Tip:
Highlight text to annotate it
X
在本视频中,我们将向您演示 如何使用译者工具包来翻译AdWords
关键字和广告文字 译者工具包是一款在线的计算机辅助
翻译应用程序,可帮助翻译人员更快、更好地 完成翻译工作,同时增强彼此间的协作
更快。译者工具包提供即时的机器翻译 供翻译人员进行修改润色
而无需逐字逐句开始翻译
更好。译者工具包可以保存您以前手动 修改的内容。随着时间的推移
当您构建起自己的翻译记忆库时 该工具就可以返回越来越好的翻译结果
协作。译者工具包可以让您 与多语言的专业人员在线共享文件
例如,如果您是一位广告经理 则可以与负责翻译工作的多语言
优化人员、翻译人员或代理机构分享您的翻译 如果您是一位翻译人员
您可以与语言校对人员协作 检查翻译的质量
要在译者工具包中翻译AdWords广告系列 您需要使用AdWords编辑器
一种免费的Google应用程序 可帮助您管理AdWords广告系列
首先我们将使用AdWords编辑器 下载并修改现有的广告系列,然后
使用译者工具包对其进行翻译 最后,再使用AdWords编辑器
上传翻译好的广告系列
我们开始吧! 首先我们需要使用AdWords编辑器下载
现有的广告系列。如果您还没 用过AdWords编辑器,请访问
www.google.com/adwordseditor 安装该编辑器
下载之后,它将显示在您的桌面上
现在打开AdWords编辑器 如果这是您首次使用AdWords编辑器
它将自动提示您输入AdWords 帐户。点击“添加帐户”并输入
AdWords帐户的电子邮件和密码 您可以选择要下载的广告系列
在本示例中,我们要下载所有 AdWords广告系列,也就是此时显示在
“广告系列”标签中的这4个广告系列 它们分别定位意大利、德国、荷兰和英国的旅馆
AdWords编辑器会下载完整的广告系列 因此,举例来说,您还可以查看所定位的区域
以及与各个广告系列相关的广告文字或关键字
现在,返回到广告系列视图 我们想要翻译意大利文和德文的
旅馆广告系列 选择您的广告系列,点击“修改”并
复制这些广告系列。为这些副本 标注上您要将其翻译成的目标语言
在本示例中,我们要将广告系列 翻译成西班牙文。对副本进行标注
有助于您跟踪要翻译的内容
现在我们可以下载重新标注过的 广告系列,以便将其发出进行翻译
为此,请点击“文件”>“导出备份”> “导出所选广告系列和广告组”并
选择新语言的广告系列。点击“确定” 然后,AdWords编辑器将询问您
要将下载的文件保存在哪里 在本示例中,我们就将文件保存到桌面上
点击“保存”。AdWords编辑器将显示下载摘要 以便您准确掌握所导出的内容
现在我们可以开始使用译者工具包
翻译您的广告系列 您可以通过点击Google翻译中的链接
来访问译者工具包 或者直接在浏览器中键入网址:
translate.google.com/toolkit 您需要输入自己的 Google 帐户信息
才能使用此服务 登录之后,您会看到
翻译内容的列表 如果这是您首次使用译者工具包
该列表将没有任何内容 点击“上传”打开上传翻译页面
点击“选择文件”,然后选择您从 AdWords编辑器下载的文件。接下来,选择
翻译的语言。在本示例中 是从英文翻译成西班牙文
点击“共享”,为翻译内容指定翻译记忆库
翻译记忆库是保存您的翻译的位置 您可以选择将翻译保存到可供全球用户共享的
翻译记忆库,所有使用 译者工具包的用户都能访问该记忆库
您也可以选择将翻译保存到不用于共享的翻译记忆库中
不用于共享的翻译记忆库只能由 您以及您明确指定了访问权限的
用户访问
在本示例中,我们希望保持翻译的私密性 因此选择使用自己的翻译
记忆库
完成之后,点击“上传” 译者工具包会收取您的文件
并结合运用机器翻译和人工翻译 自动对您的关键字和广告文字进行翻译
人工翻译就是您之前 在译者工具包中校对过的文字
例如,您之前曾将Goodbye 翻译为西班牙文,“Hasta luego”
译者工具包将优先使用您的旧翻译 而不是机器翻译结果“Adios”
随着时间推移,您使用译者工具包 翻译的内容越多,翻译的结果就越好
译者工具包在三个面板中显示您的翻译内容: 左侧的导航面板显示您的广告系列和
广告组,中间的面板 显示原始的关键字和广告文字
第三个面板显示翻译结果 在本示例中,关键字和广告文字
以西班牙文显示 由于自动翻译的效果还算不上完美
因此您应当对右侧面板中的各个 关键字和广告文字进行校对,并根据需要
进行更改,从而将广告系列本地化为地道的目标语言
在翻译广告系列时 您会发现译者工具包会自动检测
翻译中的错误
在本示例中,habitacion barata Italia出现了两次 因此我们需要删除这一多余的关键字
在广告文字中,Mas de cuatrociento hostales en Italia - Libro超过了 36 个字符
我们需要对其进行调整。我们的演示就到这里 但当您处理自己的广告系列时
您应当更正找出的所有错误 特别要注意的是,经过翻译的关键字和广告文字
应当符合当地的使用习惯 就是说要让当地的受众能够看懂
而不能只是逐字对照的生硬翻译 获得满意的翻译之后
点击“共享”>“下载”,将翻译保存到计算机中 在本示例中,我们还是保存到桌面上
现在重新打开AdWords编辑器 点击“文件”>“导入帐户快照”,选择
之前从译者工具包中保存的翻译文件
翻译好的广告系列现在显示在 “广告系列”标签中。点击“保留建议的更改”
接受经过本地化的广告系列
现在,您可以删除在 翻译之前复制的广告系列
在本示例中,这些副本虽然标注为 西班牙文,但实际仍然采用的是英文
如果需要,您还可以使用AdWords编辑器
为新的经过本地化的广告系列生成更多关键字
为此,选择西班牙文的广告系列 然后点击“工具”>“关键字提示工具”
选择新广告系列的语言和国家/地区 在本示例中是“西班牙语”和“西班牙”
然后输入原始关键字 随后该工具会为您建议一系列
您可能希望用于广告系列的关键字建议 选择要加入广告系列的关键字
添加这些关键字,然后关闭该工具
现在您可以在AdWords中投放经过翻译的 广告系列。只需点击“发布”,您的新
广告系列就会发布到您的AdWords帐户 感谢您观看本课程!
有关AdWords如何帮助贵公司走向世界的详情 请访问www.google.com/adwords/globaladvertiser