Tip:
Highlight text to annotate it
X
英文,就像所有語言一樣
是件棘手的差事
你可以表現得既粗俗也不文雅
你可以無情(ruthless)
但你如果想表現得
有情(ruth)一點...祝你好運
除非你剛好與
名為「有情」(Ruth)的女孩結婚。
蓬頭垢面(unkempt)不是件好事
但要一塵不染(kempt)又不太可能,
或是比較整理好的(shelved) 跟被弄亂的(di-sheveled).
還有其他
比以上的例子更無邏輯可言。
不過這些事現在看來都十分平常
因為時間之砂
掩蓋了這些變化的來源
例如,你是否想過
為何Edward的綽號是Ned
這裡的N是從哪裡來呢?
這和Nellie是Ellen的綽號是相同變化
但追根究柢,如果有個人叫Ethan
我們不會叫他Nethan呀
我們也不會把Maria叫成Nmaria
事實上,假如有人這麼做
我們的第一反應不是責罵他
就是當作沒發生
直到這樣的錯誤不再發生
然而,這些綽號的源起都是可以追溯回某些錯誤
但,那是些可理解的錯誤。
事實上,就連綽號(nickname)這個字的由來都很古怪
「綽」號究竟有多麼錯誤呢?
是因為某個名字裡面有個裂縫(nick)嗎?
當然...不是這樣。
事實上在古英文裡,確實有個字叫ekename
eke是「其他、或」的意思
你仍可以在喬叟的
坎特伯里故事集當中讀到eke 這個字,有個句子說
"當Zephyrus以彼如蜜般的喘息"
意思是指
Zephyr用他那甜美的呼吸
ekename有「別名」的意思
這是因為當以前的人在說an ekename
會聽起來想再說
a "nekename"
久而久之
因為大家都誤解了
所已他們開始告訴別人說
這是我的nickname
而不是,這是我的ekename
因此到現在這個字就有個N出現在字頭
這本來是個錯誤
但久而久之就積非成是。
就像是有塊口香糖
黏在你鞋子底下
接著你踩到一片葉子
然後踏著那片葉子走過你的一生
死的時候那鞋也跟著你一起埋葬
上天堂時你也穿著那鞋
從此那片在腳底下的葉子 彷彿就成了你身體的一部分
同樣的道理,ekename自從帶上N後,從此也離不開它了
相同的事也發生在其他的字上面
古英文說在木頭上砍出一個缺口應該是 "cut an otch"
但從沒有人搞清楚是cut an otch 還是 cut a notch
過了幾世紀
人們也遺忘了notch的正確唸法應該是otch,
事情就是這樣來的。
在一個多數人不識字的時代
人們很容易搞混,
並且把所聽到的錯誤說法
當作原本正確的發音。
這就是為何N開頭的綽號會出現
古英文比起現代英文
更像是德文。
在德文中,「我的」唸做mein
等同於在古英文裡「我的」(my) 唸做meen
你會說我的(meen)書,
事實上古英文裡的"書" 是念boke,
或是meen(我的)貓
就像今天
我們會把我們的小孩
叫成我的Dahlia
或是我的Laura
在古英文我們會說 Meen Ed (我的小艾德)
就是在德文的 mein Ed (我的小艾德)
mein Ellie (我的小愛莉)
從上面的例子你可以看到整個發展脈絡
隨著時間演進 meen
變成今天我們熟知的樣子(my)
以前人在說 Mein ED (我的小艾德)
就像他們在說 my Ned
聽來就像
親切地叫某個人Edward
因此久而久之人們就把Ed 叫成Ned
你看! 綽號(nickname)就是這樣來的
或說「錯號(ekename)」是這樣來的
同樣道理可以解釋 Nellie跟Ellen
以及 Nan 與 Ann
或古早日子常說的 Nabby 跟 Abigal
前總統約翰˙亞當的妻子Abigail綽號就是Nabby
其他類型的字型變換也都像這樣
古英國人穿napron
可是napron聽起來像apron(圍裙)
apron(圍裙)這個貝奧武夫時代的人不會認得的字
因此誕生。
umpire(裁判)這個字也是從numpires變化而來。
如果你覺得以上的例子都是
在現代不會發生的粗心錯誤,
想想有個你一直聽到、或許常常說的
例外
「另一個全然不同的 (A whole nother)」
什麼是nother ?
字典裡有「其他(another)」這個字
但它是由an 跟 other所組成的啊!
你真的這麼確定?
如果把「全部(whole)」插入到句子中間,
我們不會說 a whole other
而是把n從an中拿下來
放到other前面
nother因此誕生
有很長的一段時間沒有人寫下
這類的變化
或把他們收入到字典
但那是因為書寫系統
在一千多年前並沒有當今如此的完善
所以當你看到一個奇怪的字
記住,它很可能有
另一個你意想不到的(a whole nother) 故事