Tip:
Highlight text to annotate it
X
片名: 青山翠谷(父慈子孝)
主演: 沃爾特·皮金
主演: 莫林·奧哈拉
主演: 約翰·洛德
主演: 薩拉·奧爾古德
主演: 羅迪·麥克道爾
導演: 約翰·福特
我以我母親去市場時常披的那塊皮筋
包起了我所有的財產
這次我離開翠谷就永不再回來啦
留在身後的是我50年的回憶
奇怪的是這一刻我什麼也想不起來
好像從來沒有發生過什麼似的
然而 確實這些事在幾十年前
清清楚楚的發生過
有關男人們女人們生前所發生的一切
可是能告訴那些事是真的發生過
那些事只是我的幻想
我能相信我的朋友們都走了嗎?
他們的身影還時常迴響在我耳邊
我...我一遍遍的說著"不"
因為他們的音容笑貌一直活在我心中
雖然以前的那些籬笆牆都沒有了
但是我回憶我就一定會找到它
當我閉上雙眼那翠谷就呈現在我的面前
就像我還是孩童時看到的翠谷那樣
我的翠谷是那麼的肥沃
這整個威爾士都找不出 比我的翠谷更漂亮的了
我童年的一切道理都是父親傳授給我的
他所教過我的那些簡單的道理
至今還深刻在我的腦海裡
就好像昨天才聽到的一樣
在那些日子裡煤渣 廢棄的煤坑
只遮蓋了皖山的一小部分
還沒有破壞郊外的風景
還沒有染紅我們城鎮的美麗
因為煤坑還沒有把它的黑 手指伸向我的青山翠谷
我甚至還可以聽到我姐姐恩哈特的歌聲
在煤礦做工的是我的父親和我的兄長們
我為他們的工作而感到驕傲
格威姆·摩根3磅7先令 謝謝謝謝
艾安托·摩根3磅7先令
艾佛·摩根3磅7先令
德維·摩根2磅5先令
歐文·摩根2磅5先令
夏威利·摩根1磅10先令
有人會帶頭唱起歌來
山谷裡就迴盪起許多歌聲
唱歌對我的人們來說就像生命一樣重要
下工之後他們就在後院裡擦洗
我姐姐恩哈特的任就是把一盆 一盆的熱水和冷水提進來
我也盡其所能做些小事情
幫助父親和兄長們使勁的把煤從身上擦掉
大部分煤渣可以擦掉
但有一部分卻永還留在身上
這些煤渣是他們工作的光榮徽章
這一點我很妒忌父親和兄長們
飯菜總是有脊肉之類的1
有時是羊肩膀和羊腿
盤子都是放在我父親前面
吃飯時我們從來不說話
有好東西吃誰還顧得說話呢
我母親總是忙這忙那
總是最後一個開始吃晚餐 第一個離開餐桌
如果說我父親是家的首腦
我的母親就是心臟?
晚餐後把碟都清洗乾淨
這是那個小盒子就被拿出來
分派大家的零用錢
我們全山谷的人都沒有把錢存入銀行
我們家把儲蓄盒放在壁爐架上面
我父親經常說錢是拿來用的
就比如男人樂意把錢用在賭博和喝酒上
只是需要一個花錢的目的
謝謝爸爸
一走出房子穿過街巷
就像我已經跑過了一百次的情景啊
父親告訴我經過教堂時要肅靜
尊敬教堂是父親教我的第一件事
然後我徑直跑到凱瑟勒凱德的小店
買些饞人的太菲卡奶吃
先含在口中然後吞下去
那甜甜的味道還長久的留在舌尖上
直到現在這麼多年過去了
我還能回味到那糖的味道
這所有的一切美好的回憶都過去了
就是在這天下午我第一次見到了布蘭文
她從另一個山谷來 第一次來看望我的父母
這是格維姆·摩根的家吧?
是的
你一定是休
是你嗎?布蘭文
噢 你多麼討人喜歡
我想我已經愛上了布蘭文
可能一個小男孩這種愛河是件很傻的事
但我就是那樣的小孩
除了我自己沒有人知道這個小秘密
我為艾佛感到自豪
感到驕傲的應該是我
你覺得我們艾佛好嗎?
那是幾個月前的事啦
他也像我的兒子一樣張著嘴巴
看著陌生人不懂人事
休 這是布蘭文
她將成為你的嫂子
我們早就認識了
小心那籃子裡面有牛肉餅乾
你先避開一會你也會有這一天的
布蘭文和艾佛的婚禮
是由新來的牧師高羅福德主持
他是從卡迪福大學來的
這是我第一次見到他
別這樣 看看...
確實太美了 真漂亮
晚上好 摩根先生
晚上好
對不起 你請謝謝
你們快去幹活吧
艾佛 把格裡斯和約翰叫來
帶他們去埃文斯的辦公室
我...我可以和你一起去
不行礦工的事情
你回去叫你媽媽準備晚餐
去吧 去吧 快去幹活
怎麼還沒洗澡啊?
我們在等你
雖然少了幾個先令
可是我們幾個人加起來還是夠用的
去準備晚餐吧老婆
那是因為現在煤價下降的原因
都去洗澡吧
父親能談談嗎?
好吧
他們沒說減少工資的理由嗎?
進行之前我就預料到了
自從鑄鐵工廠倒閉的那個時候
鑄鐵廠跟我們有什麼關係?
他們都是失業工人再低的價錢也肯接受
所以我們的工資都減了
這只是開始
你們看著吧他們會一減再減的
就像這個罐子盒一樣
空空如也
胡說我認為一個勤勞的工人 可以得到相應的回報
就像現在三個人拿一個人的錢一樣
如果你接受低工資老闆還會多給你錢嗎?
因為老闆不是蠻不講理的人
他們是和我們一樣的人
他們是人但和我們不一樣
你有什麼事找他們商量會有餘地嗎?
當然不會
他們有權 我們沒有
可我們怎麼得到權利
從天上掉下來?
從所有組織起來的工會得來
工會?
我真沒想到我的兒子怎麼會在 家裡跟我談論社會主義
本本主義很管用
我們大家要站在一起我聽夠這些啦
但是爸爸
都去洗澡吧
你們的媽媽在等你們呢
他們讓站在雨裡?
像只淋濕了的狗 我們能無動於衷嗎?
安靜 孩子
誰讓你開口說話?
這事情太重要啦 我不能再沉默了
他們想懲罰你 因為...
因為你禮貌更重要?
我們跟對你怎麼辦?
下雪時你會凍死的
我們大家要團結起來看他們能怎麼辦
對 我們都會團結起來的 只要你說一句話
我們大家都準備好了
你們不要把我拉著政治
我反對任何罷工
要是他們知道怎麼管制你的話
那其他人怎麼辦?
那就走著瞧吧 都安靜下來 吃點飯
但是爸爸夠了但是...
我還沒說過呢!
歐文 對不起先生
住口我讓你說你再說
我說那不公平的事 不管在哪我都要說
在這個家不許說
那我就到外邊去說
離開飯桌
那我走好啦
歐文 快跟爸爸說聲...我沒有錯
我也一起去
我們到外面租房子住
格維?
你們都要走?
最後一次坐下來吃完飯我不再多說了
我們不是要反對你的權威
但是權威和禮貌相比我們寧可不要禮貌
收拾你們的衣服走吧
我要去幫他們一下住嘴去洗碗
休我的兒子我知道你在那
工人罷工了
這是什麼意思 高羅福德先生?
這山谷失去了一些...
再也沒什麼可以代替的東西啦
回家吧孩子
回家吧
罷工持續了22星期
從秋天到了冬天
白天上街看見這些沒有 工作的人在街上遊蕩
我感到很害怕
他們的情緒低落壓抑
飢餓和絕望使他們失去理智
任何不是他們朋友的人成了敵人
他們知道我父親反對罷工
於是現在他們就反對我的父親
休今晚有個秘密集會是吧
是的媽媽你帶我去
不媽媽女人不能去的
這個女人今晚就要去
我一定要去
我就是摩根太太 你們誰都知道
男人們聽著
我今晚來告訴你們我對你們的看法
因為你們現在說要反對我的丈夫
你們都是懦夫
我的丈夫從來沒有反對過你們
永還不會!
這些年我知道你們中有些人自大虛偽
我真不明白你們和他工作了這麼久 居然不瞭解他
你們現在說
他和老闆串通一氣那簡直是荒謬透頂 邪惡無恥
我還要告訴你們
如果我丈夫出了什麼事 我會親自找到那個人
用我的雙手殺死他 我會這麼做的
我向上帝發誓!
救命啊!
救命!
救命!救命!
救命啊!媽媽 媽媽 媽媽 媽媽 他們聽到了
他們來救我們了!
他剛才醒啦
他沒事啦需要療養一段時間
摩根先生
你在家養老嘛
要不是我及時救了他 他早就進棺材啦
他是摩根家的命運
他該吃點東西艾佛太太
給他一點點的熱湯和溫暖的微笑
馬!
走好 等等
他剛才醒啦 還和布蘭文說話呢
休還有多久才能康復?
這我可說不准
也許一年也許兩年
寒氣已經深入他的骨頭啦我可 不能擔保他還能走路
小聲說點說話!
我想他已經聽見了
我怎麼看不見以前那雙明亮的眼睛呢?
你害怕了嗎 孩子?
你聽見醫生的話了嗎?
是的
你相信嗎?
是的
你想再走路嗎?
是的
那麼你一定要有信心
如果有信心你一定會從新再走路的
不管醫生說些什麼
但是他說我不能再走路 啦這是不可避免的
"造物主也是上帝支配著的"
我還記得有一兩次上帝也 改變了不可避免的事情
你熟讀聖經 不是嘛孩子
是的
那麼你該知道已經發生的事情仍會再次發生
對你說也一樣
你相信我嗎?
是的
好
你在山上看見第一朵盛開的水僊花的
信嗎 休?
真的?我會的
那麼你就一定會
我還真想像你一樣...
躺在這再看一遍這本書
如果這是第一次
再讀這本書
金銀...
島
高羅福德先生?
我不能讓你走而不說聲謝謝
這是我的職責
不 這比盡職更重要
是啊 他是個好男孩
你有個好的家庭
快進去吧不然會著涼的好吧
你會回來和我們一起吃晚飯嗎?
好吧 下一回吧
等你的家人都康復的時候
我會盡快把他們都照顧好
好再見
"裡維茲醫生和其他幾個紳士告訴我
"要詳細寫下發生在金銀島的故事
"從頭到尾一點都不能漏掉任何故事情節
除了金銀島地點
"因為不僅僅是因為
金銀的沒有被發掘出來
"我拿起我的筆
那是在格雷斯1785年的時候...
"那時...
我的父親開了個叫埃米勒·本柏的客棧"
自從那個時候起
所有的故事我都記在心裡
我就像故事中的主人公一樣充滿信心
在第一個月
我的母親住在樓上
我和媽媽就用敲擊來傳達言語
春天?
來 來小心點
來了
等等
你看我都能走路了
格維姆
你難道讓你的妻子睡在床上
讓陌生人來照顧你的家庭嗎?
你是上天賜給我的
兒子們在就好了
你說點什麼吧 媽媽?
說幾句吧
我說些什麼呢?
那天晚上你那麼能說 你現在怎麼說不出來了
現在跟朋友們在一起應該好多了
到家裡吃飯吧
大家隨便吃吧來
艾安托
你最近沒有去教堂這是什麼原因呢?
我最近很忙
你都忙些什麼?
我自己的事
我只是向你提一個很有禮貌的問題
我的回答也很有禮貌
我在組織工會
工會那是魔鬼的事情
這不會有好的結果
比你在教堂裡胡說八道要強得多
你說什麼...
別在說了 我不會向你說抱歉的
你給解釋一下你剛才說的話
艾安托 為什麼說我們在教堂裡說廢話呢?
我不是針對你的
你說明白點
好
你是牧師也就是說你是牧羊人
我們都是都是你的羊群
一群又髒又臭的羊群
每次我們述苦
你就安慰我們說
是上帝的旨意要我們受苦
恐怕我們這些養的羊毛
都要被礦場老闆剪光了
有人曾告訴我上帝是按照自己的模樣造人的
而不是羊
我以前沒有表達我自己意見
那是因為我不願參加你們的家庭辯論
我現在允許你說
好吧 我是這麼想的
首先 要組織工會
你們需要工會
你一個人力量單薄但團結起來就會強大
但記住...
你既要有力量也應該有責任
你應該對自己個別人負責
也不能用不正當的手段 來抵止不正當的行為
只有通過正當的手段...
高羅福德先生你好像超出了你的職責範圍
要知道你應該要對神靈負責
我的工作是處理人和上帝神靈之間的關係
可你現在...
傳授的是社會主義懂嗎?
帕裡先生!
見你的鬼吧!
好了 他是我們的客人
讓他去喝一杯
我要用鍋砸他的頭
哦 上帝!JENKINS小姐我們要唱歌 彈豎琴!
大家進來吃晚飯吧
來一小曲
恩哈特
高羅福德先生 我們一生都欠你一個人情
現在你使得我們全家重新團圓
讓我來
讓我看看你的手
你的手怎麼回事
沒關係
你是不是在煤礦上幹過活?
干了10年
10年?
上大學的時候
我給你用肥皂洗洗
哦 不麻煩了
你這樣會把新手帕弄髒的
你是教堂的皇帝
我是廚房的皇后
無論你在什麼地方你都是皇后
你是什麼意思?
我不該這樣說
為什麼?
我沒權利對你說這樣的話
高羅福德先生?
如果我有權給你這個權利你就有這個權利
在這之後罷工事件解決了
在高羅福德先生和父親的協調之下
工人又開始工作了...
用工作去掉他們的痛苦和飢餓
那天早上他們很高興的上山去
109個
109個
110個!
但不是他們全部的人
因為現在需要工作的人太多
他們中有些人知道可能永還不能 在自己的山谷裡找到工作了
這失業的情況在整個威爾士都是一樣的
父親
在加的夫 人們排起了長隊領 政府發的補給麵包
而我們這裡卻沒有 你知道嗎?
我們要把存下來的錢分一下然後離開這
你能去哪?
美國
你拿走我的一份 歐文文
還有我的
不 我只拿自己的
我不要別人的施捨
這不是施捨 是明智之舉
不 我們只拿自己的那份
不要告訴你們的媽媽
我們能過一天算一天
你們不要瞞著我
我已經聽到了
美國?
我的孩子們
孩兒們 我們讀一下聖經好嗎?
讀哪一章?
以賽亞書第55章
現在只是走了兩個...
今後你們一個一個都會離開我的
一個一個 都會離開我的
媽媽我永還不會離開你的
如果你也要離開媽媽
我就會後悔生孩子
那你為什麼還要生呢?
只是想洗個熱水澡 我的小傻瓜
艾佛·摩根先生
從溫莎王宮來的信 請吧
"艾佛·摩根先生被認命為隊長去見女王陛下"
"艾佛·摩根IS先生被任命帶領他的合唱團
於5月14日下午3時至5時去王宮晉見女王
去晉見女王 我的上帝呀
我永還想不到我的兒子會有這麼榮耀的一天
艾莉斯 歐文 把全山谷的人都叫來慶祝
德維 到別的地方去 把那裡人通通請來慶祝
艾安托 到城外去買酒
我請全村的人喝個通宵
孩子們...
你們要走了我要歡送你們
我們的天父
我從心裡感謝你讓我生存到今天
我感謝我得到我所擁有的一切
我也感謝你的祝福
因為你是我們的天父
而女王是我們的母親
請在她困難的時候安慰她吧 上帝
不要讓她承受在她這個 年齡所承擔不了的困難
讓這些人甜美的歌聲精神 上的力量呈現在女王陛下面前
阿門
阿門 阿門
格維姆!歐文!
早上好 見到你真高興
恩哈特到市場找你去了
恩哈特?我是來看休的
休?
媽媽是不是水僊花開了
嘿...你的衣服在哪呀?
在枕頭下面
枕頭下面?
我準備了幾個月就是為了今天
我們去採花把最好的花束獻給女王
也獻給你的勇敢的母親
我真的會的
就到了 休
是的
小心你的頭 休
好
好的
哈!!
可以吧?
是的
現在下來吧
那
看看這群山
高羅福德先生--
你能走起來的
試試看
來呀休
你能走的
休!來呀!
你的腿已經好了
太好了 先生
看見了吧?好孩子
你很幸運吶 休
你很幸運受到這苦難...
也很幸運在床上呆了這麼久
這是上帝賜機會讓你心中充滿信心
就像你的父親一直希望有個好的生活一樣
你也要保持信心
我該怎麼做?
要祈禱 休
我說的是認真的祈禱而不是 大聲的在那呱呱亂叫
祈禱是純潔正當思想的另一個名字
當你祈禱時你要深深的思考
你到底想要說些什麼
不要空想讓你的想法無實際意義
這樣 你的祈禱就會有力量
這力量就會成為你身體的一部分
身體 思想和精神
你這雙新腿的第一個任務就 是在星期天走進教堂
它們真的會的
這才像從前你啊孩子
來 給我你的手我們走吧
來呀
請大家坐著不要離開
現在長老要主持會議
米裡姆·劉易斯!
你站到前面來!
我找到了你的罪證!
你要受到罪惡的懲罰像所有和你一樣...
一樣的女人
你破壞了戒律私自生下了一個孩子
替你禱告也是浪費時間!
我們要把你趕進黑暗
直到你接受教訓為止!
米裡姆·劉易斯...
認罪嗎?
是的
你要接受接受懲罰嗎
閉嘴!
恩哈特!
別管她 你這偽君子!
坐下 摩根先生
你...
坐下!
你怎麼能袖手旁觀?
她在大庭廣眾之下受這麼大的侮辱
上帝不會做這種事情
"主耶穌也會原諒她的! "
恩哈特!
你雖熟讀聖經但你不懂人生
我所知道足夠讓我懂得這個 女人其實不比我壞
恩哈特!
那長老懂什麼?
你又怎麼知道一個可憐的女孩...
當她深深的愛上了一個男人的時候
就算他離開她一刻她都感到寂寞
痛嗎 休?
放鬆點 休
休?
恩哈特·恩哈特!
我想是個男人了!
快會你的廚房去!
哦 那麼說你現在是個大男人啦 啊?
哈...!
哈! ! !
嘿! !
我說你們是褻瀆聖物的!
在主日也不能讓我安安靜靜的看看報紙嗎?
去洗你的鼻涕吧
進來!
進來!
有什麼大驚小怪的事...
早上好 摩根
早上好 埃文斯先生
你請坐 先生
請坐
謝謝
埃文斯先生
煤礦場的主人
恩哈特
現在說正經事 摩根
是的 先生
我帶了一件難以言表的任務來
是不是有麻煩? 不是有麻煩
這件事情使我很為難
我到這來是為了得到你的允許
我的兒子 裡斯特姆
能不能得到你的允許
賜福你 摩根謝謝 先生
我說到哪了?
允許是的
我的兒子裡斯特姆能不 能得到你女兒的允許
向她求愛我說完了
埃文斯先生 您知道 我們是個有名望的家族
我知道 摩根
其實這不關我的事
是我兒子
埃文斯先生 你兒子得到允許了
讓他來跟我說話
那好謝謝 摩根
我很滿意
我早就知道
什麼事情都可以得到解決
我非常滿意是的
老太婆!
快拿我的鞋子來
快去把我的鞋子拿來
快去!
你趕快回你的房間去
裝成大家閨秀的樣子
快點
把我的鞋子拿來!
你們去穿好衣服快點!
摩根先生
請坐
謝謝
這是我老婆 摩根太太
你好
我來是為了請求你的允許和你的女兒說話
他們是我的兒子
是的 我認識他們
上帝祝福你
你不該在這
我不能再多等一晚
我要問你發生了什麼事?
怎麼啦?
你知道我的意思
為什麼你對我的態度改變了?
為什麼我成了你的陌生人?
我做錯了什麼?
錯的是我
你媽媽禮拜後告訴我
她高興地說你將過上好日子了
又是伊萬斯先生
這對你再好不過了
我要的不是他! 是你
恩哈特
我很多天晚上
都在思考這件事情
當我決定選擇
這個職業
我知道它的意義就是犧牲和奉獻
一生一世為別人服務
放棄別的
一切所有
我自己心甘情願承受這一切
但要別人這樣做不公平
你以為我願意要你一生穿得破破 爛爛的靠別人的施捨吃飯嗎?
我們的孩子長大了 也穿著別人丟棄的衣服
我們作為父母的卻不 能給他們一個溫暖的家?
不 這種生活
就因為我的工作
我忍受不了這種生活
我覺得那樣活著是在慢性自殺
也不願意看見你
頭髮未老先白
為什麼?
為什麼你會慢性自殺?
你究竟是人還是聖人?
我不是聖人
但我對你有責任
我要盡責
我女兒的婚禮難道沒有一點歌聲嗎 戴·布郎多?
聽著 有一個浴盆
能裝一百加侖的水
A.以每分鐘20加侖的水加入
B.以每分鐘10加侖的水加入
聽清楚了嗎 摩根? 聽清楚了 先生
20加侖10加侖
C代表一個大洞
以每分鐘5加侖的速度漏水
多久時間能灌滿浴盆?
傻瓜才會在一個有洞的浴盆裝水
這是計算題是要動腦子的
我們的兒子下月底就要考試了
這種國家的考試對 實際生活有什麼用?
誰會把浴盆敲個洞出來再灌滿水?
只有你這樣的瘋老頭子才這麼做
這是考驗孩子會不會計算
只是計算
要多少加侖水需要多少時間
要裝滿一個有洞的浴盆 這怎麼可能?
現在知道了 你為什麼有這麼多固執的兒子
有其母必有其子
你覺得怎麼樣 高羅福德先生
還有什麼別的難題嗎?
點數題
點數題
你現在安靜點!
去你的吧現在太晚了
我該走了
我們明天晚上再學習點數的知識
好啊
晚安 太太晚安
我不能忘記我第一天上那所新學校的情景
一個人獨自翻過山谷
走很還的路 到另一個山谷
我是家裡第一個有特別的殊榮 能到德利學校唸書的孩子
你是新來的?
是的
你遲到了?
是的
你這髒兮兮的小孩
你是誰家的?
你從哪來?
孔蘭多
孔蘭多?
從煤礦裡爬出來的小髒孩
要我把你變成學者嗎?
好吧 進來吧
你是不是在馬廄裡長大的?
把門關上
你這靴子上有多少土?
我從家裡出來的時候還是很乾淨的
叫我先生 不然我揍你屁股
你過來
給我坐在那裡
到這來 你這骯髒的掃煙囪的小孩
這是什麼?
鉛筆盒
很漂亮嘛
去你的!
你砸我鉛筆盒你他媽的太過分了
我打你!
墨菲 快停下
你會把他打傷的
我從山上摔下來的
你打贏了沒有 休?
怎麼了?
叫戴芬多來
我馬上去
你明天還想去上學嗎?
是的
好 從今天晚上開始你的每 一條傷痕都會得到一便士
六便士給你流血的鼻子
一便士給你打青的眼睛
兩先令給你的斷鼻子
停
再去打架 你回來我看都不看你一眼
不跟你說一句話
去打斷你的鼻子吧
讓你的母親為你每一次出擊而傷心吧
作為男孩是要還擊的
還擊? 這孩子
再被打一次就會沒命了
給他時間 他就不會被打了
他現在被人家打
不還擊還會被打的
戴芬多!
進來
你好 摩根太太
把你的帽子...
來 讓我看看
戴芬多現在教你拳擊 休
你完全有資格成為一個 非常非常出色的拳擊手
我會把很多技術都教給你
老太婆 去給他拿杯茶!
茶?
不!
不喝茶
摩根太太
我們現在開始訓練了
請給我來一杯酒
拳擊手
我看還是個冠軍打手
加油!
扁他!
使勁!
快點呀
休!
你這笨蛋!
你這小礦工崽子!
你在這玩這種把戲 是不是?
福特少爺 你彎下腰來! 不
你敢頂嘴? 我不能答應
維爾漢 你給我彎下腰來!
趴下!
把這個咬在嘴裡
咬緊他
你快看 太可怕了
你好啊 休先生
休
怎麼回事?
休誰把你打成這樣?
是在學校被人打的嗎?
他的骨頭都差點被打斷了
誰幹的? 是瓊納斯
我們要去質問瓊納斯先生
不為什麼不?
可能是我違反了校規
學校可沒有這樣的校規
可他事先警告過我
胡說 孩子我們找他去快去
安靜 孩子
這是休自己的事情 讓他來決定
只要你說一句話 我們就替你出氣
不由它去吧
我想我們的小弟弟已經變成男子漢了
這些定義
是用在測量距離和-
有事嗎?
對!
早安
我是約納斯
約納斯先生約納斯先生
我們找對地方了
找我有事嗎?
人要活到老學到老
是嗎 約納斯先生?
不是
我也讀過書
但我對知識不感興趣
那你來這幹什麼?
學知識
我想請教一下
你是怎麼衡量--
一根棍子的 約納斯先生?
當然是用它的長度
那你是怎樣衡量一個--
用棍子抽打一個--
比他弱小十倍的孩子的男人的?
說呀
用棍子是你的長處
但拳擊是我的專長
根據昆斯伯裡侯爵立下的
公平競賽規則
願上帝保佑他的英靈
我很樂意把我的拳法
教授給你
摩特希爾先生!
摩特希爾先生!
來 來 快把他扶起來
要想成為一個優秀的拳擊手
你必須打好右直拳 知道嗎?
現在 你明白了
你會用左右拳懲罰
你的對手
這位紳士在跟你說話呢
把他扶起來
來吧...起來...
再來一次
孩子們 請專心聽講了
我不習慣在公眾場合演講
僅此而已
但是如果這樣...
就違反規則
這樣會打破鼻子的
現在 那麼--
恐怕他當不了優秀的拳擊手了
這個人一點求知慾望都沒有
高羅福德先生!
高羅福德先生!
艾佛摔下礦井--
粉身碎骨了
艾佛!
我們有大孫子了 格維
上帝給我們一個卻又帶走另一個
你去問上面那個姑娘!
她會告訴你的
你就別火上加油了
我才不管那麼多!
我只是在說出我的感覺
成績不錯
還得榮譽了
我們的兒子成學者了
這是什麼?
我看不懂這玩意
那是拉丁文
拉丁文?
幹嘛不學威爾士土語或是英語?
這是時髦
時髦又是法國人 又是點數
還有漏洞的浴盆
我可憐的休
他們讓你滿腦子的拉丁文
死老太婆 你...
真是無理取鬧
喊吧 接著喊吧! 你吵醒孩子了
真漂亮
長得真像我爸爸
胡說八道
休 你有什麼理想?
去加的夫上中學 然後上大學
當個律師還是醫生?
休摩根醫生
我們有個當醫生的休叔叔 那不是很特別嘛
對 一輛漂亮的馬車
筆挺的禮服
領口筆挺筆挺的
去賺大錢 小伙子
我給你倒杯可口的牛奶
祝賀你學有所成
對 媽媽 我還要吃布蘭文做的脆餅
我做的脆餅不能吃嗎?
倒也不是 只是我昨天吃完了
今天輪到布蘭文做餅乾了
真是抱歉 休 我今天只做了葡萄乾麵包
現在沒人吃脆餅了
噢 媽媽 他走了我真寂寞
每天晚上我都給他準備靴子和衣服
但是到了早上那些東西還在那裡
我真寂寞
格維 我想讓布蘭文搬來這裡住
如果她樂意的話
別
一個家只能有一個主婦
休 我想當什麼?
我跟你下礦井
理智點 孩子礦井不是你呆的地方
幹嘛不力爭找個高尚的工作?
高尚的工作?
你是說你和你的兄弟們都是囚犯了?
別瞎扯了 比斯
我只是想讓孩子過上最好的生活
如果他能像你和兄弟那樣長出息
我就謝天謝地了
我這是在為他的將來著想
時代不同了
即使那裡好賺錢 有盼頭
但休是個學者
我們為什麼一定要把他埋沒在煤堆裡?
我寧願這樣
好吧
做什麼由你自己決定
但是如果你後悔的話 你別怪別人
我決定下礦井
好吧下礦井
好
你去哪?
去發酒瘋!
布蘭文?
我要下礦井了
噢 是嗎?
煤礦會被你嚇著的
布蘭文...
布蘭文 如果我賺錢了
你同意讓我住你這嗎?
你最好跟你媽媽在一起
是她叫來這裡住的
是同情我嗎?
不 是發自內心
如果你早晚都準備衣服
那就準備我的吧
真是個男子漢
同意還是不同意 布蘭文?
我同意
好極了
我這就去收拾我的床
現在你成男子漢了 是嗎?
那我能舉起這個男子漢嗎?
艾安托!
5先令
7先令2便士
下一個!
謝謝
3先令
2英鎊9便士
1英鎊2便士
2英鎊1先令解雇 摩根
下一個
2英鎊1先令解雇 摩根
1英鎊1先令
就這樣 艾安托和德維--
煤礦上最優秀的礦工--
就因為他們賺的錢太多了
而又不願意減薪被解雇了
讀一段聖經給我們聽 行嗎 爸爸?
好吧 兒子
阿門
"上帝就是我的牧羊人 我別無它求
"是他讓我生長在綠色的牧場
"是他引導我去河邊
"是他復原我的靈魂
"是他引導我走上正義之路
"以上帝的名義
"就算我走進礦井的死亡陰影
"我從不懼怕任何妖魔鬼怪
"因為你牧羊人的神杖
"指引著我 安慰我
"你在煤礦死敵的面前
"為我擺下筵席
為我施以塗油禮"
"我的杯子溢滿聖水"
先去看歐文和格維
然後去開普敦看恩哈特
再到加拿大找艾安托
最後到新西蘭看德維
你就是天上的星辰
從這個房子照亮他們
穿過大陸和海洋
那麼還?
離開這張那麼小的地圖
我還能照多還?
噢 你真不明白這張地圖的用意 老太婆
它只是告訴你他們身在何方
不用這張老地圖
不用畫草稿和鉛筆
我都知道他們在哪
他們就在家裡
然後恩哈特從開普敦回來了
她的丈夫沒有回來
她沒來跟我們住
她住在埃文斯的房子裡--
就在山頂上
埃文斯太太在家嗎?
你是誰?
休摩根 請進
你是她弟弟 對嗎?
進來吧
休...
尼古拉斯太太 上茶 好嗎?
坐下 休
你長大了...
你變了
你也是
每個人來都說我氣色不好
要我多保重
你可別這樣說了我們不說這個
休 告訴我
從前認識的孩子們都怎樣了
煤礦上的姑娘都嫁人了
穆德琳·哈格斯要做醫生了
爾斯·哈維爾在律師事務所上班
他每週寄十先令回家
還有高羅福德先生...
依然起早貪黑
休 他怎樣了?
和以前不同了
他病了嗎?
是的他的眼睛和--
聲音都變糟糕了
像你一樣
休 回家去吧
對不起
喝茶是吧 埃文斯夫人?
尼古拉斯夫人 下去吧
我來倒茶吧
一向都是我給
伊瑟林的媽媽倒茶的
我自己來吧
是 埃文斯夫人
新主婦就像新被褥--
硬邦邦的...
可多洗幾次就會軟下來
幹嘛不讓她來?
37年來老是這樣
她每天都要跟我說60 遍這樣的話 煩死人了
喝茶吧 休
你不叫我回去了?
不 休
請原諒我的無禮
留下來陪我吧
我本來想告訴媽媽的 但是
我沒說什麼
我只是個管家
我在這干了37年了
可沒想到還有挨罵的一天!
我也不會感到奇怪
老夫人會從墳墓裡爬出來
罵她
要不是那塊大石碑壓著她
她會爬出來的 肯定會
到底怎麼了 尼古拉斯太太?
離婚
離婚
離婚! 離婚!
不是我胡言亂語
但她心裡就是這麼想的
不然她為什麼不跟她丈夫在一塊?
為什麼?
因為她愛的是傳教士
就是那個傳教士! 高羅福德先生
可高羅福德從沒來過這個房子
這又有什麼區別?
去幹你的活去!
我們不會透露出去的 尼古拉斯太太
噢 不! ...
騙子! 十足的騙子!
你是個骯髒的騙子!
骯髒的騙子!
快點! 抓住他!
快來啊 羅傑
抓住他 羅傑
起來!
讓我教訓他!
騙子! ...
騙子! ...
騙子! ...
當煤坑佈滿我的翠谷
謠言也傳遍了整個山谷
這是我有生以來第一次--
看到家門在白天時緊閉
爸爸?
啊 休
你又有麻煩了 是嗎?
休 又怎麼了? 你的手怎麼回事?
埃文·約翰...
他...他說恩哈特和高羅福德先生的壞話
小孩子 懂什麼
你是對的 我的兒子
我回來吃早點
你不去教堂了嗎?
不去了
如果他們真的有這麼回事...
我就一輩子不進教堂
死也不去
我會替你暖被褥的
你真是我的老美人
去你的
媽媽 你去教堂怎麼做?
今晚禮拜過後
長老會開會處理恩哈特的事
恩哈特?
但她什麼都沒做啊
雖然她什麼都沒做
但街上滿是骯髒的閒言碎語
休 我的孩子
我希望你長大時
他們不會惡言中傷你
恩哈特會去開會嗎?
不 我們誰也不去
這是我們的恥辱 離它還點
可我要去
這是我最後一次
在這個教堂講道
我會帶著遺憾
離開這個山谷
對那些幫助過我的人
和我幫助過的人來說
但是...
對那些其他的人...
那些認為
我是在浪費青春的人
我要說
你們當中沒有一個
有勇氣
當面質問我
到底做錯了什麼事
照這麼說
如果有人犯了罪
我就是罪魁禍首
罪有應得
現在有人站出來
質問我嗎?
沒有
你們都是懦夫
是懦夫
即使這樣 我也不會責備你們的
你們犯的錯跟我一樣多
你們這些多管閒事的嘴巴...
和平庸的頭腦
現在你們能顯示一下--
你們根本沒聽我平時給你們的說道嗎?
休
當我還年輕的時候
我認為我可以用真理征服世界
我覺得我能統率三軍--
比夢想中還要強大的軍隊...
不是征服國家
而是解放世人的思想...
對
用真理
和箴言
但是你們只有少數人聽進去了
只有少數人聽明白了
你們其他這些穿著西裝革禮來教堂的人!
你們為什麼要到這裡來?
你們為什麼要用黑色的西裝 革禮來掩飾你們的偽善?
為什麼要站在上帝面前祈禱?
難道是為了愛?
不
因為你們的所作所為已經顯示出來
你們的心已經枯萎了 再也接受不了神父的愛
我知道你們為何而來
我日復一日地站在你們的面前
我早就從你們的表情看出來了
是恐懼把你們帶到這來--
可怕而又迷信的恐懼
懼怕受到報應
怕天上的火球會掉到你們頭上
那是上帝的復仇和審判
你們已經忘卻耶穌的愛
你們漠視他的犧牲
死亡 恐懼 爭論 還有黑禮服!
繼續開你們的會吧
但是你們要明白
如果你們用上帝的名義在他的神殿裡開會
你們會褻瀆他的靈魂並違背他的箴言
站住!
現在還在開會 摩根少爺
親愛的恩哈特:我要離開翠谷了
噢 休
很高興你能來
謝謝 先生
我能幫你什麼忙嗎?
那當然
你可以幫我一個大忙
這塊表
是我父親送給我的
在我當牧師的時候
它記載著我們的愛
拿著
不 先生
這就是我要你幫我的大忙
我們不用握手告別了
因為我們心心相通
高羅福德先生
你走之前不去見恩哈特嗎?
她想見你
不了
如果再讓我見她
我就沒有勇氣離開她了
再見了 休
你是個好人
發生什麼事?
是失火了還是發洪水了?
他們說是塌方
那帶我去
去哪幹什麼?
你的眼鏡已經瞎了
我還可以幫忙
我還能扛鋤頭
那裡太深了
帶我去
布蘭文! 布蘭文!
格維姆!
你們這些有關的人
讓她們進來
格威姆·摩根出來沒有?
還沒有
高羅福德先生
他在深井裡
我爸爸呢?
還沒出來 埃文斯太太
恩哈特
誰去救格威姆·摩根--
和其他人?
算我一個
他是我的生死之交
來啊 克乏沙
我是個懦夫
但我會幫你拿衣服的
爸爸!
爸爸!
爸爸!
休
爸爸!
爸爸!
爸爸!
休
爸爸
爸爸
高羅福德先生!
你現在真是個男子漢
他剛才來我這裡
艾佛和他在一起
他跟我說
他看到了神聖的上帝
看
像我父親這樣的人永還不會死去
他們仍活在我們中間
記憶猶新
愛與被愛 直到永還
我多麼深愛我的青山翠谷