Tip:
Highlight text to annotate it
X
翻译 Helen Xu
今天在这神圣并且对全世界的信徒充满意义的时刻 我对你们发表演讲.
本周早些时候, 犹太人的家庭与朋友 取集在一起,背育他们的祖先
抗争并最终取得解放的故事。
明天, 所有教派的基督徒将聚集一堂 欢庆和纪念耶稣基督的复活
这两个节日截然不同 有他们各自独有的传统.
但是我们把这两个节日放在一周 似乎是一个巧合,
从更大的意义上来讲, 这两个节日都是 反思与复兴的时刻.
他们都是我们需要深思我们自己的任务, 以及我们彼此之间的任务
无论我们是谁,来自哪里,或者我们的信仰.
这个想法- 我们紧紧相连, 正如马丁 路德金所言: "同在一个屋檐下"-
也是世界上所有伟大宗教的教训.
再也没有哪一天比今天更重要 来让我们重申这一教训- 当我们面临考验的时候
并且接受我们从来没有经历过的审判的时候.
经济危机的发生没有国界.
暴力极端主义威胁着从曼哈顿到孟买 的无辜男人,女人还有儿童。
不可持续的对于国外石油及其他 形式能源的依赖
污染了我们的空气,水源,并且威胁着我们的星球。
世界上最危险的武器的扩散,
持续发生的致命疾病, 以及复发的由来已久的冲突.
这所有的挑战,即使是再强大的国家 也无法单独面对。
美国要指出出路.
但是我们解决这些空前的问题的最好机会 来自于同其他国家紧密合作。
这就是我为什么会见G-20 峰会国家首脑 来确保世界上最强大的经济体采取
强大而统一的行动来面对全球经济危机。
我们一起为积聚力量采取措施, 重建信贷流,开放市场,
并且极大的改革我们的金融机构来防止 此类危机再次发生 -
这些措施将会提高国内就业率.
我们只有共同努力才能最终战胜 21世纪安全的最大威胁,比如基地组织。
所以,令人振奋的是我们北约联盟成员聚集在 斯特拉斯堡来支持我们在阿富汗与巴基斯坦所采取的行动,
并且为我们在那里的行动提供援助.
只有通过同世界上其他国家合作
我们将阻止世界上最危险的 武器的传播.
这也是我为什么在布拉格为美国同俄罗斯及其他国家 制订战略措施来阻止核武器的传播
保证核武器安全地远离恐怖份子以及 最大限度地
将世界从核武器噩梦的威胁下拯救出来.
只有建立一种新的双边信任基础 我们才可以解决我们最根深蒂固的问题。
这是为什么, 在土耳其, 我对议员以及大学生们提到 让我们超越我们之间有关种族,
地域以及宗教这类分离我们的障碍.
在利益攸关的今天,我们不能忍受 将问题推给别人
我们不能忍受将原有的分歧我们 继续阻止我们在共同关心的问题上取得进展
我们不能忍受误解阻隔在我们之间.
相反, 我们需要寻找- 并 建造- 我们共同的利益.
只有当人们聚集在一起,寻找共同点 不相信的阴云才会散去。
这就是进展开始的地方.
不犯错误: 我们居住在一个危险的世界里, 我们必须 坚强而警惕地面对这些威胁。
但是,不要让我们同其他国家的分歧 阻止我们走到一起
这些待解决的问题对我们的 生存与成功至关重要。
当我们庆祝逾越节,复活节,在这一复兴的时刻,
让我们找到符合我们的共同的愿望 在我们共同要解决的问题和目标里找到力量。
如果我们能够那样做, 我们不仅仅会 实现节日的神圣意义,
同时也可以实现我们国家作为世界领导者的承诺。