Tip:
Highlight text to annotate it
X
本集是由大方得不成体统的海瑟‧许所赞助
芝加哥菲尔德博物馆是全世界最大且最受尊敬的自然历史博物馆之一。
跟我一起来看看幕后详情!
当~当~当!
我们几乎就等于是住在这里。 - 对呀。
这就像是种热情,你知道的。 - 当然。
哦,绝对是的。 - 我们可不是朝九晚五的上班族。
对呀。不是的。完全不像。它是...你得工作、生活、呼吸在自然历史中
就在像这种地方。 - 正是。
所以我想我们可以跑一趟标本制作及准备的流程
而且,嗯,就跟着一件样本的动线,
从清除工作开始,到登录,然后我们可以再到库藏区
保证让你大开眼界。 - 这...这就太棒了。
我是指,我们曾在The Brain Scoope 谈过一些这种事,
但它只是在一个比较小的规模上,我是指我拍过的都是在一两个房间里完成的。
你知道的,我们去拿样本再放进冰箱再做准备都是在同一个房间做,
然后是喂虫子,然后再登录。
全都发生在同一个地方。
但是这里的库藏空间根本就跟足球场一样大。
蠹虫群
我有听说过你们蠹虫群的传奇故事呢。
它闻起来很美妙...它闻起就像我们的实验室
吃了大力丸一样。它的气味真是...我的天啊。
而且它会随着季节变化。 - 你瞧瞧...
哦。哦!
那只是松鼠吗? - 那只是松鼠。
哦,太美了。 - 然后那...那个是猩猩手掌。
我本来想说,你这里看起来像是有只人的手。
你可以看到不同大小的幼虫。 - 哇。
对呀。
而这就是它们真的很有用的地方,它们可以钻进很小的缝隙里。
嗯哼。 - 大的空间也行。
那些又大又黑的家伙就是成虫。 - 它们好恶。
我好爱这个地方。我爱死这些家伙了。
我们也是。
我是说,对呀,它们做了这么多... 我们一直开玩笑它们迟早会...
它们会去组成工会之类的。
全是无给职。没有工会,没有中场休息,没有加薪。
我们不会把太新鲜的东西放进去,
因为如果它带着太多湿气进来,
那就有可能在虫群里产生霉菌
这对幼虫来说可是坏消息。 - 对呀。
对呀。
所以我们先放到干燥槽里至少两到三天
这样才... - 真的呀?
呃,它是会变得比较干啦,但正如安娜说的,
如果它被冻坏了或,呃,过度干燥,
那我们还是得再稍微改正一下。
这真是太好玩了。 - 这只松鼠已经放了有...
两天。 - 两天。
而它基本上已经可以进去了,当... - 对呀。
当安娜看到,呃,虫群饿了之后。
有时候我们会有一点点蜘蛛侵害。
哦,好坏! - 那是最肥、最懒的蜘蛛,因为啊,
试想你是只蜘蛛然后躲在这个角落
然后当午餐时间到了,你只要丢一根丝下来
对呀。 - 就可以钓到一只幼虫。
噢。
太神奇了。 - 来,抓一个。
给麦可看看。
麦可。 - 麦可,你看。
麦可,你看。哇!
这些是小小的角质鞘吗?
就像小小的角,像是有蹄类动物正在长角?
我想是的。
好神奇哦。
再瞧瞧眼窝边的小小突起。 - 哇,这太有意思了。
我们库藏品里没有变色龙。 - 这个可不能带走。
安娜可以给你看,让她打开那冰箱的门。
哇~
管理得好有条理噢,我们那边用保鲜袋装一装就直接丢冰箱了。
但是我猜...他们真是太行了。
我们的虫子,呃,肯定可以从他们的虫子这里学点秘技。
脊椎动物记录室
我什至不知道是什么耶。
我这辈子没见过像这样的。
我的天啊。
你就直接从罐子里拿出来啊。
这是我见过最丑的东西了。
哦,少来了,艾蜜莉。
我...哦。
哦,少来了。 - 我是说,是以一种漂亮的方式看起来丑。
他很俊的。 - 谢谢。谢谢。
这是只锤头果蝠。他是公的。
对呀。 - 而且锤头果蝠有球状鼻。
还有厚厚的嘴唇。
还有这么大的咽喉,大到使心脏移位
到胸腔的旁边去。 - 什么? !
而且它的形状像低音号。 - 你在...
而且它... - 你在唬我啦。
我才没唬你咧! - 你有!
而且,呃,这些动物会组成求偶场。
呃。
求偶场的定义是同性的个体聚在一起形成团体
再向异性做求偶展示。像是鹬就会。
好吧。 - 好吧?
所以咧,这些东非跟中非洲雄性果蝠会头下脚上地倒吊在一棵树上,总共有几百只,
拼命扇动翅膀并且吼叫。 - 什么?
哦,再也没有比一群吼叫着吸引小姐们的男性更让我兴奋的了。 - 这就像,
这就像周五晚上的酒吧。 - 什么?
对呀。
所以呢,他们吼叫着,并且透过鼻子
把吼叫声放大,声音可以传播到几哩远,呃,你还可以...
我没办法... - 雌性听到了会想:
「喂,男生们都回来了。」
然后她们就过来挑选伴侣。
哦天啊。
如果你去Google 查锤头果蝠,那儿有段国家公共广播的录音
里面有个家伙在...你可以去听他们,呃,吼叫。
声音听起来介于「阿呜轧」角的鸣声跟,呃,
某人用散热器铁片敲打水管的声音之间。
「拗~拗~拗」
而且他们开始的时候是慢慢地来,对吧。
就像周五晚上酒吧的五点钟光景。 - 对呀。
「拗~拗~拗」
然后那些...那些雌性开始在附近飞来飞去,她们也全部跟着:
「拗~拗~拗~拗~拗~拗」 - 我的老天啊。
我从...我这辈子从未看过像这样的事。
这是... - 这个是70%的乙醇。
这是可饮用的酒精。
好吧。
我们的乙醇来自...我们得先取得联邦许可来拥有乙醇
因为我们可不要变性酒精,因为他们在制程加入了苯
和其他的化学物质。 - 对呀。
而且我们不希望...我们这儿的工作是确保这个样本
在五百年后跟现在一模一样。
所以当你跟我都作古多年之后,仍然有人能用这些样本来测试一些假说。
所以我们所做的一切都朝向永久保存这些库藏品的方向努力。
...还有脑浆卡在上面