Tip:
Highlight text to annotate it
X
色彩少女
Vocal:藤宮 ゆき
Arranger:らんてぃ/芳葉
Album:東方彗麗歌 ~Orbit of Diffusion~
原曲:東方地霊殿 / 少女さとり ~ 3rd eye
足音立てずに そっと近づく あしおと たてず に そっと ちかづく Ashioto Tatezu ni Sotto Chikaduku 不發出腳步聲 悄悄地走近
扉の前 耳を澄ませ とびら の まえ みみ を すませ Tobira no Mae Mimi o Sumase 在門扉前 側耳傾聽
踏み込む 勇気もなくて ふみこむ ゆうき も なくて Fumikomu Yuuki mo Nakute 踏進去吧 即使沒有勇氣
その内側に 棲み着く少女は その うちがわ に すみつく しょうじょ は Sono Uchigawa ni Sumitsuku Shoujo wa 一直住在 裡面的少女
じっと こちらを覗いては じっと こちら を のぞいて は Jitto Kochira o Nozoite wa 目不轉睛 眺望向這邊
小さく 胸ノックした ちいさく むね のっくした Chiisaku Mune Nokkushita 輕聲地 敲起內心
「さぁ、怖がっていないで」 「さぁ、こわがっていない で」 'Saa, Kowagatteinai de' 「來吧,不要害怕」
君が思う世界が 外側にはないのかもしれない きみ が おもう せかい が そと に は ない の かもしれない Kimi ga Omou Sekai ga Soto ni wa Nai no Kamoshirenai 妳所想的世界 也許並沒有外面的呢
少女は 好きな色を纏う しょうじょ は すきな いろ を まとう Shoujo wa Sukina Iro o Matou 少女 纏著喜歡的顏色
写した鏡の奥見て 笑う うつした かがみ の おく みて わらう Utsushita Kagami no Oku Mite Warau 看著鏡裡的影像 笑著
扉の向こう側に 待った とびら の むこう がわ に まった Tobira no Mukou Gawa ni Matta 在門扉的彼端 等候了
大人の自分に 憧れ抱いて おとな の じぶん に あこがれ だいて Otona no Jibun ni Akogare Daite 擁抱向憧憬著的 長大成人的自己
目を閉じていても 君を描ける め を とじていても きみ を えがける Me o Tojiteitemo Kimi o Egakeru 即使閉著眼 也能描繪出你
そのくらい 次に言うことが その くらい つぎ に いうこと が Sono Kurai Tsugi ni Iukoto ga 就這樣 你接著會說的話
手に取るように 解って て に とる ように わかって Te ni Toru youni Wakatte 如拿東西般 就能知道
真似してみせた 喜怒哀楽は まねしてみせた きどあいらく は Maneshitemiseta Madoairaku wa 試著了模仿 喜怒哀樂
いつしか 色重ね過ぎて いつしか いろ かさね すぎて Itsushika Iro Kasane Sugite 不知不覺 竟染上過多的顏色
一人が 好きになった ひとり が すき に なった Hitori ga Suki ni Natta 喜歡上 一個人了
そうなってしまう前に そう なってしまう まえ に Sou Natteshimau Mae ni 成為那樣子之前
ちゃんと 言うことが出来るかなぁ? ちゃんと いうこと が できる かなぁ? Chanto Iukoto ga Dekiru kanaa? 能好好的 說出來嗎?
君を ずっと想ってることを きみ を ずっと おもってる こと を Kimi o Zutto Omotteru Koto o 一直想著你 這回事
少女は 君の色で描く しょうじょ は きみ の いろ で えがく Shoujo wa Kimi no Iro de Egaku 少女 以你的顏色描繪著
どれだけ優れてる名画よりも どれ だけ すぐれてる めいが より も Dore Dake Sugureteru Meiga Yori mo 比起名畫還要出色得多
扉の向こう側に立った とびら の むこう がわ に たった Tobira no Mukou Gawa ni Tatta 在門扉的彼端站起來
大人の現在が たまらなく愛おしい おとな の いま が たまらなく いとおしい Otona no Ima ga Tamaranaku Itooshii 成了大人的現在 實在太可愛了
「さぁ、怖がっていないで」 「さぁ、こわがっていない で」 'Saa, Kowagatteinai de' 「來吧,不要害怕」
君が想う世界が 明日にはあるのかもしれない きみ が おもう せかい が あす に は ある の かもしれない Kimi ga Omou Sekai ga Asu ni wa Aru no Kamoshirenai 妳所想的世界 也許並沒有外面的呢
少女は 好きな色を纏う しょうじょ は すきな いろ を まとう Shoujo wa Sukina Iro o Matou 少女 纏著喜歡的顏色
写した鏡を 気にして笑 うつした かがみ を き に して わらう Utsushita Kagami o Ki ni *** Warau 注視著鏡的影像 笑著
扉の向こう側のような とびら の むこう がわ の ような Tobira no Mukou Gawa no Youna 就如門扉的彼端
大人の自分に 憧れ抱いて おとな の じぶん に あこがれ だいて Otona no Jibun ni Akogare Daite 擁抱向憧憬著的 長大成人的自己
譯者:杜基比 (http://blog.yam.com/rapianyo)
TimeTag整理:肥榮