他求婚的话 有点说不过去
- 这不是唯一的理由吧
- 是吗?
也许如果我们有孩子的话...
可能有些姑娘会习惯
我不想孤独终老
你不会让我孤独终老吧?
Helen... 你是世界上最好的姑娘
- 你知道我一直这样认为的
- 是吗?
我以前老拿这个开Frank的玩笑
我会说 "是我先遇到她的
"你个幸运的混蛋 如果你不好好看着她
"我会把她从你身边夺走的"
你会吗?
- 这是无心之过 长官
- 燃气委员会可不这么认为
哟 这不是燃气侠嘛
昨晚我在家打了两个小时的电话
搞定这件事 Bright的桥牌之夜都给毁了
一个诚实工作的人因为做份内事而被捕
这可不太好啊 Thursday
我想你最好主动消失一下
"人为妇人所生 日子短少
多有患难
出来如花 又被割下
飞去如影
不能存留
这样的人你岂睁眼看他吗
又叫我来受审吗?"
Monkford牧师 自行车丢失后你报案了吗?
没 没有 因为明显别人比我更需要它
- 什么时候丢的?
- 我想想...
好几个星期前
我知道 我该把自行车锁上的
我们在Godstow的河边发现了它
在一个公共厕所的外面
- 你知道那个地方吗
- 不 不...
我不知道那里
你见过Cartwright医生吗? Frank Cartwright
他在Florence Park有个诊所
嗯 我认识我教区里的所有医生 但是...
- 我不认识他
- 你喜欢科学?
是的
是的 战前我在Beaufort读化学
我对事物的本质很感兴趣
事物的真面目
我觉得 事物是有共通点的
显然我们的共通点是纵横填字游戏
是啊
我总是对谜很上瘾
唉 今天解填字游戏玩得不是很顺啊
你可以试试纵向11
"跑向沙丘是一种努力" 9个字母
(endeavour)
这个应该对解右下角这块有帮助
你看起来不太像警察啊
抱歉我口快了
我就该干这行 在研究院跟通信兵之后
- 博而不精
- 通信兵?
你在那做什么?
密码员
密码员是吗?
我看到你墓园里的一个碑
Daphne Sloan女士 1903年到1960的那位
你知道她和Cumnor的Sloan家有关系吗?
是的 Sloan家族和St Eligius教堂
有诸多渊源
多年前 我主持过其中一位的婚礼
至少 主持了仪式
- 会是Helen吗?
- 可能
呃...我不太记得名字了
另外还想问一下 星期一晚上你在哪?
星期一晚上?
我在这里
在准备星期天的布道
经文解释
马太福音 14章 第7节
我想知道 你是怎么找到我的
排除法
教区里并没有很多左撇子牧师
我们调查完你的自行车
会立即归还的
谢谢
既然你帮了我
作为回报
"胡子被取笑后
"惊讶的叫声会带你回家"
11个字母
回去路上没事你可以想想
对不起 先生 这章花的时间有点长
尽快 Denis
- 啊 我忘记拿...
- 去吧
Edmund爵士 有时间可以聊一聊吗
我正好要去食堂 你要一起用餐吗
- 我会很高兴与你一同用餐的
- 这...非常感谢
不用客气
- 那位是Denis Bradley吗?
- 我最得意的门生之一
一位非常有前途的小物理学家
更重要的是他是一位非常熟练的誊写员
他在帮助我完成自传
把我潦草的手写打成定稿 你怎么会知道他的?
因为他女朋友
Margaret Bell 上周末突然死了
天呐 我完全不知道这事
可怜的孩子
- 难怪 这就说得通了
- 什么说得通了?
最近他交上来的几页有大量的打印空白
我过于苛责他了
- 他去过Sloan大宅吗?
- 一两次吧
来拿我的笔记和送清稿
那他应该认识Cartwright医生吧
Frank? 是啊 我想他应该在那里见过他
- 请
- 谢谢
有个问题我想问很久了
听说你是Lonsdale毕业的吧
- 你怎么知道的
- 高级活动室里听来的
牛津可是很自我的 与世隔绝
古典人文的肄业生成了
一名郡警察 很新奇的事
总可以试试的
你女儿和Cartwright医生的婚姻...
婚姻美满吗?
我得说没有一段婚姻是完美的
但是Helen和Frank还算是挺美满的
那你和Cartwright医生的关系怎么样呢?
不管我对他有什么想法 我待Frank就像儿子一般
- 快乐的一家人咯?
- 你不觉得快乐是个很主观的东西吗?
比如我吧 有荣誉 有头衔
但是... 我太太 Pamela...
现在Frank又...
如果我还相信快乐的存在
我会觉得它是有争议的
为什么?
我解开了一股可以抹去人类的力量
那困扰着你吗?
二十五万人的性命足够回答这个问题了
而且看起来不单是我一个人这么认为
谋杀犯
- 他收到这些信件多久了
- 差不多六个月
没有具体威胁内容吗
没有 大多是一个字 相同的内容
"没人性的" "凶手" "杀人犯"
和他的战争研究有关?
他是这么认为的 现在他女婿被杀...
让他开始紧张了? 你还是去查一查吧
自行车查的怎么样了? 有进展吗?
说有也可以说没有
它是St Eligius教堂牧师Monkford的
- 很好
- 他说车前阵子被偷了
那就不是他骑到Godstow的咯?
他说他星期一晚上没出门 在准备布道
说不定枪能查出点什么
Bright先生想打捞河底
所以我要把橡胶靴准备好
- 要我送你去吗?
- 不 不用
Jakes会送我 他有一份Cartwright病人的名单
查查那个 看是否有人有犯罪记录
- 特别是枪支犯罪
- 还有一件事 长官
- Margaret Bell的男友 Denis Bradley
- 我以为我们已经结案了
他一直在帮Edmund Sloan爵士弄他的自传
Bradley去过Sloan大宅
所以如果凶器真是他们家左轮手枪的话...
他怎么知道枪在哪呢?
看起来更像是家庭成员做的
谁都看得出他们一家是怪人
噢 DeBryn医生打电话过来 要你去下停尸房
- Margaret Bell的那件猝死案
- 怎么了?
有趣的发现
胃里有一两颗未完全分解的药片
- 地高辛?
- 不是
蓝紫色的
你看 颜色渗透到了肠道粘膜
你没事吧?
- 你不会又要...
- 我没事
- 我可以给你倒杯水
- 没事 我想听听你要说的重点
重点是 我刚拿到实验室结果
- 紫心片
- 安非他命?
- 它们不是违禁药吗?
- 从去年开始禁的
可惜人们并没有停止使用它们
我不会 也就喝一杯好酒
Derek不会把这种东西搞错的 长官
他从来没惹过麻烦 他工作很努力
前途无量 如果他努力工作的话
- 他是指屈服
- 你知道我什么意思了吧?
快去倒茶
- 不 不用麻烦了 Clark先生
- 快去
他人不坏 只是自从Ivy去世后
他很不好过
我承诺过她会尽力的 我说到做到了
但是...孩子需要他的母亲
凶手
要放哪?
拿这东西可真不轻松
- 你为什么要她的打字机?
- 我要确认件事
Endeavour
- 现在你自己打字一定很困难吧
- 什么意思?
最近两封寄给Edmund Sloan爵士的憎恨信
是用Remington牌5号打字机打的
确切地说是Margaret Bell的打字机
- 你为什么这么认为
- 因为E键错位了
我想Edmund爵士的自传里也有一样的问题吧
憎恨信也是Margaret打的吗
还是只有自传是她打的?
只有自传
其他是我趁她洗澡时候打的
如果我通知学院的话 你会被开除的
如果?
你这么努力 别因为无谓之事毁了前途
无谓之事? 我以为他也许会感受到
悔恨和良心的责备
但是所有的自我惩罚和道歉不过是伪装
- 伪装?
- 他要去美国
- 美国?
- 斯坦福大学的美差
他要带所有人走 Helen Cartwright医生和孩子
只有医生不想去 我看的出来
你不明白吗?
他们花钱雇他 要他想新方法杀人
我的天 那和你无关吗?
你的职责不是抓杀人犯吗?
- 你扯得有点远了
- 是吗?
杀一个人 他们会把你关起来
杀30万人 他们会给你爵位
爸爸派你来监视我的是吗?
不是 我就来看看今天你好不好
他们怎么说我的?
他们告诉你我被关起来过?
我对Bobby是个危险?
我不是
这是我一年来的第一次
那样子知道Frank的事我也很震惊
你觉得有谁会伤害他吗?
没 当然没
他...他很善良
如果不是Frank 我可能还被关着
根据我上次的表现
你大概觉得我应该被关起来
- 他们不能把你和你儿子分开
- 你不了解我家人
我能见他
拜访自己的儿子
我必须要假装成不介意
不能一惊一乍的 不然他们会把我关起来
我就再也见不到他了
至少我知道他离我很近
这么想会好过点
你能陪我睡觉吗?
你不需要买东西给我 或是告诉我你爱我 我只是...
求你 就一会
我是信得过才能来的
- 我不是你喜欢的类型
- 呃... 我该走了
别 留下 求你了
她看到头盔和羽毛
她俯视着Camelot城堡
织布飞散 滑行摊开
镜子从里到外都破碎了
"诅咒是冲我来的" Shalott太太哭道
谢谢 我会告诉他的
警员对收赌执照有何执法权?
他可以...
他可以要求查看持有者的受注量
相关法案?
1963年票令法 第2节
认真点 伙计
这些还是简单的 再来个
- 这有什么意义吗?
- 是你要考试
我没法把脑子用在这上面
Cartwright的案子总觉得不对劲
有什么东西我漏了
有个姑娘
呃 她很漂亮
非常漂亮 但是透着一股悲伤
生无可恋 可是又坚持着
事实上你挺正常的吧?
- 很多兄弟觉得你是个怪人
- 是吗?
- 冷漠 粗鲁
- 好吧
要做好这份工作的话 你得和人好好相处
别担心 你能过的
就是一遍遍复习 直到到手为止
再来一杯?
找到什么了?
- 安非他命?
- 那件Margaret Bell猝死案
根据DeBryn医生所说
她的心脏病多半是由安非他命引起的
在沙漠里 军队会给我们苯丙胺
- 为了让我们保持警觉
- 是吗?
好笑的是 我发现德国人完全不需要
Margaret Bell的案子里有个男的
叫Derek Clark 在东Cowley邮局工作
虽然他否认了
但是我相信是他给Margaret提供了药物
你觉得这个叫Clark的人从Cartwright那搞到的?
我觉得这是个很值得问他的问题
说不定他一恐慌 杀了Cartwright来掩藏证据
试试后门
Clark先生 Clark先生 你能听到我说话吗?
- 他还活着吗?
- Clark先生?
Wallace Clark在大约9点15分的时候
听到有人闯入 于是下楼查看怎么回事
估计他们就是这时候袭击他的
- 儿子跟着下楼 遭到了同样的毒手
- 有东西丢失吗?
Morse正在那里查 长官
但是粗略看来少了800镑现金
还有几打邮票 溢价债券 汇票 圆形纳税证
你说有三名凶手?
这些混蛋为了让Wallace Clark开保险箱
切了他两个手指
和Kidlington那一样
你怎么会去那的?
我知道你已经和Hillian督察
说过抢劫的事了 Derek
但是我还有其他的问题必须问你
安非他命的事
用我父亲性命发誓 长官
我和这事一点关系都没有
是Frank Cartwright医生给你
然后你再给Margaret Bell的吧
他是谁?
这个人
他来过邮局 但是我不认识他
只接待过
不知道他叫Cartwright
但你的确去过Margaret Bell的房间
窗台的茶碟里有你的烟头
只不过是拥抱亲吻而已 长官
我走的时候她好好的 我发誓
星期一晚上你在哪
我在店里为区域经理Truby先生加班 长官
我们在弄季报一直弄到半夜
你可以问他 他会告诉你的
好的Derek 我们会再联系你的
知道了
是的 是的 一定
谢谢
供应商确认了
在过去的六个月里
Frank定了超我们常量的紫心片
你们会不会搞错了?
不会的 先生
包装上发现了Cartwright的指纹
我真不敢相信
Frank...我是说 这太不像他了
请讲
是的 是的 他在
我是Thursday
您能帮我认下这笔迹吗 Prentice医生
什么时候发生的?
- 哪个?
- 红字
你知道是什么时候发生的吗?
- 那是Frank的天书 很容易就能认出来
- 我知道了
写得比我还难看
像是他上门出诊时匆匆写的
- 怎么了?
- 两个都是?
有些东西我需要确认下 谢谢你
我们就来
谢谢你的协助 医生
我们会再联系你的 Morse
长官
Ranulph Monkford牧师
在这个教区已有差不多五年
Morse昨天晚上见过他 Godstow的自行车就是他的
- 谁发现他的?
- 管家 Scoby小姐
她来的时候发现
牧师的住宅被搜了 Monkford失踪
我已经做了一份初步口供
她说昨天他很不像平时的他
非常心烦意乱 一直说不要说话
- 不要说话?
- 吃饭时候不要说话
出门的时候不要说话
他还说了其他的 但是Scoby小姐只记得这些
我觉得这会不会和宗教有关
就像僧侣
谢谢 Scoby小姐
她说不正常好几个月了
因为他发现有年轻人躲在教堂的走廊里睡觉
就把他请进了教堂
- 然后呢
- 搞得他整晚睡不着 第二天早上被他赶走了
走的时候带走了他获奖的硬币收藏
死亡时间在昨晚8点到11点之间
三枪
背后的两枪让他从梯子上摔了下来
接着是致命的近距离一枪
和杀Cartwright医生的是同一个人吗?
我倾向于让专业人员来回答这个问题
尸检完成后我才能肯定有
哪些极其相似的地方
看起来Morse对牧师的猜测是对的
但也就没啥了
Cartwright医生的小姨子有犯罪记录
就算是再草率的调查也能查到她有犯罪记录
她年少禁闭的时候
攻击了疗养院里的一位护理员
- 很严重?
- 在他腹部捅了一刀
但重点不是有多严重
而是我们应该知道这件事
- 我去找他谈谈
- 不必
他该闹够了
Morse...
有人在这里找东西
- 假如Monkford牧师说谎 他的自行车不是被偷的呢?
- Morse
假如他在那看到了杀害Cartwright的凶手呢?
- 那为什么他不直接说出来
- 我不知道
也许是个他认识的人
会不会是他想保护他们呢? 假如他...
听着 我知道你很想破案 但是有新进展
去喝一杯
- 不是她
- 也许是 也许不是
- 问题是你应该去查一下啊
- 不需要
为什么? 因为她是个危难中的少女?
如果有只小鸟翅膀断了 你近在咫尺却视而不见
到时候有难的就是你
容我提醒一句
这件案子里有个一直不让母亲见面的孩子
如果这个是盲点的话 就当它是盲点好了
Derek Clark在说谎 长官
他多少牵涉其中 我知道他肯定有
听着 他也许在Margaret Bell的案子里
没完全对我们说实话
但是Monkford被枪杀的时候
Derek Clark在邮局被人打到不省人事
还被绑了起来
- 我不知道
- 我知道
你现在先暂时回去值勤
- 这是为什么? Bright?
- Bright先生
这是我的决定 最好由我亲自告诉你
6个月 1年 你通过考试 我们再来决定
- 那这段时间我干什么?
- 做好你的本职工作
谢谢你的酒
- 我是个好警探
- 但是个糟糕的警员
不是每个人都能破案
但再笨的人都能学会怎么做警员
我该知道它不是学校才对
但从雨中看去 它的确看起来
像个小小的学校
他把我留在二楼的一个房间里
我以为是做脑部检查
感觉过了好久
我走到窗前向外看去
看到了爸爸
但是我没担心
因为他没带他的伞
我知道他去哪都带着它
接着有个护理员拿着伞出来给他
那时我才意识到...
我在玻璃窗上敲了又敲
他一定听到我的声音 他肯定听到的
但是他没抬头
只是上了车 开走了
三年里 我再也没见过他们
大家都知道你...在那攻击过一位护理员
那里有好的护理员
也有不怎么好的
一个15岁的姑娘 你可以想像...
如果Frank没出现 没把我带走的话
上次走的时候我发现了这个
为什么Cartwright写信给你? 你经常见他
有什么东西是他不能当面交给你
而要用寄信的方式交给你
我同事认为你是谋杀嫌疑犯 你明白吗?
可我不这么认为 但是如果
我要帮你的话 你必须要告诉我真相
你是不是和他有婚外情?
呃...Pamela?
Pamela 往后仰 把头往后仰
- 她怎么样了
- 睡着了 我已经让她睡了
谢谢你打电话给我们
你先生在伦敦经常见Pamela吗 Cartwright太太?
我想我说过了
为了确保她吃药 Frank会来看她
那他们关系应该不错吧?
不错? 我想是的
比不错更进一步?
上帝啊 你们这群人可真会说话
我甚至不屑回答这种恶心的影射问题
- Pamela的生活费哪来的?
- 我太太给她留下了一点养老金
她没有其它收入?
没有别人给她钱吗? 亲人或者朋友?
Gerald家 我想 她的前任
你为什么这么问?
因为有天我看到她去兑现了一张邮政汇票
- 但那不是你寄给她的?
- 不是
我的同事认为Pamela可能与你丈夫
以及Monkford牧师的死有关
那会困扰你吗? 也许那刚好符合你的计划
- 什么计划?
- 你打算什么时候告诉她你要去美国?
或者你压根就没打算告诉她?
你准备去美国吗 Edmund爵士?
爸爸?
- 真的吗?
- Morse警员弄错了
斯坦福大学给了我工作 但我还没接受
你在说谎
你就不能收手吗? 你搞什么?
你已经调回去值勤了
你来干什么?
我觉得Pamela和她的姐夫有私情
是吗? 那我有事做了
为了让Bright先生高兴高兴 我正准备找她问话
- 现在我找到她的动机了
- 什么动机?
情杀 她婚外情的对象可是她姐夫
那样的话你该去问Cartwright太太才是
如果你想找动机 那么去找她 妒忌
因为她没有暴力或精神不稳的前科
你搜房间的时候 会找到一把枪和一些子弹
是啊? 什么枪?
Edmund先生遗失的左轮手枪?
我是这么认为的
如果我没过来的话
你打算什么时候和我提这事?
- 长官 我得告诉你...
- 不是现在 我不想听
我警告你 Morse 为了你自己
别管这个案子 我认真的
你再靠近这里一步试试 我要你好看
看起来不太好啊?
对不上啊
让弹道专家来决定怎么样?
她偷东西 我见过
"La Gazza Ladra" 小时候家里给她的昵称
"偷东西的喜鹊(爱收集或储藏东西的人)"
- 什么都说明不了
- 那说明她走了就回不来了
无论是Cartwright还是Monkford死的那晚
她都没有不在场证明 Morse
老头子正在审问她
噢 那记得确认他有看她的手腕
除非我错了 她已经自杀过不止一次
我想她拿了枪想再试一次
这叫合理怀疑
每周7(先令)和6(便士)
Morse
求你 不要让他们带走Bobby
放开我!
- 下手轻点
- 请别让他们带走他
Morse
- 放手!
- 好了 待好了
Morse 你听得到我吗?
接线生 警察
警员Morse 牛津郡警察
证件号175392
请帮我接Somerset大宅好吗?
出生 结婚和死亡日期
你是否可以帮我查一个人 看看他是否结婚了
谢谢
抓到你了!
你被捕了 伙计
向左转
Strange警员抓到偷燃气表的人
最好开始数数 不少钱呢
警务工作 Morse
我知道这不是勇士的方式
但他们就是这么一步步走上来的
听到我们逮捕了那个盗你家燃气表的人
一定很高兴吧
- 是吗 我不知道这事
- 他是个骗子 一个贼
噢 非常感谢
不过 你看 追回的贼赃中有几个罕见的硬币
之前为Ranulph Monkford所有
那个St Eligius教堂的牧师
这就是你回报恩情的方式?
恩情?
他看到你在教会门廊露宿就把你带了进去
他当然会这么说 不义之财 嗑药的基佬
频送秋波 找个私处
在任何事发生之前 真面目不露出来
他们可不会来找你们 不是吗?
他来干什么?
你最好离开 伙计
如果Jakes告诉上面他看到了你 你会有麻烦
能帮我个忙吗?
你在找什么?
Monkford死的那晚 有人把这里彻底搜了个遍
- 你觉得那个偷硬币的男孩回来过?
- 不 我觉得是其他人
他们应该是有目的地在找东西
天呐
高尔夫 奶酪和国际象棋社团?
那他妈的究竟是什么?
在当警察之前我是通信兵
打仗的时候 我的指导曾在别的地方工作过
高尔夫 奶酪和国际象棋社团的发源地
GC&CS
政府密码学学校
- Monkford曾是个译码人
- 一个什么
一个解密码的人
我告诉过他我在通信部队干过
- 我就是个傻子
- 是吗?
- 面包屑
- 面包屑?
是啊 Hansel与Gretel去糖果屋的时候(格林童话)
为了能找到回家的路 他们沿路留下了面包屑
- 什么面包屑?
- 纵横字谜答案的线索
这是Monkford告诉我的最后一件事
"面包屑"是他最后的护身符 以防有不测
他用他的方式告诉我他留下了信息
Morse 我刚听到小道消息
他们来了 Bright在来的路上
Morse...你在听吗
如果他看到你 他会怒的
你刚说什么
你要不要解释下你在这做什么
我认为我知道是谁杀了
Cartwright和Monkford了 长官
- 认为还是知道?
- 知道
这算什么? 又来耍把戏了?
不妨听他说说 长官
可我们正准备指控Pamela Walters 不是吗?
每周五Cartwright医生都会去东Cowley的邮局
寄一张十先令的邮政汇票
每周一Pamela Sloan会去兑那张汇票
如果他只是给小姨子寄钱 有什么问题?
- 谢谢
- 三年前Pamela Sloan试图自杀
她搬到伦敦后 Frank Cartwright一直有在关注她
他在紧要关头找到了她
- Pamela 不要
- 走开!
他自己的婚姻正走向末路
Cartwright太懂Pamela的绝望了
两个寂寞的人在一个远离家的大城市
向彼此寻求陪伴和慰藉
- 他让她怀孕了
- 我立即查了全国档案记录
的确有一个人叫Gerald Walters的人
在帝国化学工业公司工作过并死于车祸
但他和Pamela Sloan没有感情纠葛
没有结婚
他们的关系保密了两年
Pamela以年轻寡妇自居
每周去收Cartwright的汇票
- 谢谢
- 不客气
最终 有人意识到
Cartwright医生在给一个不是她太太的女人寄钱
他们只是胡乱猜测
却正中红心
那人威胁说他要把他知道的事
告诉Cartwright的太太
以期得到什么好处
于是Cartwright定时给敲诈的人
寄去安非他命
那Monkford牧师呢?
你要怎么解释他被牵涉其中?
他刚好在现场撞见了杀Cartwright医生的人
不幸的是谋杀者同样认出了他
你或许觉得这个很有说服力 Thursday
不过到现在为止我依旧认为这只是推测和虚构
如果他知道谁是凶手为什么不报案?
这解释了他为什么在大夏天晚上十点
骑车去一间离他教区数英里远的公厕的行为?
- 你没证据
- 事实上 长官 我相信我有
哪里来证据 凭空变出个目击者?
实际上 长官 我们有一个目击者
Monkford牧师
要我回警局拿个通灵板来吗?
够了 Jakes
他给我们留下了一条信息 它就一直在我们眼前
什么信息?
- 赞美诗编号?
- 事实上 长官 那不是它们真正的含义
我第一次看到的时候
觉得把17 18 19那样排列很奇怪
我最后一次见Monkford的时候
他暗示我他要留一条信息
一条能为他辩护的信息
他知道如果他写下来的话
即使藏在家里 说不定也会被找到
他被杀当晚真的有人搜了他的住处
因为担心他的安危
及真相会和他的死一起被埋葬
Monkford将凶手的身份藏在了赞美诗编号里
藏?
我发现Monkford曾在战争中当过解码员
你说这些圣诗编号是一种密码?
是的 长官 只是直到刚才我才找到答案
其实是Strange提醒了我
在做牧师前 Monkford牧师
在Beaufort学院学习化学
你能在他家的墙上找到一张化学元素周期表
就是列有氢 碳 氦的表
行了 行了 我知道
Strange 那有张黑板 你能...?
每个元素对应着一个符号
通常是它全名的缩写
它们的原子数都是独一无二的
都是一位或者两位数
我说的时候可以麻烦你写下来吗?
那么 74对应的是钨
17 氯
18 氩
19 钾
这些元素拼起来就是个名字
TCAP?
- Tucap?
- 不 不是 长官 不过你的方向是对的
钨的化学符号不是你想的Tu
而是德语Wolframite(黑钨矿)的W
钾的符号也不是你认为的P
而是K 出自拉丁文Kalium
把它们放在一起 钨...
氯
氩
还有钾
W- C-L-A-R-K.
Wallace Clark
- 天呐
- Derek的父亲
但他压根就不认识这个牧师啊
Ivy Clark 长官
Wallace的太太就葬在那个教区的墓地里
在Daphne Sloan女士的旁边
Monkford牧师主持了葬礼
我的天 伙计 真是...
基本演绎法
我向Ivy承诺过我会好好照顾Derek
- 请让他好好过
- Derek熟着呢 Wallace
就算因为安非他命抓了他
他最多也就被具结然后交十镑罚款
现在他要在里面待一辈子
你也是
我本打算去和Cartwright说 让他离Derek远点
还不是因为你
来问那个死去女孩的事情
她以前就用过那些(药) 没出过问题
我发誓
只有这次 太突然了
我无能为力
女孩死了 警察在周围晃悠 我是说...
我不能冒险 万一Cartwright良心发现
万一他来找你们呢?
但Cartwright不知道是谁在敲诈他啊
没有名字 他不可能告诉我们
他提供的药品是给Derek的 因为...他不知道
我不能冒险
- 枪在哪 Wallace?
- 阁楼
我当志愿军时候留下的纪念品
- 我知道我在干什么
- 那非法闯入呢?
Monkford死的那晚
这不在场证明可真是够苦肉的啊
所以我们把整个房间都弄乱了
让它看起来像遭过抢劫
为了给他一个不在场证明
为那个牧师
他为Ivy做了一个完美的送行
但他看到了我
没办法
他做那些事只是为了让我远离麻烦
他永远没有时间看店
- Edmund爵士在哪?
- 就在那 先生
我已经决定接受斯坦福物理学院的教席
我们在Frank的葬礼后走
Helen和我一起去
- 那Bobby呢
- 他是我的
他属于他的母亲 你没有权利将他从她身边夺走
他是我的所有
她有多爱他我就有多爱他
我把他当自己的孩子
- 但他不是你的
- 那不公平 为什么...
为什么Pamela可以有孩子...
为什么...求你 这不公平
我已经向港口还有机场签发了一封警报??
如果你要带他一起离开这个国家的话
你会被捕
- 你不能那么做
- 我可以控告你
什么指控? 我是他的祖父
但不是他的母亲
非法扣押14岁以下的孩童
并意图剥夺监护人对此孩童的所有权是重罪
违反了1861年人权法案第56节
你打算怎么办
找个地方
远远的
在他们可及范围外
现在我得回了Bobby 不会再做蠢事了
啊 谢谢
我们会没事的 不用担心
我真的爱他
Frank
那才是关键 不是吗
所有的都是
谢谢
我听说她要离开这里
你做了件好事 Morse
但愿如此
- 一起回局里?
- 谢了 不过我得去法院
那个燃气表的案子
- 噢 那个是今天啊?
- 嗯 今天下午
我会帮Strange确保案件文件都没有问题
警务工作
那一会局里见