Tip:
Highlight text to annotate it
X
-=THE LAST FANTASY=- 本片仅供学习交流,严禁用于商业途径
压制: yourtear 字幕时间轴: yourtear
片名:汉密尔顿夫人
晚上好
晚上好 太太
苹果酒多少钱一瓶?
苹果酒?
对 对
五个法郎
哦 太贵了
再见 先生
再见 太太
总算抓住你了
你放开我你这畜生
还不快放开我
这回你可逃不了了吧
她是英国人
快放开我
她怎么了?
偷东西
你胡说 放开我
哦 放开
你竟敢打我
这种臭酒我可以买几千瓶
也不看看我是谁
哦 我没认出你来
真对不起 夫人
你这蠢猪算是说对了
你这臭婆娘
我叫你知道我的厉害 你打
给 亲爱的 喝一口
谢谢 亲爱的
你们对我真好
我让你受连累了
谈不上连累
那小子我早就想修理他了
今天正好
我也是英国人
我姓史密斯
玛丽史密斯 你叫什么?
艾玛
艾玛 我有个熟人也叫艾玛
艾米莉马纳斯
你呢?
我吗
我是艾玛汉密尔顿夫人
你是在逗我吧
是我活该 不该打听这种事
哦 亲爱的
也许你不想告诉我
其实我对别人的秘密根本不感兴趣
记得我母亲曾告诉过我
汉密尔顿夫人 是全世界最美丽的女人
有镜子吗?
有
你还是别照的好
哦 好吧
我知道
我知道那张脸
10多年来我看过了不知多少面镜子
这就是我
但我一直在等待着奇迹
等待有天 哪怕就一次也好 在镜子里再次看到从前的那张脸
那张我曾经熟悉的脸
可那张脸死了
说下去 多说说你自己
是真是假没关系
是真是假?我自己都不知道
好多年了 我也记不清了
我的生活 是在我18岁的时候才算真正开始
那时候我长得可真美
伦敦来人了
一天我坐着马车
从英国来到了英国大使 在那不勒斯的官邸
伦敦怎么样?格文
-好极了 大使阁下 -我侄子好吗?送来什么啦?
都在这儿 你看吧
太好了
嘿 小心点别碰坏了
格维尔先生向你问好
现在不要用格维尔先生来烦我
哦 我明白
拿把凿子来 快点
这事非 非常重要
我 我
太美了
快来看看这个
叹为观止 谁作品?
乔治龙尼
如果能化成现实他就是大师了
这不是现实?
这是画家梦中的理想
现实中没有一个女人 会有这种仙女般的纯真
那是你没见过她
你见过她?
去年在伦敦
你只要有耐心也会有机会的
阁下 请原谅
我正忙着呢 待会儿再和你谈吧
可事情很重要 阁下
那好吧 可是得快一点
好的
妈妈 妈妈
这儿多豪华 是一座真正的宫殿
但愿大使喜欢我们
别担心 他会喜欢的
待会儿你别说话
查理教过我应该怎么跟大使说话
为什么不早告诉我?
她们在哪儿?
他来了
请你们原谅 这真是太失礼了
我事先不知道你们来了
-小姐的芳名是? -艾玛哈特
你也许还记得我
是啊 当然 我当然记得
这是我母亲 阁下
欢迎来那不勒斯 夫人
这是我的朋友法国大使
你们住在罗马?
是的阁下 罗马真是美极了
月光下的大剧场和凡蒂冈的建筑令人难忘
那天我们只差10分钟就见到教皇了
真遗憾 夫人
你们去过比萨吗? 见过那著名的斜塔吗?
去过 阁下 那儿的风景非常美丽
比萨斜塔不愧是整个欧洲最最独特
最最可爱的建筑
利物浦有个肥皂厂 它的烟囱也是斜的
它斜搁在仓库顶上
主教说他是上帝的手指
查尔斯 哦 格雷维尔先生 向阁下致以问候
他希望我不要辜负你的款待
希望我回家前学会法语和意大利语
他将在10月上旬来接我
并且 给他叔叔献上 一个吻
这是我有生以来第一次 从他那里收到的礼物
你们旅途劳顿一定很累了吧
弗朗西斯 你领夫人们去房间
再见 夫人
再见 哈特小姐
她是谁?
查尔斯发现的
人品这么好?
在哪儿才能发现如此绝代佳人?
是在菲特斯通城堡 哈里爵士的家里发现的
她是哈里爵士的亲戚?
也可以这么说
整个狩猎季节她都在那儿 和她的猎物哈里玩得很痛快
哦 哈里是在哪儿发现她的?
在莱姆博士的舞会 和七层纱舞会上发现的
她是舞女?
也可以这么说
而且很受欢迎
每脱一层纱就有一批观众
可是最后一层纱刚刚落地 警察就闻风赶到了
哦 我年龄越长对女人好像越不懂了
那要怪你以前过的学究生活
你别问她的身世
她没有什么大不了的
她原先是个贫穷的农村女孩
失过两次身
人们常说越坠落的女人声价会越高
现在她竟成了大使家的座上客
带着那样的过去
过去?
你看这雕像 在希腊的宫殿里待了200年
然后被野蛮的士兵推到了污泥里
一直在地底下埋了整整两千多年
后来被农民的犁拉出来
从此经过无数次易手
最后才算物归其主
到了真正懂得如何欣赏它的行家手里
瞧 我的朋友
她的美并没有因为过去而逊色
格文 晚上我要和哈特小姐用餐
8点钟
是阁下
非常谢谢 有什么事我会打铃的
好的 夫人
两个大使 是两个
你觉得我怎么样?
举止得体不得体?
你非常非常可爱
好了 还算顺利
可是妈妈你别再提什么肥皂厂了
别搅了我跟查理的婚事
查理说威廉爵士对这种事最敏感了
你根本不必担心威廉爵士
我想不出三个月他就会对你百依百顺
三个月?不 他今天就会这样
一个月后
查理就会来接我们回去
他对我一定会非常满意
他当然会 不过我们不必急
现在住在这儿挺好
我们不用花一文钱
是的 可我呢? 整天说:“是的 阁下”
“当然 阁下” “不 阁下”
哦 我真想我的查理
他是个不错的年轻人
可是作为母亲我认为 没人配得上我的艾米莉
可是没有查理就没有我的一切
一切的一切
他使我成了一个贵夫人
知道了 亲爱的 知道
哦 你看那座山正在冒烟
听说几年前也冒过一次 死了好几个人
利物浦可从没发生过这种事
哦 妈妈瞧你 那是一座有名的火山
有人专程来参观
它叫什么来着?查理说过一百次了
冒烟的山?
维苏里 对 维苏里火山
威廉爵士要问你你就说美极了
好的 亲爱的
它和古罗马的历史连在一起
说是国王伊路或是基督徒放的火
记住 妈妈
要想当贵夫人就得有点知识
每次我吃到鲜美的鱼
就会不由得想起大海
什么?
大海 阁下
哦 是吗
查尔斯很善于跟人交谈
是谈鱼?
你真是太风趣了 阁下
每当你叫我阁下的时候
我就觉得老了一岁
爵士
这样好点
告诉我 亲爱的
我侄子真的说过他一定会来这儿吗?
他说过 要不是脱不了身
他这次就离开伦敦 和我们一起来这儿了
听我说 亲爱的
既然我们将要住在一幢房子里
我想我们还是把话说透比较好
我并不想扫你的兴
可是我不得不向你指出
我的侄子
并没有像你说的这么完美
查尔斯格雷维尔永远不会来那不勒斯
可是阁下 哦 叔叔
他亲口答应我的
你也许不知道 他的诺言和行为之间的距离一向很大
可事对我 他不会食言的
你对他的信任确实令人感动
他答应过娶你为妻?
那当然 见到他你就知道了
恐怕我不得不粉碎你这个甜蜜的梦想
我的侄子从来没有过要娶你的念头
即使我同意 他也不会
你在说什么?阁下
我说 他绝不会娶你 艾玛
可 这是不可能的
那他为什么要把我们母女送到这儿来?
这要花一大笔钱
也许他认为你和他叔叔一块度假更好
可我不需要度假
不 一定有别的原因
度假之后他若不娶我他打算怎样?
几年来他一直对我说他要娶我
我并没有逼他
能和他在一起我就满足了
告诉我 阁下
请你对我说实话
查尔斯跟你说过我过去的事吗?
说过 我想只有这件事 他对我说了实话
亲爱的 我并不想叫你难堪
难堪?这谈不上 我没什么好难堪的
我承认在查尔斯之前有过别的男人
当时我还小 我无知做了错事
我太相信男人的诺言
可是那些情况查尔斯在答应娶我之前
就已经都知道了
现在我变了
不仅仅是外表 内心也变了
我变好了 真的变好了
他为什么要骗我?
把我送到这儿来他想干什么?
查尔斯欠了许多债你知道吗?
是的 这我知道
我已经为他支付了 大约5000英镑的债务
另外他还能得到一大笔钱 够他挥霍一段时间
明白了
我明白了
他把古董 油画卖给你
在那些摆设当中还有一个艾玛哈特
这不公平
这不是绅士所为
他不应该这样把我举起来 又把我摔个粉碎
亲爱的
别装了 你和他是一路货色
也许你们并没有做过这笔交易
我不会呆在这儿 我要离开这儿 就走
亲爱的 别往心里去
忘了查尔斯 忘了过去的事
忘了伦敦
我可以为你提供更美好的新生活
那不勒斯很棒 在这你会很受欢迎
你会爱上它的 也许不是现在
可你还年轻 一切可以从头开始
你可以向意大利的 艺术大师学音乐 唱歌
向最好的教师学法语 意大利语
你还可以在我这儿 见到欧洲的名流要人
和你进餐的有将军 政治家 艺术家
你不能进宫 但你将拥有自己的海滨别墅
你有自己的马车
你在剧院将有个私人包厢
自从见到你之后
我觉得家里就像一片空虚
缺了一件最可爱的装饰品
那装饰品就是你
除了宫廷里的那些繁文缛节之外
你将拥有一个女人梦寐以求的一切
你说什么?
没什么 去休息吧
晚安 艾玛
出什么事了?
哦 妈妈
孩子
我太不幸了
怎么啦?
他根本没想要娶我
他把我送到这儿来是为了 向老头子要5000英镑
哦 好了
他根本没想要娶我
别哭了亲爱的 别哭坏了身子
这根本不值得
我们这就回家
我们马上就回伦敦
把那负心的小子格雷维尔 好好数落一顿
好男人多的是
谁不想娶我的艾米莉
别哭了
俗话说海里好的鱼永远捕不完
亲爱的 别哭了
别哭了 亲爱的
从此我忘了伦敦 忘了过去
年轻的我很快从头开始
我学法语 意大利语
学唱歌 学音乐
得到了以前想都不敢想的东西
我成了他妻子 汉密尔顿夫人
我的宝贝女儿正在睡觉
早上好 伯爵夫人 早上好 太太
我女儿还没起床
你等一会儿没关系吧
王后今天好些了吗?
她的感冒很麻烦 太太
喉咙疼得要命
-有没有流鼻涕? -没有
治喉咙疼最有效的办法是
晚上睡觉的时候用羊毛袜子围脖子上
早上好
早上好 伯爵夫人
早上好 阁下
艾玛还在睡觉?
她还没醒
这种事丈夫还用问别人
床上翻个身就知道
对可那不勒斯王后不可能 把袜子围脖子上
可那不勒斯王后只要有双 柔软的羊毛袜子就不会疼
出什么事了?
不知道
也许是那火山爆发了
去看看 快点
太奇妙了 是军舰
去找王后
一大清早的放什么礼炮
为什么不可以放炮?不然要炮干什么
早上好 亲爱的
早上好 威廉 让我看看
快给我 亲爱的
有艘小船要靠岸了
也许是找我的 我去一下
邮件来了
待会儿再看吧
有封伦敦来的信
寄往那不勒斯英国大使馆 汉密尔顿夫人
查尔斯格雷维尔 伦敦
打开吧 打开
不必了
原封退回 写上查无此人退回原处
可怜的查尔斯
这封信迟到了三年
至少对我来说你已经不存在了
你幸福吗?孩子
幸福?
三年以前我以为我的全部幸福 就是嫁给查尔斯格雷维尔
后来我曾经想报复
这可以说是实现了
后来我又梦想能出入宫廷
没想到梦想也终于实现了
我全有了
一个女人所祈求的我全都得到了
我不幸福吗?
啊 我当然幸福 妈妈
哦 只要你觉得幸福我也就快活了
作为贵夫人的母亲 我也可以风光一番
瞧你说的
哦 你真可爱 艾玛
你真是个大美人
哦 那你呢?
头上的帽子 身上的裤子
还有这漂亮的裙子
哦 行了 你才是个美人呢
打扰了夫人 有件事向你请示
好 走吧
再见 妈妈
是关于星期天晚上宴会的事
首先请大主教阿格尔公爵夫人
如果没表演再请圣卡诺夫人
威尼斯的两位夫人哪个耳聋?
圣乔万尼伯爵夫人
让她坐在威廉右边
伯爵夫人右边是侯爵夫人
法国大使就坐在他们中间
哦 让他跟老妖精聊聊
哦 夫人
威廉爵士说现在 暂时不能邀请法国大使
为什么?
威廉爵士说
威廉爵士说
威廉爵士说我们两国有麻烦
威廉 到底出了什么事 不能请法国大使?
星期天的晚会少了他不行
亲爱的 介绍一下 阿格姆纳号舰长
你好
威廉 我需要他
他很幽默又是单身
我需要个男的凑一对
瞧
很抱歉 亲爱的
恐怕近期之内我们不能见法国大使
为什么 他怎么了?
让舰长解释吧 他刚带来重要消息
哦
向法国宣战
宣战 糟糕 法国大使来不了啦
哦 亲爱的
现在叫我找谁去和 那两个老太婆纠缠呢?
我的舰长大人
如果你星期天晚上能赏光那太好了
你将和那不勒斯最迷人的贵夫人 共进晚餐
不 今天晚上我就要走
噢 我想你一定有急事
那我不打搅你们了
你们谈吧
舰长 你刚才说舰队司令有什么话
是的
胡德勋爵要求我
转告你
尽管说 我对夫人没任何秘密
哦 威廉爵士 请你原谅我
我不习惯在女士面前讨论这种事
哦 事情这么严重
天哪 12点我要去见王后的
她一定要先和我商量好 衣服的式样再去订做
这可是个很重要的责任
再见 威廉
再见
再见
土伦被围 将军需要一万人守卫
从英国调来需要三星期
可从这儿调只要两天就够了
根据两国协定 那不勒斯有义务提供合作
将军希望你能够立即从那不勒斯国王 那儿得到这支军队
我会申请谒见那不勒斯国王的
申请?在紧急情况下能不能破例?
我们应该立即进宫去
立即?难道要我闯进宫去吗?
那你什么时候能见他?
最早星期五 星期六更有把握
星期六 这可是刻不容缓的事
我的舰长大人 事情只能这么办
许多繁文缛节你不懂
我现在就去申请
对 那也是我
喜欢吗?吉普赛姑娘 看着情人扬帆离去
是吗
听着 这事对我来说很容易
你们的话我都听到了
因为这里的房间门是不关的
你很担心吧 你的使命太重要了
可你想过吗? 有时候女人办事比男人更容易
我没想过 汉密尔顿夫人
告诉你
十分钟以后
我将在王宫里和王后在一起了
王后
调动军队可是国家大事
那就更得找王后
告诉你一个公开的秘密
也许除了你以外
整个欧洲都知道
那不勒斯的真正君主就是王后
你们玩吧 随便玩
你们懂了吗?他老了不会跳舞
我也不想养一个芭舞团
陛下必须和各位王子在一起
王后传谕除了汉密尔顿夫人以外
即使是王子和公主们
未经宣召不许见王后
奥古斯特家族人丁兴旺啊
对 奥古斯特家族总是受到上帝的青睐
现在有15位王子和公主了 来看吧
汉密尔顿夫人到
不胜荣幸 等等 等等
我马上就签字送出去
好
你来了 上校
我会在半小时之内把申请备好
我认为明智的做法是要求八千人
这就能批准五千人
我们要求两万人 最后批准了一万 瞧
不胜感激 汉密尔顿夫人
她和王后所进行的周旋简直 是军事战略中的杰作
上校先生 看来你早就见过真正的大使了
居然见到了王后
上校先生 你既然已经 提前一个星期得到了援兵
那就不必这么急了 明天走吧
今晚要在你船上举办一场美妙的舞会 我会请王后来
如果你答应让国王指挥乐队 那他也会来
我们把船开出港口 一直开到格诺托为止
你简直想像不出月光下的 凯普利该有多么美
战船上摆满鲜花 大家尽情地玩
我的舞跳得可好了 谁都比不上
这样的夜晚将会更迷人
我穿上长长的淡蓝色的羊绒长裙
我的头发全披下来
像希腊女神
格文 我们要在船上举行个舞会
你去把灯笼拿出来然后送到港口去
另外让厨师做一百个猪肉馅饼
做得大一点 给水手喝朗姆酒
这样行吗?上校先生
这次的舞会一定很精彩
我的主意是不是很妙?
是很妙
抱歉夫人 我们刚接到上司的命令 必须马上起航
这是我儿子
海军候补上尉
都这么大了
应该说是养子
你妻子在英国吗?
对 在诺福克
看来 他是你的监督人了
一点没错 他很会监督我
-再见了 威廉 -再见 上校
谢谢
再见 夫人
你为英格兰做了件大好事
这非常有趣不是吗?
是的
你下次来那不勒斯希望你来看我们
我一定会
不过下次来就不要放炮了
只要敲门就行了
-再见 -再见
你叫什么名字?
纳尔逊
威廉
我一直在说举行月光舞会是不是很傻?
很傻?是的 亲爱的
不过傻得可爱
艾玛永远是最棒的
我倒怀疑
他一直很严肃
我突然觉得自己傻透了
女人如果对战争一无所知 就算不上是最棒的
哦 别这么想 亲爱的
战争不但肮脏而且可怕
你没必要了解它
夫人 舞蹈老师在外面
要她去舞蹈厅吗?
不 让她走吧
可是
我现在不想跳舞
威廉 你给我的教育很不全面
比如说战争 我对它简直一窍不通
是的 亲爱的 可是
每次我一谈到严肃的问题
你就把话题扯开
告诉我 为什么要打仗?
这个话题很枯燥
我不在乎 我就想知道
好吧
这是英格兰
就这么一丁点
我们在哪儿?
那不勒斯
这儿
英国干嘛要打仗?
是因为她在几百年来
已经建立了一个联邦
其中任何一个地方对我们国家 来说都很有价值
但总有贪婪的人
为了实现他们疯狂的野心
企图破坏别人建立的秩序
于是我们的国家只好作出决定
派英格兰舰队 去迎战那些贪得无厌的人
让他们知道我们是所向披靡的
战争进行了五年
我们的盟国都丢失了
欧洲处在对拿破仑波拿巴的恐惧之中
除了我们的舰队
没人能阻止他征服世界
除了纳尔逊
陛下非常高兴 他封你为巴斯德爵士
另外还提升你为海军少将
霍雷肖爵士 真是太棒了
大家一定很高兴
哦 是吗?
如果不是装备这么差 我们早就抓住拿破了
战争进行了五年
伦敦的绅士们难道真以为 我们不喝水不吃饭
不用炮弹就能打胜仗?
连大使阁下对我们的困难 也觉得没有必要重视
-灯怎么了? -快没油了
船上也没了
哼
把灯灭掉
哈迪
是 少校
该叫霍雷肖爵士了
哦 不
不 哈迪 就叫上校吧
让我叫什么都行 我可受不了啦
威廉大使在干什么?
干脆向他们开几炮炸醒他们
看他们给不给食物和水
难道要我去炸中立港?
中立?对英格兰可不友好
是啊
可现在和五年前不一样了
我们那时候威风凛凛
可现在连船都不让靠岸了
就像躲避瘟疫
他们已经让拿破仑吓破了胆
一动都不敢动
停浆
这种上船的方式真新奇
真够刺激的
我总算是上了战船
托比奇 你打听到消息没有?
我带了一个人来
是大使?
不是 大使夫人
怎么没灯?什么也看不见
到处都是黑乎乎的
霍雷肖爵士呢?
把灯点上
威廉阁下呢?他病了吗?
请原谅我的粗鲁无礼
要知道我们目前的情况很困难
船上没食物 没淡水 没酒 没烟
看来那不勒斯人早就忘记 他们是我们的盟国
我们也在为他们而战
所以我才派人去请大使阁下 提醒国王陛下
干吗那样看着我?
哦 是这样
请你原谅我的粗暴
因为情况太紧急了
我真的没想到
他们只谈胜利 从来就不提你付出的代价
你不用自责 求你了
大使见过国王了吗?
国王不肯见他
他居然不肯见英国大使
应该说国王不敢见他
那不勒斯和以前大不一样了
他们难道疯了?不知道我在干吗?
这是我第一次知道 拿破仑舰队的确切位置
我打败了他整个欧洲又能扬吐气了
再说这是他第一次遭堵截
可国王却不为我们提供食物和水
当我知道威廉见不到国王的时候
我就马上去见王后
不过我也是第一次看见
王后如此害怕法国
可我拿到了
拿到什么?
我命令 那不勒斯的任何港口接到此令后
为英国舰队提供所需的一切物资
给
等着瞧 拿破仑
我发誓一定要打败你
请代我谢谢王后
告诉她等我们凯旋归来
我一定要去宫里吻她的手
你一定累了 请坐吧
还记得上次我计划的那个舞会吗?
我要披着头发在月光下舞蹈
五年了 就像过了五百年
当时我正准备启航
现在你又要启航了
这些年你过得好吗?
还可以
你做了很多大事 你妻子好吗?
哦 我想她大概很好吧
-什么时候打拿破仑? -我想快了
他吞掉了半个欧洲
还有埃及
下一个可能就轮到印度了
你不用怕 会胜利的
彼埃尔分队
你要启航了吗?
是的 现在正好顺风
再见 霍雷肖爵士
希望再见到你
会的
再见 汉密尔顿夫人
准备小艇
谢谢你的帮助
他很快就启航了 一分钟也没耽搁
他找到了对手
并且在尼罗河打败了他
那场战争结束以后
他并没有回英格兰
也没有回到他妻子那儿
他回到了我身边
快 快去叫医生
快去叫医生
出什么事了?
快派人去叫医生来
怎么啦?夫人
谁病了要请医生?
你刚才跌跌撞撞的 差点摔跤
我很好
立正
国王陛下 我太惊讶了
他说什么?
我想和你谈谈 国王陛下
他说他有事商量
那好吧 你们等等
我不是来那不勒斯庆祝的
本来我应该很感激 但现在我感到非常吃惊
我来到这里只看到宴会
却没有看到一座军营
这次尼罗河之战 我虽然摧毁了拿破仑的舰队
可他的军队依然非常强大
随时都有可能对你们发起进攻
可你们呢?却在大街上跳舞狂欢
陛下 纳尔逊说他不是 来那不勒斯庆祝胜利的
-你跟我来一下 -好
他说他对英国军队有足够的信心
相信他们一定会取得胜利
告诉他我们不是保护神
他们必须学会保护自己
别坐享其成
这次战役我们虽然赶走了法国海军
可他们还有强大的陆军
知道吗?这些疯子的目的 是占领整个世界
你们要保住自由就必须起来战斗
把他们全部赶走
海军少将 有必要这么担心吗?
我们的敌人可是拿破仑 懂吗?
是拿破仑
你们要么拿起剑来跟他作战
要么就坐以待毙
夫人 能和您说句话吗?
你刚才叫了医生吧
对不起 我 我不是故意的
我以为你病了
哦 你说得没错
医生在哪儿啊?
这是你第三次帮助我
我躺在这儿几天了?
9天
这张床真大
是我的床
可以睡六个人
也许吧 没试过
-我怎么会在这儿? -没法送你去医院
所有的人当中
只有你知道我生病了
喝杯奶茶吧
要注意恢复体力
你是谁?
别紧张 我是艾玛的母亲
她妈妈
我能不能也叫她艾玛?
还用问我干吗?
你昏迷的时候不是一直这么叫的吗
别再说话了
喝吧
对
如果你感兴趣我给你讲几条新闻
新闻之一
英格兰国王决定 向霍雷肖爵士授予贵族称号
你现在应该是勋爵了
新闻之二
那不勒斯国王已封你为公爵
所以你现在是贵族了
新闻之三
全欧洲都在颂扬你的尼罗河之战
我要向全世界宣布
让人们都知道这都是你的功劳
别再说话 你需要休息
一个星期以后你才能起来
而且只能喝羊奶
这不行
最多只能躺两天
这也不行 这可是医生说的
那好 听你的
只喝羊奶 继续休息
这才乖
我们大家都需要你
全世界的人都需要你
而我是最最需要你的
等你病好了
国王要在歌剧院 为你举行盛大的演出
我要穿上新的伦敦时装
盛大演出?歌剧院?
他们还没有调动军队
-别激动 -真的要坐以待毙吗?
你的病还没好呢
随他们去吧
能不能麻烦你
替我写封信 艾玛
可以
写给谁?
纳尔逊夫人
伯明翰索普 诺福克 英格兰
啊 她现在长什么样了?
我们有七年没见了
水兵干嘛要结婚呢?
这也要写吗?
不 不要写
亲爱的妻子
亲爱的妻子
我在那不勒斯向你和我父亲问好
我住在汉密尔顿家里
他们对我有救命之恩
一直无微不至的照顾我
希望有一天我能有机会 把你介绍给汉密尔顿夫人
这位夫人
她是世界上最好的女人之一
也是所有女性的骄傲
莫扎特唐乔凡尼(歌剧)
向纳尔逊爵士致敬
别唱了 安静点
知道他们吃的是什么?
瑞士产的蘑菇
英国的野鸡
西班牙的酒
120年的酒 每瓶5块钱
而我们的英雄却宁愿放弃它
你后悔了?
怎么会 这儿才是真正独一无二的晚会
王宫里的宴会真叫人讨厌
王后总是
给我闭嘴 呱唧呱唧吵个没完
那国王被那15个孩子吵得昏头转向
根本没时间搭理王后
英国大使只好干坐着
脑子里正想着从孟买运来的雕像
纳尔逊勋爵坐在那里
脸上丰富的表情一个接一个
纳尔逊勋爵情绪低落
纳尔逊勋爵情绪高涨
纳尔逊勋爵无动于衷
那我真成了表演家了
在那种场合也许是的
我现在再表现一种情绪
是什么?
猜猜
纳尔逊
想放纵一下自己尽情享受快乐
纳尔逊在发情
他们怎么会来这家酒店?
因为他们没想到我会在这儿
亲爱的 今晚你去看歌剧了吗?
没有 你真该去
那可真是可笑和滑稽
有人甚至看见他们进了皇家酒吧
他醉了
你没结婚吧 亲爱的
太遗憾了
现在那些结过婚的女人也太不自重了
他从不这样的
伙计们
为我们真正的艺术大师 威廉汉密尔顿干杯
这祝酒词很不错
能和你们喝一杯吗
谢谢
为威廉汉密尔顿
我和夫人走了 去叫车
是
不打扰了 好好乐乐 孩子们
玩吧
原谅他们
他们还
还很年轻
我不怪他们
世俗就是如此
人们不相信男女之间还存在着友谊
你呢?
现在那不勒斯到处都在谈论
我告诉你妈妈
那个汉密尔顿夫人对他一刻也不离
明天她还要在使馆 举行盛大的舞会为父亲庆祝
都退下 退下
我成功了
真好
第一流的晚会 威廉
你相信吗?妙极了
那不勒斯最妙的晚会了
的确很成功
招待两百多个客人 这么大的场面你应付自如
国王说 夫人你那美丽的容貌
使我忘记了我对国家的一切烦恼
那哈里 那老好人哈里说
我被你的容貌而倾倒
我想对你说 我的意思你明白
哦 天哪
我累死了
他说了什么?
你指谁?
他
哦 他没说话 他不太爱说话
人们都说就餐时
他该坐在你的右边而不是左边
什么?那让王后坐哪儿呢 净胡说
他很高兴吧
是的 他情绪好多了
他好像忘记了一切
他的舰队战争还有他的敌人
这个世上有谁能挡得住艾玛的魅力呢
今天晚上他当然高兴
不过高兴过后
明天一大早却必须出海去打仗了
多伤心
你说什么?
不是去孟买吗?
纳尔逊明天得去马耳他
你一定是搞错了 威廉
纳尔逊十分钟前才刚走
他答应明天一起去孟买
命令到达的时候在举行宴会
我派人直接送到船上
说不定他这会儿正在看呢
干嘛不早点告诉我?
亲爱的 我怎么忍心破坏你的晚会呢
你不忍心破坏我的晚会?
你是不想让我们道别吧
我说艾玛 世界上有三种受蒙蔽的丈夫
一种是天生该受蒙蔽的
一种是毫不知情的
一种是毫不在乎的
我最近一直在想我到底属于哪一种
难道你忘了还有一种吗?
那种既苛刻又轻浮又自私的
你娶我只是把我当作一件装饰品
就像这画 这座雕像和花瓶
对于你来说我和它们没有什么区别
都是没有生命的
哦 亲爱的 你怎么能这样说我的雕像
每当我孤独疲的时候
你知道它们有多重要吗?
它们会一直陪伴着我
既不会变老
也不会和水兵去约会
可惜你再也见不到他了
否则你们告别的场面会很感人的
今天晚上我能睡个好觉了
晚安 亲爱的
亲爱的
回来吧
回来吧
艾米莉 他在等你
就在阳台上
你不该来
有人会恶意中伤的
让他说去 我不在乎
你在乎吗?
我只后悔以前没和你在一起
以后却又不能在一起
你还回来吗?
我也不知道
也许不回来了
你我都是有家的人
虽然在舞会的欢乐气氛中 能暂时把他们忘掉
但问题依然存在
你的生活在这儿
我的生活
在那儿
我们必须遵守社会上的教条和规则
我知道我不该再回来了
可我也知道我不能不回来
收桨
放桨
动作一致
使劲划
要是我没理解错
我们第一个目标是马耳他
我建议派波尔上校 率波诺顿号 雷恩号 莱斯号
先封锁岛屿 然后攻下它
救命啊
快 快划
快划
使劲 使劲
快
有人吗?
请原谅 将军
怎么了?
我们刚救起了一船那不勒斯难民
是那不勒斯的难民?
没错 那不勒斯爆发了革命
政府已经垮台 国王和王后被关在宫里
还有一些官员
有些话我不能完全听懂
我想现在城里肯定很乱
到处都能听到枪声
你早就提醒过他们注意这事了
活该如此
谁让他们执迷不悟呢
啊 狄斯下了命令
命令我们立即和亚历山大号 冯德诺廷号
以及米拉堡号会合
布莱克沃德
回到你的船上去
和波尔一道封锁马耳他
其余船只开往墨西拿
好,你走哪条路线?
回那不勒斯的
你还在等什么,特洛布里奇? 我已经给你命令了
可狄斯将军命令我们
狄斯命令我 我命令你 懂吗?
是 将军
回船上去
我能发言吗?将军阁下
-什么? -我是你的部下 受你的指挥
只要你一声令下我坚决服从
可是阁下 还是把他们召回来
到原定的地点去吧
那么对那不勒斯国王 和王后袖手旁观吗?
他们可是盟友
难道想让他们和法国国王一样 上断头台吗?
伦敦肯定会反对
他们又不是王室成员
你在胡说什么?
他们会说 你是为了那个女人
他们要说 就让他们说去吧
对我的心上人我会忠诚不渝
绝不会置之不理
回那不勒斯
遵命
伦敦 英国海军总部
纳尔逊勋爵竟敢公然违抗我的命令
这是为什么?
他认为应该先去营救 盟国那不勒斯的王室成员
虽然我并不想谈论别人的私生活
但我觉得
他这种行为根本不符合 他海军少将的身份
是 对 对
应该加以制裁
太不像话了
先生们 我赞成
先生们
纳尔逊勋爵这么做 也不是没有理由的
违抗命令还有什么理由?
不管怎么说
他也算从暴民手中 把盟国的王室成员救了出来
另外还救出了英国大使和夫人
他干嘛要救夫人的丈夫啊
是的 很可笑 是不是
所有英国人都觉得很可笑
包括整个欧洲 所以我们必须
冷静 狄斯 冷静点
没有人否认这件事情的严重性
纳尔逊勋爵作战很勇敢
但是再伟大的英雄也会有他的弱点
也无法抵御社会习俗的力量
我们对他应该宽容一些
最好马上让他回英国
只有这样才能让他彻底的 忘掉那段罗曼史
彻底忘掉那个迷死人的艾玛
糟透了
简直太好了
这回该转运了
这副牌很差
装样子 我是在装样子
看得出来你是个内行
可以开始吗?夫人
下不下注?
好 我加倍
再加倍
你疯了?小心点
没事我们准赢
方块七
方块A
乱出牌
再出草花王后
你怎么
是时候了 我再加上三倍
哦 亲爱的
出方块K
再出方块七
红桃A我赢了先生们
付钱吧
夫人 你运气真好
太走运了 夫人
你胆子可真大 要输了怎么办?
要是输了我就昏倒
好了 我们走吧
现在不能走 要给他们翻本的机会
翻本的机会 不 走吧
这儿的空气太糟了
我想出去一会儿 你们接着玩吧
我在阳台上
再见了 先生们
再见 夫人
再见
艾玛 有件事情很重要 我得和你谈谈
好吧 威廉
十天前我们接到 英国海军部的一份急件
命令纳尔逊必须马上回伦敦去
这和我有什么相干?
如果纳尔逊这次再违抗命令
那么他就只能辞职
前程也就完了
要知道 艾玛
他的将来掌握在你手中
好吧
那我们一起回伦敦
我这就去告诉他
什么时候走?
我们俩不回去艾玛
海军部的命令说
纳尔逊必须单独返回伦敦
我懂了
海军部想方设法让他离开我
那你要我做什么?
非常简单 亲爱的
土耳其大使不是邀请你去开罗过冬吗
你就对纳尔逊说 你一直很想到埃及去看看
至于怎么说你比我更在行
一旦你动身去了埃及
他就别无选择
只能回到伦敦去
我知道这对于你来说的确非常痛苦
谢谢 威廉
每个人都有自己的使命
祝你好运 亲爱的
我全输光了 这倒轻松了
怎么了 亲爱的?
威廉刚找我谈过
他说海军部下令叫你马上回去
还为我编排了一台精彩的演出
第一幕
艾玛突然表示想去埃及看看金字塔
第二幕 纳尔逊求艾玛别去
艾玛坚持要去
第三幕
艾玛终于动身去埃及
于是纳尔逊只好回伦敦
他伤心 可是不得不走
哦 威廉他把这件事看得很重要
还一心想着你的前程
他绞尽脑汁想出各种各样的办法
偏偏没有想到实话实说
太傻了 真太傻了
我们之间是不需要谎言的
哦 亲爱的
你是怎么想的?
难道你真的想要我演戏吗?
分开也许好受一些
哦 不
我不能再拖下去了
这次必须回去
而且
是单独回去
哦 你 你当然要走
我当然要去埃及
我可不想成为你的负担
哦 亲爱的
我的确很想去看金字塔
狮身人面像 尼罗河
是真的
哦 亲爱的
上帝注定我们必须要分离吗
干嘛要敲钟?
你忘了今晚是什么日子?
1799年的最后一天
8次钟响代表去年 8次代表新的一年
新年快乐 宝贝
新年快乐
新的世纪来临了
1800年 听起来多奇怪啊
真是令人难忘的世纪
马尔波罗参战
华盛顿当上总统
路易十六押上了断头台
斯图亚特王朝
彼得大帝
伏尔泰 印度的奥尼夫
拿破仑波拿巴
纳尔逊
现在让我吻着你
穿越两个世纪
1800年 新的生活从这里开始
一种没有你的生活
过去的世纪多么美丽
和你在一起多好
艾玛 说我不离开你
我不离开你
说我不想看那个金字塔
我不想看金字塔
说我要和你在一起
我永远和你在一起
我们一起回伦敦去吧
我一个人在这里会死的
伦敦 尼诺特旅馆
我是纳尔逊夫人
一切都准备好了 夫人
海军部很早就为你们预订好了套房
谢谢 请带我去套房吧
那个绿箱子里有亚麻床单
我们喜欢睡自己的床单
我会叫人铺上的 夫人
早饭时间是6点45分
要印度茶加柠檬
一个煎鸡蛋 两片涂上牛油的面包
我一定会告诉领班的 夫人
我不喜欢男服务员 请你安排女服务员
一定照办
谢谢你 孩子
谢谢你
拿着 去买杯酒喝 祝我儿子健康
噢 谢谢你 先生 我真高兴
很荣幸您能在这么重大的时刻 光临我们的酒店
您可是英国海军部请来的贵宾啊
好 那我们就再为 英国海军部干一杯吧
你赶快去拿酒吧
好的
你喝什么呢?亲爱的
不 谢谢
给纳尔逊先生拿杯低度酒来
还有把床铺暖些
这就拿来
太棒了 太棒了
难得享受享受
今天不用做祷告了 也不用喂小鸡了
让我早餐吃两个鸡蛋吧
我都安排好了 爸爸
即使在伦敦也不能改了好习惯
再说你可不能忘了 邦迪森医生的叮嘱
我才不想听他的呢
邦迪森医生的儿子 能打败法国舰队吗
我今天可要乐一乐
纳尔逊夫人
史塞先生来了 他想见你
哦 很好
告退了
早 纳尔逊夫人
你接到通知立即赶来
对此我们海军部十分欣赏
你住在这儿还舒服吗?
很好 谢谢你 先生
-请坐 -谢谢
我想海军部叫我来这儿
应该是为了商量给我丈夫 举行招待会的事情吧
他什么时候到?
他早就到了 纳尔逊夫人
什么?
这是纳尔逊先生的意思
他说不想公开到达的日期
难道对他妻子也不公开?
我也不记得他信中具体的措词了
不过海军部最后答应了他的请求
他已经到戴雅摩斯港口了
昨天到的
戴雅摩斯港好像不是军港吧
他是乘游船从汉堡来的
乘游船?
我还以为海军少将 会乘自己的旗舰回来呢
旗舰
哦 不
按照惯例
我们国家的战舰 一般是不让妇女搭乘的
我明白了
难怪海军部决定 不为我丈夫举行官方的招待会
你们做得对 我完全赞同
他在伦敦逗留期间的安排会非常简单
按照计划他后天 就应该离开伦敦回诺福克
也可能提前
我丈夫是不是必须得辞去他的职务?
哦 不 不 纳尔逊夫人
事情还没有这么糟糕
为了您丈夫的健康 我们会建议他去休长假
这只是换个说法而已
你们就是这个意思对吧
我很高兴
因为这样我们的人民 就不必违心的欢迎他
这个所谓的英雄 竟然这么不讲道德
能听我说句话吗?
原谅他一次 纳尔逊夫人
哪怕再伟大的英雄也难过美人关
我赞成官方的看法
再见 纳尔逊夫人
听见吗 欢呼声
你听 他来了
他来了
他来了
先生 我可以在您的阳台上 挂一面国旗吗?
有多少就挂多少
都挂起来 谢谢
快点 快点
另外你们把那套军服也挂上
再合适不过了 先生
这是庆祝乔治国王50周年留下来的
这儿可是我的房间 先生
哦 请原谅 尊敬的夫人
我没想到会是这样
海军部告诉我说
纳尔逊先生这次回来是不对外公开的
我做梦也没有想到 老百姓还是找到了他的踪迹
难道政府对这种集会不加以控制吗?
不 夫人
看来他的到了使集会把政府控制了
太好了 太妙了 好啊
我这就回海军部 把所有的旗都挂上
你听 教堂钟声
庆祝我儿子胜利的钟声
汉密尔顿
纳尔逊先生
我是汉密尔顿
哦 我儿子的好朋友
他经常在信中提到你
你有个好儿子真幸运
纳尔逊夫人 我真高兴见到你
我们整个欧洲之行能和您儿子 在一起真是太荣幸了
当然 长途跋涉对我来说是辛苦一点
可我妻子就不同
她在这种场合简直就是如鱼得水
你们路上还顺利吧?
还算顺利
只是几乎所有的人都晕船了
而我晕得最厉害
不管吃什么药都不管用
哦 天哪 天哪
总的来说 还是很有趣的
人们可真够狂热
对吗 夫人?
胜利是这么容易被接受
取得胜利的人就成了英雄
希望我们有这个荣幸能经常见到您 纳尔逊夫人
他来了
纳尔逊
纳尔逊
你太棒了 纳尔逊
我的孩子
哦 你妈妈要是活着 不知道会有多高兴啊
你身体还好吗?爸爸
哦 好得很
万妮一直都在照顾我
我知道她会的
对你所做的一切我很感激
你好吗?亲爱的
我很好
伯明翰索普好吗?
有条街叫纳尔逊街
多荣幸啊
夫人
纳尔逊在吗?
是的 夫人
这场面真感人 真宏伟 太壮观了
你应该发表演讲 他们都为你疯狂
快到阳台上去吧 快点
- §§ [Band: "For He's AJolly Good Fellow"] - 你看
§ For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow §
§ For he's a jolly good fellow §
§ And so say all of us §
§ And so say all of us §
§ And so say all of us §
§ For he's a jolly good fellow §
§ And so say all of us §
§ And so say all of us §
§ And so say all of us §
- § For he's a jolly good fellow § - 纳尔逊夫人
- § And so say all of us §§ 我是艾玛汉密尔顿
今天我太高兴了 真是太棒了
到下个月
我们还准备在家里搞一次野餐会
笑什么?
难道乡村居民的聚会这么可笑吗
我觉得它至少比今天的集会更健康
不管你怎么说
我觉得今天棒极了
你还没见过那不勒斯人的反应呢
那股疯狂劲
人山人海 真是成千上万
到处散发着一股洋葱味
洋葱味?
对 他们身上就有这味
而且一激动 味道更加浓
那天英国大使馆门前挤满了人
连送牛奶的也进不来
最后海军少将没吃通心粉就走了
吃什么?
这是艾玛为了让他战后 尽快恢复体力特意做的
你见过那不勒斯国王吗?夫人
他可爱吃通心粉了
他吃的通心粉有这么长
他每次都得张大嘴巴把它吞下去
有一次 他和王后来看艾玛
他还拧了我一把
他拧了你 那国王?
要知道他可是个可怜的国王
那天他非常妒忌我们的海军少将
他希望人们对他也这样
如果有人在王宫外欢呼
他就会万分激动
艾玛 我们前两天见到的王子是谁?
这么多王子 我分都分不清
哎 我说艾玛
我得先走了 今天实在太累了
好的 妈妈
晚安
哦 总算是回到英国了
又能听见玛丽教堂的钟声 和卖饼的铃声了
威廉先生
世界局势怎么样
能过上太平日子吗?
不知道
你刚才给我丈夫吃什么药?
那是我妈妈配的药
能治咳嗽和感冒
我觉得应该让他去看医生
这里的天气不好
一点不像意大利
每天都是阳光灿烂的
是的 伦敦的冬天向来是阴沉沉的
不过 再过几天
等我们到了诺福克就好了
你们很快就要走了吗?
当然 呆在这里干嘛
等他在海军部报到以后
再到上议院去照个面
我们就回家
你说呢?
哦 哦 那当然
你有什么打算呢?汉密尔顿夫人
想到什么地方去走走吗?
我们还没定
生活有时候难以预料
我倒不觉得
请原谅 汉密尔顿夫人
我累了 需要休息了
请便 晚安
晚安
艾玛
我们的梦该醒了
现在要面对现实
可恶的现实 我该怎么办呢?
我们必须鼓起勇气面对它
即使鼓起勇气也无济于事
我们的事本来就不会有结果
我去找她
去和她谈 现在就去
你去找威廉谈
一定要让他们明白
离婚吗?
没别的办法
不 亲爱的
换了别人这也许行 可你不一样
你现在不是普通人了
你不能像别人一样想干什么就干什么
我宁愿做一个普通人
我现在才明白威廉说的话是有道理的
我们这样下去是不对的
我早该想到这一点
这样下去我们是不会有幸福的
今天我们走过的街道
就是几年前我出来找工作的时候 走过的街道
如今街道上挤满了人群
欢迎伟大的英雄凯旋而归
你在他们心目中 已经成为荣誉的象征
你的所作所为是他们的榜样
不要去和你妻子谈
我也不会和威廉谈
我好冷 冷极了
害怕极了
艾玛
别人会听见的
艾玛 我的艾玛
这样行吗?
压低嗓子 偷偷地约会
然后是猜疑 妒忌和谎言
这难道是你希望的美妙爱情
幸福生活和荣耀
你快走吧 亲爱的
祝你幸福
上议院
好 先生们
我在很多国家作过战
了解战争所带来的痛苦
从内心深处
我也渴望和平
渴望安宁
然而我们不能只为了求得安宁
而丧失原则
牺牲我们国家的
哪怕只是一点点的荣誉
至今为止
在我们国家里最最重要的
就是信念
就是荣誉感
它是我们的灵魂 是核心
我们的商业和外交
影响很广
国家实力是世界上最强大的
大不列颠帝国所向无敌
无论我
他很紧张
你看 看他的手 他在发抖
都能深深的感受到
不管谁第一次上国会发表演讲 都会很紧张的
不过我敢说他出去以后 就会更加紧张的
为什么?
看见那个叫汉密尔顿的女人了吗?
英国政府时刻把人民的利益 摆在最重要的位置上
再看旁边 他妻子
她的唯一愿望 就是要让更多的人
包括她盟国的百姓
等他走出去以后 那场面一定很刺激
我迫不及待的想知道他会走向谁
她 还是她
他来了
啊 亲爱的 你好吗?
很好 没什么不好
你听了演讲了?
听了一些
你对那些尴尬的话题谈得太多了
总的来说 还算可以
毕斯科
史宾塞夫人
哈密尔顿夫人
我们走不走
出什么事了?
请让开 先生们
让她先透一透气嘛
怎么了?
汉密尔顿夫人
请让开 先生们
你们先别走 请让开
快去请医生
好的
请让一让 怎么回事?
我叫她不要来 她本来就不舒服
医生在哪儿?
她怎么会晕倒的?
亲爱的 这种把戏哪个女人不会
快走
好啊
弗兰西斯 你太不像话了
汉密尔顿夫人昏过去你也不帮帮她
难道还让我请她上马车吗?
这女人真会演戏
居然把舞台搬到了国会门口
我生病的时候全靠她照顾
难道你就这样报答她
太过分了
报答她?
谁都知道 我之所以有今天
全是因为有了汉密尔顿夫人帮助
你都在干什么?
你们在干什么?
你看不出她的目的?
这种卑鄙肮脏的事
自古以来从来没断过
大多数英雄身后都藏着女人
她们就像寄生虫
她这么做仅仅是为了利用你的荣耀
来满足她自己的欲望和虚荣心
哦 没错 她帮你鼓励你
可那些都是在为她自己打算
将来她还会说你是她孩子的父亲
给我住口
干嘛不说
只要能打动男人的心 她什么都会干
住口
哦 是啊 谁都会说她是个好演员
她可真行啊 这么长时间里能够深藏不露
那天你谈到最近的流行时装
有花边的那种 是她发明的
如今街上到处都是
她真行
想博取同情帮她度过难关
你太傻了
没看出来 她是个很精明的冷血动物吗?
她真会选地方 晕倒在国会门前
早不晕晚不晕 就在那个时候晕
你这可怜的傻瓜
说得不错
没有她我就是傻瓜
我就成不了英国贵族了
恐怕我也当不上贵族夫人了
纳尔逊夫人
多动听啊
人们每次看到我
总是在我背后指指点点的
我已经成了大众的笑柄了
老百姓还编了歌谣来嘲笑我
纳尔逊夫人
多可笑 多可怜
我本该受人尊敬的
对不起 弗朗西斯
对不起?
这就是你要说的吗?
是的
是这样
很好 我会记住你的话的
我也告诉你
我会离开你
但是我绝对不会答应 和你一起上法庭离婚的
只要我还活着 我就是你妻子
再见
霍雷肖 叫她回来
爸爸求你了 叫她回来
你不能就这样让她走掉
我不是故意偷听的 霍雷肖
求求你 爸爸
你应该理解我
我理解你 我理解
我知道我只是个愚蠢的老头
一个贫穷的乡下人 我不识时事
只有些小人物有点小事来找我
但就是这些人 他们也会有激烈的思想斗争
在这一点上 你这样的伟人和他们并没有区别
当他们必须在正确和错误之间 作出选择的时候
我总是毫不犹豫的劝说他们
应该放弃诱惑
现在我把同样的建议给你
就算这么做
我们三个人都会活得很痛苦?
那也值得
我不能接受您的观点
那我只好和她一起走
(出生证)孩子的名字?
霍雷肖汤普森
父亲的名字?
霍雷肖汤普森
他的职业?
水手
他在哪儿?
出海了
伦敦 皮卡迪利大街
艾米莉
亲爱的妈妈 你好吗?
好 孩子好吗?
哦 好极了 简直是天使
她不像是两个月的孩子 像是美丽的公主
你没看到她吃奶的时候捧着奶瓶
吃完奶那高兴的样子
可爱极了
她多重了?
吃奶以前是九磅零四盎司
听到新闻了吗?
什么新闻?
你不知道
我今天没出去过
他又胜利了 打败了丹麦
哦 打了个大胜仗
知道吗?纳尔逊正在前线作战的时候
海军总司令发现 敌人的舰队非常强大
于是就打出了旗语
叫纳尔逊立即撤退
你猜他怎么着
他拿起望远镜用那只瞎了的眼睛看
说:“我没看见旗语”
结果怎么样 胜利了
你瞧 只要他愿意
即使是那只瞎眼他也能用上
哦
威廉好吗?
有一个消息 艾玛
不过不是好消息
威廉等着的那些画和雕像 过了很长时间都没有收到
昨天有人送来消息
说是这些东西都掉到海里去了
哦 可怜的威廉
他没法儿活了
格文 你看那幅画
范德克的
挂歪了 看见吗
我已经跟你说过两次了
你怎么还没挂好?
好的 先生
-这幅吗? -对
很好
很好 格文
这些画又能陪着我 真是太好了
还有雕像呢
不过这个房间还不够大
抽个空再调整一下吧
格文
晚上八点钟我要和艾玛哈特
一起进晚餐
去看看他 艾玛
最好尽快和他谈谈
否则他会把整幢房子留给他外甥的
谈什么?没什么好谈的
我从来就不是他的妻子
房子并不属于我
哦 亲爱的
如果你不去和他谈
也许他会让你一无所有
我很富有 我有孩子
是我和他的孩子
这对我来说是最宝贵的财富
我想看看威廉 格文
我觉得现在不大合适 夫人
他刚睡着 而且睡得很安详
先生们 丹麦之战又胜利了
哦 太好了
你真是英雄
奇迹呀 真是奇迹呀
谢谢 谢谢
纳尔逊先生
丹麦之战的胜利
终于给大不列颠政府创造了条件
和法兰西政府的和谈
现在我们已经有十足的把握
这次和谈一定能顺利地进行
最终 和平一定能实现
啊 对 对 对 太好了
史宾塞先生
先生们
你们在庆祝和拿破仑的和平
和平是个很美好的字眼
但在和平的背后 我们不会和拿破仑真正和平相处的
他是不可能真心诚意进行和谈的
他只是想争取时间
以便得到一定的喘息机会
重整旗鼓 卷土重来
他是想和意大利 西班牙结成新的联盟
他们的唯一目的就是要摧毁我们
几年前 我在那不勒斯说过同样的话
我劝告他们别和拿破仑打交道 但他们听不进去
最终付出了惨重的代价
那还只是一个
地中海岸的小王国
但这一次是英国
我的祖国
拿破仑野心勃勃要做世界霸主
可他知道不消灭我们
他的愿望就不能实现
你们绝不能和他进行和谈
而应该消灭他们 彻底铲除他们
我求求你们了
快去见首相 否则就晚了
千万不能进行和谈
我们 很欣赏你所说的
谢谢 先生们
我觉得我有责任提醒你们
当然我不懂政治
也不懂外交
最终还是由你们决定
再见 先生们
再见 再见
走吧 走吧
再见
你回家吗?纳尔逊
不 我不想回去
我妻子说她最近在巴斯见过你的妻子
是的 她正准备积极投身于社会工作
那你去不去威尼斯?
去干嘛?
哦 我最近好像听说
有个什么音乐节会将要举办
汉密尔顿夫人也会和朋友一起去
你听谁说的?
有个搞指挥的家伙
告诉我说
汉密尔顿夫人想和他一道去 威尼斯参加音乐节
不过这事也可能是我搞错了
好吧 很高兴又见到你
哦 是少将
你好 卡达格夫人
你请坐
到处都乱七八糟的
你们怎么突然想到搬到旅馆里来住呢?
啊 是这样
自打威廉去世以后
一切一切都变了
艾玛的无法忍受这种生活
明白了
她在吗?
一大早就出去了
大概是和那个指挥家去公园散步了
啊 我等她
好 请吧
你看这些花多漂亮
年轻寡妇非常喜欢
是啊
霍雷肖 真抱歉 让你久等了
啊 不
亲爱的 我碰巧经过
你妈妈告诉我你搬家的原因
我觉得这样很好
那里的条件太差了
自从我回来后就一直没见到你 艾玛
威廉去世以后 我有很多事情要安排
孩子好吗?
这个星期我本想每天都去看她
可太不方便了 几乎要花一整天的时间
艾玛 那我们下午坐车去看她吧
好主意
那整个伦敦都会知道纳尔逊勋爵 来看过小霍雷肖汤普森了
而他的父亲谁也没有见过
哦 亲爱的 对史宾塞夫人下次的晚宴 舞会来说这是多么迷人的话题啊
进来
谢谢
亲爱的 我知道你很忙
我也不想干涉你
可自从我回来以后
我发现有好些事情我一直不明白
也很不喜欢
你指哪些事?
这周我接连三次来看你
可你每次都和我不认识
也不想认识的人约会去了
我们之间以前是没有秘密的
就算在信中
啊 你不会想要看我所有的信件吧?
我当然不想看 亲爱的
除非 你真的有什么事想隐瞒我
你忌妒了
干嘛取笑我?
取笑?
要知道我最最幸福的时候 就是看你忌妒
你必须发誓你永远会为我忌妒
我们是在谈你那些信 对不对?
霍雷肖
如果有些信我不想给你看的话
你还信任我吗?
那些到底是谁的信?
那好吧
你看吧
对不起 请原谅
我下次再来
不 霍雷肖 别走
如果今天你不看这些信
以后我们就没法沟通
这些信很短 却很明了
帐单 帐单 还是帐单
要不就是恐吓信 诉讼书
都是你没看过的
知道我为什么要搬家吗?
并不是我愿意搬 我是被赶出来的
为什么我二周没去看我的孩子了?
因为我要筹钱交房租
你以为我喜欢和那个威尼斯人出去吗?
他让我恶心
但是我没有办法
他答应和我签合同 保住这所房子
我必须得干活
以前也不是没干过 我不在乎
知道吗 霍雷肖
威廉什么也没留给我
干嘛不早说?
为什么要说 这是我自己的事情
我从来就没有想过要向你伸手
你说什么 你是不是疯了?
你给我听着 不许顶嘴
你怎么能瞒着我
你的事就是我的事
我的一切都是你的 一切
你应该有一个属于你自己的家
一个再也不会有忧愁和烦恼的家
艾玛
我的艾玛
唔 好久没喝这么醇的朗姆酒了
那你应该经常来 我也能多喝几杯了
这酒能暖到人心里
哈迪上校
再次见到您真高兴
怎么不先通知一声?
嗯 说实话 夫人
我也是碰巧经过 顺道来看看
留下来吃午饭好吗?
哦 谢谢你 夫人
妈妈 你去告诉车夫两点钟走
天黑之前把孩子接回来
好 这就去
来吧 到花园去找他
他正在花园里欣赏他做的工艺品
我想还是别打扰他了 夫人
我知道您也喜欢清静
为什么 你是不是担心他不愿意 见狄斯先生的部下
哦 哈迪 你不同
你是我们的老朋友
不 是这样 汉密尔顿夫人
其实 我是想跟你谈谈
-我? -是的
我们不会被听见吧?
不会 什么事这么神秘?
你们最近报纸看了没有?
能不看尽量不看
现在的报纸太无聊
总是些花边新闻 丑闻
那你们知不知道
拿破仑在法国做了皇帝
这个我们知道
他想干什么呢?
他下一步的计划是进攻英格兰
哦 太荒谬了
都这么说 夫人
我刚听到这消息的时候也这么想
可这是事实
和平不存在了
这位自封的皇帝和西班牙结了盟
不知道从哪儿组成了一支新的舰队
而且他还在尽力制造各种运输工具
从布诺涅到布累斯顿
每个海峡到处都是驳船
另外他还有一支强大的陆军
万事俱备
就等一个合适的时机了
你们要的是纳尔逊 是吗?
是的夫人 您真聪明
就这些吗?
就这些 夫人
您看 只有纳尔逊才能救这个国家
别再说了 哈迪
以前我每次都帮助你们
可这次不行 绝对不行
你们可以去叫那些人
狄斯 克柯 文森特去指挥舰队 但不是他
他为国家付出的代价太大了
他的手臂 眼睛 他的健康
他现在最需要的是休息
打了一辈子的仗 刚过上安宁的日子
怎么忍心去打搅他
你是想让我去劝他吧
我会竭尽全力地劝他别参加这场战争
这就是我要说的
当然我也不阻止你吃午饭的 时候亲自对他说
你看呢?
不了 谢谢
我看我还是回去吧
再见 哈迪
伦敦防御入侵计划 纳尔逊
哦 你在这儿 你怎么还没换衣服?
那我们就赶紧吃饭吧
我都快饿死了
我们今天不去接孩子了
我想你明天去海军部的时候
顺便把她接回来
去海军部?
哈迪刚才已经来过了
海军部派他来的
他们迫切的需要你指挥战斗
只有你最合适
你告诉他我会去?
对
我应该答应 不是吗
这天气坐在马车上肯定很冷
那我去书房里拿条小毯子
对 我去拿
我去拿
他说不需要毯子了
他回不来了
1805年10月21日
西班牙特拉法尔加海角
传令兵过来 我想给舰队发条信号
巴斯柯 我要对舰队说
英格兰希望每个人 都必须尽到自己的职责
你一个一个打给大家看 动作快一点
如果你允许我稍作改动的话
我想就不用花太长的时间
好 你去办吧
法国人的军舰上有很多神枪手
我知道 怎么了?
我们发信号的话无疑成了很好的靶子
你希望我们赢得战斗对吧
当然 那好吧 就这么办
英格兰
期待着
每个
士兵
都
能
尽
他的
职责
还有半个小时
报告 我舰左舷方向发现敌舰 正向我方开过来
准备开炮
-敌人已经很接近了 -再等会
左舷炮齐射
左舷炮齐射
瞧 是将军
将军
哈迪 我中弹了
你伤得重不重?
打中了脊椎
我背你去军医那儿
留在这儿 继续指挥
把我的脸盖住
千万别让士兵知道是我受了伤
比利医生
我胸部以下没有知觉了
没力气
是不是脊椎骨断了?
我是不是快死了?
将军 很遗憾我没办法
没办法救你的性命
我的艾玛
她怎么办?
谁在欢呼?
是我们的士兵在欢呼
敌人的防线垮了
哈迪怎么还没来?
他一定死了
他在甲板上走不开
又在欢呼
法军的旗舰投降了
很好 哈迪怎么不来?
派人叫去了
他正在指挥作战
只要一有空 他就过来
将军
情 情况怎么样?
打掉了14条船
不够 要打20条
20条
不要把我扔到海里去
不会的
有件事要拜托你
你一定要好好照顾我的艾玛
你不会死的
你不能死
一切都结束了
结束了
将军
将军 18条船了
我们打掉他们18条船
谢谢主
我尽到了自己的职责
吻我 哈迪
万能的主啊
让他高尚的灵魂复活吧
万能的主啊
他的肉体虽死 但是精神永存
只要他是虔诚的信徒
就会得到宽恕
主让我们赤条条的来到人间
就让我赤条条地离去吧
万能的主啊
请你保佑这位虔诚的教徒进入天堂
-你去吧 我会自己弄的 -谢谢
夫人
从朴茅斯来的吗?哈迪
不 不 汉密尔顿夫人
我是坐圣乔治亚号快船来的
布莱格沃德上校到伦敦去送消息去了
什么消息?哈迪
胜利的消息
我们又打胜仗了
太好了
那是九天前的事了
我们在特拉法尔加角对敌人的舰队 发起了反攻
我们打了大胜仗
英格兰又一次打退了敌人的侵犯
反攻的第一炮是12点打响的
结果不到一个小时
法军的旗舰就投降了
他的计划很完美
用两个船队冲过去
把敌人的舰队分成三支零散的舰队
接着
大约1点半钟
我和他一起在甲板上
当时战斗非常激烈
法军的旗舰雷道特堡号冲了过来
我们一起并肩作战
他是那么充满信心
正在我们俩
转身走过去的时候
傍晚时分 一切都过去了
但
他亲 亲眼看到了他舰队的辉煌胜利
而且他临死前一直想着你
叫我照顾你
然后呢?
然后什么?
后来发生了什么?
没有然后
也没有之后
剧终