Tip:
Highlight text to annotate it
X
聖城頌 The Holy City Die Heilige Stadt
昨天晚上我睡覺,作了美麗的夢 Last night I lay a-sleeping, there came a dream so fair Heut’ Nacht, als ich lag schlafend, da sah ich diesen Traum
我夢見古舊的聖殿,在耶路撒冷中 I stood in old Jerusalem, beside the temple there Ich war in Alt-Jerusalem, es stand vor mir im Raum
我看見一群小孩,歡喜快樂歌唱 I heard the children singing, and ever as they sang Ich hörte Kinder singen, die Freude stieg hinauf
他們的歌聲嘹亮,天使響應頌揚 Me thought the voice of angels from heav'n in answer rang Da hörte ich die Antwort der Engel darauf
耶路撒冷,耶路撒冷,抬頭告訴萬邦 Jerusalem! Jerusalem! Lift up your gates and sing Jerusalem, Jerusalem, mach auf das Tor und sing
和撒拿歸最高神,和撒拿歸我王 Hosanna in the highest! Hosanna to your King! Hosanna in der Höhe und Lob deinem König bring!
後來我的夢境改變,街道不再喧攘 And then me thought my dream was chang'd, the streets no longer rang Und plötzlich war die Szene neu, die Strassen waren bar
沒有人唱和撒拿,沒有小孩頌揚 Hush'd were the glad Hosannas the little children sang Verstummt die Jubellieder der frohen Kinderschar
太陽昏暗大地無光,晨曦冷清淒涼 The sun grew dark with mystery, the morn was cold and chill Die Sonne war verfinstert, betrübt war Berg und Wald
當那十字架被人舉起在孤寂小山上 As the shadow of a cross arose upon a lonely hill Der Schatten eines Kreuzes erhob sich still und kalt
耶路撒冷,耶路撒冷,天使傳遍萬邦 Jerusalem! Jerusalem! Hark! How the angels sing Jerusalem, Jerusalem, hört wie der Engel singt
和撒拿歸最高神,和撒拿歸我王 Hosanna in the highest! Hosanna to your King! Hosanna in der Höhe und Lob eurem König bringt!
我的夢境再次改變,新天新地顯現 And once again the scene was chang'd, new earth there seem'd to be Und wieder war die Szene neu, die Erde war erfrischt
我看見新的聖城,在永恆的海邊 I saw the Holy City beside the tideless sea Ich sah die neue Stadt: ein Schein, der nie erlischt
神的榮光照耀其中,眾城門都大開 The light of God was on its streets, the gates were open wide Das Licht des Herrn war auf der Stadt, die Tore offen weit
無論何人可進來,無人不被接待 And all who would might enter and no one was denied und jeder hatte Einlass; kein Böses weit und breit
無需日月星辰光輝,因有神的同在 No need of moon or stars by night, or sun to shine by day Kein Mond scheint ihr und auch kein Stern, die Leuchte ist das Lamm
這是天家,耶路撒冷,永存千秋萬載 It was the new Jerusalem that would not pass away Es war das Neu-Jerusalem, das nie vergehen kann. Gestillt der Tod, der Schmerz. Das Gute nie vergehen kann.
耶路撒冷,耶路撒冷,永遠燦爛輝煌 Jerusalem! Jerusalem! Sing for the night is o'er! Jerusalem, Jerusalem, nun ist dein Heil bereit
和撒拿歸最高神,和撒拿歸我王 Hosanna in the highest, Hosanna for evermore! Hosanna in der Höhe, Hosanna auf Ewigkeit!
和撒拿永歸我王,和撒拿歸我王 Hosanna in the highest! Hosanna for evermore! Hosanna in der Höhe, Hosanna auf Ewigkeit!