Tip:
Highlight text to annotate it
X
字幕由Zephyr翻译
换到1-9波段。
小熊在说话。
听到了……
换到1-9波段。
有人听吗?
……1-40,调到20频段,
有人在听吗?
请回话。完毕。
喂?
刘易斯。
不!
这是我第一次
从别人的角度来看自己。
是的,是得。
这里实在太封闭了。
没想到。
我们好像,“好的……”
看来要下一场
暴雨啊,不是吗?
还有两百英里要走。
有人在听吗?
好啊,他们要创造一个速度记录啦!
从没有人告所我
大学第一年会过得这么快。
科罗拉多至少能分得出四季。
伯克里一年四季都是夏天。
哦,很晚了。我一直在和你通电话
不会影响你吧?
不,不,没关系。
哦。那么,你知道
戴维这个暑假准备做什么吗?
我不知道。我才不想知道。
什么?
对不起。我事先没告诉你。
我只是……
感觉有点怪,
你知道吗?
你怎么了……
我不明白。
我们分手了。
他……
他变得很严肃很古怪。
严肃,古怪?怎么会?
他什么时候开始的?
我是说……我告诉你
他看上去像什么,还有……
别挂,等一下
刘易斯,现在是凌晨三点!
我明天有期末考试!
对不起。
我会轻一点的,给你这个。
刘易斯?
对不起。那好,发生什么了?
他一直……
看着我,就好像,你知道。
他一直认为
他很了解我……
然而他事实上根本不了解。
结果他哭了。
到底发生了什么?
怎么了?
你让他伤心了?
我和他分手了。
你没有哭吗?
听着,维拉
你非常可爱,但你不该那样。
我开个玩笑。
哦。其实,
我一点也不想回家。
假如我有辆车就好了,
我就可以……
让它慢慢过去,
让自己轻松一点,你明白吗?
如果你有车,你可以
到科罗拉多来接我。
我们可以去兜兜风
只有你和我。
我有车的。
不,你没有啊。
哦,我没告诉你吗?
没有!
哦,是的,现在我有一辆车了。
非常棒的车,真的。
是吗?
克莱斯勒1971年型。
*告诉我我对吗*
*告诉我你的感觉*
*给我你所有的一切*
*告诉我从哪里开始*
*给我爱,让我呼吸*
我改变了
我的计划。我不准备坐飞机回家。
我买了一辆车,所以我准备自己开车回去。
你自己?
不,事实上,
还要去接维拉。
妈妈?
对不起。我,其实……。对不起。
那很好,刘易斯。
怎么了?
你哥哥刚打电话过来。
他又被捕了。
醉酒闹事。
在哪里?圣地亚哥?在盐湖城。
别担心,和你没什么关系。。
爸爸说什么?
你知道你爸爸。
他甚至根本
不想和富勒说话。
他说,如果他能成熟一点
这些事根本就不会发生。
富勒!
我知道。
我也很想他。
听着,
在你开始写之前。
请给我你的驾驶执照。
我的哥哥在监狱里。
我已经有
差不多五年没见过他了。
所以,我要开200英里
特意去接他出来。
我在路上调头,
就是为了要去做好事。
还有一件事,
你的车只有一个尾灯。
我的车只有一个尾灯吗?
看,我知道你知道
这个监狱对那些人有多大的用处,
你一定知道。
让那些惯犯,
死不悔改的家伙们呆着。
我可以从你身上看到
美国的公正,比尔·寇提斯。
但是我不一样,
我已经改过自新了。
你知道,我很坚强,我……
威尔金斯警官,这是我的……
听着,这是我的保证。
你不会
再看到我了。
对富勒·托马斯来说
两次打击足够了。
嗨。
嗨。
你看上去……长高了。
比我高了。
感觉怎么样?
嗯,好多了。
很高兴看到你,小家伙。
你跑那么远的路来盐湖城
只是为了我?
哦,可是这么说吧,
你总是我哥哥。
嗨,这是我兄弟。
我不能……
看看你,老兄!
托马斯先生!
谢谢。
不客气。
谢谢。
请签一下名。
不客气。
听着,我还要
去接一个朋友。
而且我已经有点晚了,所以……
啊哈?
我只是,呃,只是想
问你你准备做什么……
然后把你带到
你想去的地方。
因为我还要开车
去办其他的事情。
是啊,那你要去哪里?
嗯,波尔得,科罗拉多……
然后回家。
哦,很好。
是啊,那很好。
等一下,什么?
除了我的屁股
被你车座里的弹簧扎了一下……
这个座位真是太好了。
那么,你要去接的这个朋友
是谁啊?
她叫维拉。
她是我的一个朋友。
等一下,是那个整天喜欢眨眼睛的女孩?
那个从海兹来的女孩?
就是那个整天都是这模样的?
不,她不是总这样的。
你已经有很久没见过她了。
哦,好的。
你和她上床了?
啊,其实
还没有到那个地步?
我们还只是朋友,明白吗?
好吧,你还没有和她上床。
而你很想。
你不明白。
哦,你不想?
真不知道我在说什么?
好吧,事情是这样。
嗯,她总是和那些
从乡下来的家伙们约会。
你要从局外人的眼光看事情。
你去伯克利上大学。
她去了科罗拉多
州立大学,对吗?
你还不明白,
你总是只和她聊天,
而她现在只是当你是一个
很好的朋友。
他不会让你靠近她,
让你神志不清,甚至特意买了一辆车,
只是为了去接她。
哦,你还真是个纯洁的
“男朋友”
就好像,
对她来说……
你总是个好人……
哇欧!哇欧!哇欧!哇欧!
你在干什么?
哇欧,哇欧!
你没事吧,
要不要让我来开?
不要再胡说八道了!
不要再对我,我的朋友
和我的车发表任何意见!
好吧!
不,我发誓,我马上就可以
到丹佛了。
我会以最快速度
赶过来的。
你帮了你妈妈……
一个大忙,
她会很高兴。
明天这个时候
你就可以和我在一起了。
然后我们还有很多事
可以在路上解决。
好了,就这样,我要上路了。
我想明天我就可以见到你了。
好的,明天见。
好的。
再见。
再见。
被裁员了?
他们居然让一个
像你这么有天赋的人离开?
就像这样?
是的。
哦,真是混蛋。
不过那工作也不怎么样,哈?
你可以自己开着车,
出来一个人闯世界。
是的,我是这么想的。
这是什么?
车载无线电通讯器,橄榄枝牌的。
付钱吧。
你在我车上打了个洞!
我和他坎价到四十块钱。
1-9波段
1-9波段。
我们向西开,
走吧!
你现在有个通话器啦。
一边开车一边聊天……
嗯,妈妈的宝贝。
我们一直在向西面开
我想知道……
一路上,你们在车里有没有
看到巡逻警,完毕。
收到。
除了到詹姆斯顿,一路上有四十英里没人。
你们自己放松一下,
记下你们飚车的速度吧。
是的,一直到詹姆斯顿
都不会有警察的。
快点开啊,
我们有四十英里可以飞车啊!
看来我们要碰上
暴雨了,不是吗?
我们还有两百英里要开。
什么?
没关系,
别离开车就行。
有些人就喜欢下雨天。
今晚会下大雨。
让大家都呆在里面,
这家伙到底怎么了?
您好!
你在和妈妈的宝贝通话。
有人在听吗?完毕。
你能不能用一个比
妈妈的宝贝好一点的名字啊?
不好?
哦,雨人。
你的二十岁过得怎么样啊?
嗨,你能学女人讲话吗?
什么?
像个女孩。只要说,呃……
“嗨,
我叫,嗯,……”
不,算了吧。
别这样,伙计!
我们以前开玩笑的时候,
你装过女孩的,对吗?嗯?
哦,是的,骗舒曼先生。
对。
那很好。
不,我那时才九岁。
我那时候听上去有点像女人。
这就好像在网上,
或者其他的什么地方
你在聊天室里
和别人做爱一样。来吧。
这是一样的。
不,算了吧。
干吧,哥们!
说,嗯,
这里是,呃,甜心凯妮。
就这样说。
你会让人吃惊的。
嗨,这里是甜心凯妮。
我一直在找人讲话。
这太无聊了。
你好,甜心
我正在路上。
好,现在说,呃,
“亲爱的,晚上可以见面吗?”
太棒了!
我想,我会见你的,
你成了!
我会在
晚上去看你漂亮的屁股。
现在怎么办?
等一下。
回话,甜心。
我知道了
这些家伙都急不可耐。
就这样,让他一直兴奋
然后再告诉他,
“嗨,你知道吗
我是个花花公子。”
不行。我不能这么做。
好啦,伙计!
别这样。
干吧,伙计!很好玩的。
说啊,说啊。
说啊!
你好,你是谁?
拉斯提·内尔。
很好,很好。
好的,拉斯提·内尔。
我希望现在你比我感觉好一点。
哦,开车,感觉好像
永远没有头。
听到了,凯妮甜心。
啊,你和他通话了,你和他通话了。
你知道怎么才能放松一点?
有时候,我就假装
那个和我聊天的人
就坐在我边上。
所以,为什么你不假装
我就坐在你边上哪?
只有我们两个
开着车在路上飞驰!
好的。
好!告诉他你的长相。
嘘!
好的。我有五英尺十英寸高。
我有一头暗金色的披肩长发。
一双蓝色的眼睛,
光滑的皮肤……
哇哦,伙计,
你太让我高兴了。
如果我现在和你在一起,拉斯提·内尔,
你知道我想做什么吗?
告诉我。
太棒了!
我想让你快活。
你会吗?
如果我们在一起,
我要你解开我衣服的扣子,你会吗?
当然。
好的,然后我会把它脱下来
你会做什么?
你会对我做什么?
我以前从来没试过
太棒了!
我……
我会脱掉你的胸罩。
哦,好的。
你脱下来了。
哦,不,不……
我们不能让他离开!继续!
我听不到
拉斯提·内尔?
-拉斯提·内尔?甜心?
真棒!
该死!
怎么了,没法说话了?
是的,该死的!
嗨,伙计,你是个
搞恶作剧的天才!
“我会脱掉你的胸罩。”
嘿,嘿,
为什么要停在残疾人车位!
只有这里有地方
你没看到吗?
对,我知道。
那就好。
好吧,我去
给我们开个房间。
好啦!你等在这儿。
我去开个房间,好吗?
再有他妈的一个人
来敲我的门问我要毛巾……
对不起,艾林霍斯先生。
对不起你个屁!
你的老板哪?
我要和真正的老板讲话,
白人!
他妈的会讲英语的人。
你听得懂吗?
你好。我想要个房间。
你可以在任何时间打扰我,
但是不要在这里,兄弟。
我知道,朋友,我只是……
我已经两天没有睡觉了。
你最好不要招惹我。
你还是当心自己的好!
冷静点。
明天早上,
告诉你的老板,
我要和他谈谈,
你这个混蛋。
你这该死的傻瓜。
该死的混蛋。
混蛋家伙。
甜心凯妮。
甜心凯妮。
喂?
甜心凯妮?
你看到那头肥猪了吗?
嘘!
听。
喂,甜心凯妮,你在听吗?
开玩笑。
你能相信吗?
你,你和她说过话了吗?
没有。
我什么都没说。
有人在听吗?
有人认识甜心凯妮吗?请说话。
干吗?
告诉他你很想见面。
告诉他你想见他。
你晚上会停车休息。
你想见见他
在方石镇的孤星汽车旅馆……
十七号房间。
你是不是还想进监狱?
我是说,我们已经过了十八岁了
你也看到那个混蛋了,对吗?
那个混蛋就住在十七号房间。
不,我不能这么做。
行啦!那个家伙是变态。
他出来的时候还推了我一下。
对,我知道,我看见了。
什么?你、你看见了?
难道你不想用
这个天赐的机会
去向那个该死的家伙
报复吗?
你疯了吗?
好啦,快干!
冷静点。
这太有意思啦!
拉斯提·内尔。嗨,在吗?
甜心凯妮。
我以为我和你断了联系。
哦,我想,
命运不会允许那样的。
很高兴听到
你一直在想我。
听着,今天晚上
我会找旅馆休息。
你想不想
晚上过来找我?
我,我以为你只想
用通讯器聊聊天。
是啊,我原来是这么想的。
但是,我怎么能放弃这个机会
和你见上一面?
上帝!
我爱你,伙计!太棒了!
放松点。
但是,我担心
我不想你想象的那样。
求你。
你是个男人,是吗?
带着一颗真心。
那就是我想要的。
太好了。
听着。
我会在方石镇的
孤星旅馆等你,
如果你有兴趣的话。
香槟。
告诉他
你喜欢喝香槟。
还有,假如你愿意
替我带一点香槟……
非常乐意。
太好了。
你在哪间房间?
午夜,十七号房间。
明白吗,宝贝?
我会来的。
我等不及了!
那不太好。
我知道!我知道!不过很棒!
那个变态的家伙,知道吗?
他简直不把我放在眼里。
你只是……
你想家吗?
是的。我想……
妈妈的巧克力小饼干。
星期天,和爸爸一起打打球。
去……
哦,好啦,那可不是我的童年。
我是说,
别说了。
你有空应该打个电话回家。
你知道,
而不是只在你需要保释金的时候才打。
是的,但是我也不是常常这样!
我是认真的。
我打电话的。
我很清楚爸爸他在接电话是会说什么。
你这个全世界最大的废物。
你只能做个水管工。
或者做个
整天穿着一套
绿色的工作服
从早干到晚。
他们不需要我。
我也不需要他们。
如果你反复地说,
你自己就会相信了。
听。
关上电视。
哦。
那是拉斯提·内尔!是他!
嘘。
是谁啊?
我,带喝的来了。
这算是怎么回事!
我把
呃,香槟带来了。
这是个他妈的玩笑吗?
我向他妈的上帝发誓。
你是谁?你不是通讯器里的人吗?
你为什么不过来一点?
你再耍我吗,
干吗站在那么暗的地方?
这家伙真是个混蛋!
让我看看你的脸。那是什么?
看上去挺怪的。
嗨,你知道我在想什么吗?
我想
可能有人受伤了。
不。不是,假如是,
我们应该听到的。
我听到了。好像有人在喘气。
我打赌一定是拉斯提·内尔被揍了。
不,不是喘气声。
好像有人在笑。
喂,你去哪里?
干什么,你在给妈妈打电话吗?
服务台。
嗨,我们……
我们听到隔壁好像出了什么事
呃,十七号房间。
该死的!你可是十八号房的
表演天才!
我觉得很难说,
听上去,听上去好像有人在打架。
你是说……
不,我想可能
有人受伤了。
所以,我想也许
你们也许会想去查看一下。
好的,谢谢。
你知道现在
会发生什么事吗?
那个混蛋
会杀了管理员的。
喂?
没有什么事发生。
好的,谢谢你。
他说没事。
我说过什么来着?
早上好,
感觉如何?
很不错。
你怎么样?
你们从哪里来?
从新泽西。
哦。那你们来这里干什么?
我们要开车回家。
我弟弟。是的,刘易斯。
你的弟弟?
他在哪里?
在房间里,我想是吧。
昨晚这里出了点事情
你们昨晚有没有听到
一些不正常的声音
或者其他的什么?
啊,是的,事实上,
我听到隔壁好像有声音。
隔壁?
没错。
你能形容一下吗?
哦,当然可以。
听上去就好像,呃……
不,等一下。
就像这样。
发生了什么事?
哦,这是刘易斯。
昨晚发生了暴力事件
我就知道这么多。
你听到那声音以后,
呃,有没有向窗外看过?
你有没有离开过房间?
没有,长官。
发生了什么事?
在你回房间之后,
一直到今天早上我来敲门这段时间,
你一直没有离开房间吗?
是的。哦,我们给管理员打了电话
因为我们……
听到了什么声音,对吗?
是的。
哦,是的,他提到过这个。
而且他还说
你们和受害者发生过争吵。
你们谁和他吵架了?
等一下,管理员说什么?
很明显,在旅馆办公室里,
你们中的一个人和受害者发生了口角。
你们什么时候登记的?
不,不,我们没见过她……
什么?
艾林霍斯。
罗纳德·艾林霍斯。
他住在十七号房间。
那个大家伙?
对,我见过他。
但是,他不是……
他发生了什么事啊?
让人忘不了啊。
对不起,
我不太明白你的意思。
今天早些时候,
他被人发现脸朝下
躺在高速公路中间。
哦,你是说……
那家伙是受害者。
你知道昨晚有谁
去找过艾林霍斯先生吗?
不知道,长官。
我希望,我希望我们
能多提供一点帮助,但是……
他死了?
昏迷。
你知道我在想什么?
我想,也许让你们看点东西
会让你们的记性变得好一点的。
让我们看什么东西?
他的下巴……
被拉下来了。
真是让我头疼啊。
这些是我手上要处理的
狗屎案子。
而现在哪,你猜又发生了什么?
现在,我又多了一个案子。
罗纳德·艾林霍斯先生
在我的辖区内被人打地只剩一口气。
为什么?因为有两个傻瓜混蛋为了找乐子
和他开了个玩笑。
操!
我应该让你们晚点被保释。
假如那样能给
我无数的问题带来
哪怕一个答案。
但是,所有你们知道的只有
他妈的通讯器上的名字。
当然,他可能还是个开卡车的。
你们知道
因为你们两个混蛋
让我要处理
什么样的案子吗?
你!你什么时候出狱的?
昨天?
我要你们立刻滚出这里,
就像老式的西部片一样。
我要你们在日落之前
给我滚出怀俄明州。
我真不敢相信。
我不敢相信你告诉他们那些……
我们应该把拉斯提·内尔找回来。
他们会把我
重新扔回监狱的。
因为我们所作的事,
现在有个半死的家伙躺在病床上!
哦,该死!
该死!
听着。你替你的邻居
定了十份匹萨
送货的家伙到了那里
却用一把AK-47来敲门。
那时你的错吗?
好吧,也许是这样的。
很好!
去做那些能赎罪的事情吧!
不,我不是这个意思……
我只是想,我在遇到这些事以后,
还怎么能继续开车。
照我做的做。
只要记住不断提醒你
再过一百年,你早晚会死的。
这是早晚的事。
我要去看心理医生了。
不,你知道什么啊?
我把你带到丹佛,就这样。
很好。
我们在东面,
向西面走……
请给点消息。
连个鬼也没有。
路上没有警……
……心凯……
甜心凯妮。
喂。
嗨!
甜心凯妮。
嗨!
-我睡着了。
嗨,甜心凯妮。
甜心凯妮?
上帝啊。
有人认识
甜心凯妮吗?
或者妈妈的宝贝?
喂,喂,
你要说什么?
嗨,拉塞尔。
是我在讲话。
调到23频道。
嗨,
你知道,
我在哪儿能找到甜心凯妮?
嗨,呃,
你做了什么?
我是说,很严重的事情。
我在找甜心凯妮。
你是说,
你一整天四处开车
就为了找她?
我想,也许你能
告诉我在哪里可以找到她。
告诉他这只是个玩笑。
呃,我问过甜心凯妮
昨晚的事了。
她说
她没兴趣。
不!
她对你一点也没兴趣。
别这样。
还有你的香槟。
我要和甜心凯妮讲话。
你需要去找……
一个高水平的精神病医生,
不是心理医生。
你得吃点药。
你还得去找个
他妈的好律师……
因为那些警察
正在到处追你。
该死的!
把它给我!
嗨,听着。
拉斯提·内尔,你、你听得到吗?
这才是我,知道吗?我是个男人。
这只是个玩笑。
只是个玩笑!
道歉。
好的。
不要,说啊!
向他道歉?
是的。
我、我会说的。
不。
听着,你他妈的变态……
你这孤独可怜的
只会用对话机讲话的家伙……
畸形的变态狂, 你别想
让我对你说一句道歉的话。
知道为什么啊?
因为我有一个比你的脑子好用的东西。
叫做开关。
我只要把它关掉
就可以把你一脚踢开。
你明白吗?
你听到了吗?
你知道吗?
你还应该修一样东西。
修什么?
你的尾灯。
看到什么吗?
是啊,看到汽车,还有卡车。
冷静点,继续开。
哦,天哪!
他是从旅馆开始跟踪我们的吗?
我不知道,我不知道。
只要我们继续开,
我们就是安全的。干什么?
哦,怎么会,怎么会!
我知道,但是就是这样了。
我看到一个招牌。
“劳拉米加油站”
那里一定有电话,
我去给警察局打电话。
劳拉米,很好。
我们会没事的。
-哦,天哪,天哪!
好啦,冷静一点。
哦,他妈的,你能不能
不要再说冷静一点?
你会让我发疯的。
把地图拿过来。
好的,好的。
他妈的!我们过头了。
等一下,去下一个出口。
我想那里应该有个小镇。
有多远?有多远?
我不知道!
有我一个手掌的长度,
我不知道,大概十二英里。
我想我们开不了十二英里。
去那里的出口。
好的!
太棒了,你是个天才!
我去付钱,你去加油。
或者你去付钱,我无所谓。
我来加油。
好的,好的。
呃,方石镇。
请接地方治安长官。对。
哦,上帝!
嘿。
嘿,嘿!
嘿,嘿!
对不起,治安长官不在。
请你在信号以后
留下你的口信。
在你结束以后……
你可以挂机,或者
选择其他的服务。
请等待信号。
你刚加了油?
哦,是的。
快点,快点。
快点!哎,快过来。
快,快上车!
快上车,快点。
怎么了?
走,走,走啊,快走啊!
他就在那儿,伙计,
你看见他了吗?
继续开,继续开!
走啦!好!
哇欧!
哦,天哪!
你能看到入口吗?
不行!
好吧,该死的!
那家伙在跟着我们。
哦,不,该死!
好了,我们不应该惊慌的。
没错。
我们错过了入口,伙计!
哦!信箱!
哇欧!
不,不,不,不!
该死!
不!
刘易斯!刘易斯!
他在叫刘易斯!
他妈的不要过来!
我这里有一张
信用卡。
谢谢,伙计。我们以为你……
你差点吓死我们。
是吗。
不会是因为胡子吧,是吗?
我老婆总是叫我
把胡子剔掉。
不,不,不是因为胡子,
伙计。
那是……我们只想知道……
那是什么东西,你的棒球棍?
我的轮胎测音器?
是的。
他妈的。
这只是用来检查车胎气压的。
是吗,气压。
是的。
你们没什么事吧,
能开回路上去吗?
没事,我们很好。
我们至少还没被谋杀。
谢谢你,伙计。
你可真是个好人。
祝你一切顺利。
对不起。
该死的乡下人。
我从来没有见过
那么难看的胡子。
哦,我的天啊!
嘿,你知道这种通信器
的有效范围吗?
呃,我不知道。
也许……
五英里?
好了,嘿,
我想我们应该找个电话。
告诉方石镇的警察……
给他们留个口信
拉斯提·内尔可能在哪里。
嘘!那是什么?
上车!
快走,快走!
他直冲着我们来了!
哦,天啊,
他一直跟在我们后面!
不,别用那个!
快报警!
我们需要帮助。救命!
有人听到吗?
该死的!
回话啊!该死的!
当心!当心!
树!树!
你没事吗?
没事。
我也没事。快走。
快走,快走。
走啊,走啊!
走啊,走啊!
该死的!
车子动不了啦!
天哪!天哪1
该死!
该死的!
好吧!
动啊,动啊!
动啊!
动啊,动啊!
啊噢,该死的!
哦,不!不!
天哪!
别杀我们!
你们道歉!
伙计,别杀我们。
我们只是和你开个玩笑。
为什么?
只是……
只是为了找点乐子。
找乐子?
没错。
好吧,我也是。
你现在在哪里?
我们离劳拉米
大约有十英里。
我的车出了点问题,呃,
我想可能会晚点来。
没关系。
你没事吧?
哦,当然没有。
我是说,开车时间太长了,有点累。
好吧,到时见。
好的。
他们把尾灯也修好了。
好了,为什么
你不直接跟我回家?
别去丹佛了,
直接跟我回家。
不,我没事。
听着,我不想
告诉维拉发生了什么。
我不想把事情搞砸。
不想吓到她,懂吗?
嘿。
颜色不是太好,
但是很大,那是辆好车,真的?
我挺喜欢的。
什么时候买的?
有段时间了。
看上去还不算太糟。
是的。
不,事实上,
我给车加了一点花边。
事实上,我刚才在和富勒讲话。
嘿!
嘿!
哦,你总算来了。
是的。
哦,不错。你给它起名字了吗?
哦,我想想
呃,可以叫“泰得……”
或者,呃,“刘易斯的破车”
嘿!她很漂亮。
嗨!
假期快乐,维。
呃,这是,
我的朋友,夏洛特。
明年她就是
我的室友。
这是声名狼藉的托马斯兄弟。
哦,刘易斯,是吗?
是的。很高兴终于可以见到你。
啊,我是富勒。
刘易斯的爱惹麻烦的哥哥。
你会和我们一起走
是吗?
我想我要回
圣安东尼奥。
圣安东尼奥是不是和新泽西一个方向?
很高兴看到你。
我会想你的。
很高兴见到你。
我会想你的。
我会想你的,
我也是。
我爱你,路上小心。
我也爱你。
啊,夏洛特就是这样,
喜欢和你告别,一个人走。
好吧,你们
准备好去冒险了吗?
哦,当然。
哦,好的!走吧。
双筒枪?
你可以这么叫它。
呃,双筒枪。
*所有的压力
都会消失*
*不要为它
担心*
*向前开,向前开*
*向前开,向前开*
*哦,是的,一切如此清楚*
嘿。
欢迎来到内部拉斯加州。
看看我给你买的帽子。
*向前开,向前开*
嗯。
我想告诉你
你特意来接我,。
让我有多感激。
以前有许多人
帮我做了很多事。
这是你亲一个女孩
的好机会。
哦,历史性的时刻。
嘿,刘易斯,你脸红了。
*向前开,向前开*
*哦,是的,一切如此清楚*
*所有的烦恼都将消失*
谢谢。
*所有的欢乐都将到来*
嘿,回房间走这条路。
是啊,但是去酒吧走这里。
我们向
内布拉斯加出发!
去那里?好吧。
啊,看看富勒叔叔
找到了什么。
三北龙舌兰酒。
很好。
哦,我可以,呃,
用舌头来给樱桃的把打个结。
闭嘴!
啊哈。
好吧,选你的武器。
让我看看你能做什么。
预备……开始。
唔……
好啦。
嗯哼。
发奖牌啦。
第三名。
你根本就没有打起结来。
哦,它太直了。根本弯不了。
我想再要
三杯龙舌兰酒……
还要一些火柴,可以吗?
甜心,你叫什么名字?
过来,你叫什么名字?
嗯?
哦,你叫什么啊?小宝贝?
我只是来买点喝的。
你可以随便叫我什么。
那我就叫你讨人喜欢的美女怎么样?
你喜欢这个名字吗?
不,不喜欢。
哦,你不喜欢。
嘿,怎么了?
干什么?
这是你的女人?
什么?
什么,我说……
这是你的女人?
因为,假如是的,
就让你的女人闭上嘴。
嘿,看着我,读书人。
你有没有听到我的话?
看着我的脸。
你最好,让你的女人闭嘴。
闭嘴,贱人。
你又在和人勾搭了?天哪!
该死的!难道你就不能
改变一下吗?
今晚你是我的。
现在跟我来!
戴西,带她回卡车上去!
在酒吧里喝醉了
现在,走吧!
该死的!
先生们,
请小心,那些都很贵的。
哦,
怎么了?
嘿。
嘿!
嘿。
我有个计划。
是什么?
我们不要再去那里了。
哦,我可不想
再去那里了。
是的。
我还穿着校服哪。
好的。
现在我们回……
各自的房间吧。
好的,呆会儿见。
晚安。
我要软的那张!
这个。
嘿!看啊,
我说这是个好地方吧。
成人节目。
好棒,嘿,
你是不是……
有什么事情,
或者,有什么感觉?
她还没有被你预定吧。
天哪!我明说吧。
嘿,维拉很棒。伙计。
她只是……
我是说,和你……
你们两个只是朋友,是吗?
我是说,
就像你说的那样。
对吗?
你们还没有挑明,
如果你现在
想对我说什么
我就不会……
我要出去一下……
你知道?
哦,很好。
哦,我们不该
喝多的。
是的,嗯……
你知道,如果我们
早点开始……
我们很可能
现在睡在一张床上了。
是啊。但是,嘿……
我是……我是专业的调酒师。
哦,我很想让你看我的执照,
不过,我腾不出手来。
哦,你的弟弟哪?
他正忙着睡觉哪。
哦,你看,我觉得
我不能在和更多的酒了。
我可不这么认为。
我可是专业人士哦。
你知道最有趣的是什么吗?
现在没人知道
我们到底在哪里。
好像有点
在外
流浪一样。
如果有人为了什么事
要来找我们,
他们肯定找不到。
我在说什么哪?
我不知道。给你,试试这个。
嗯!
不错。
刘易斯没事吧?
他平时不会喝这么多的。
没事,她很好。
富勒,接电话。
喂。
你不是说
你们那里没有女孩的吗?
什么?
你说你那里没有女孩。
富勒。
听着,这里……
这里没有任何女孩。
那好,那么那个和你哥哥
在另外一个房间里的是谁?
他就在外面!
他在跟踪我们!
拉斯提·内尔?
他刚给我打了电话。
谁是拉斯提·内尔?
哦,他知道我们在哪里,
他跟着我们,在这里!
有人在跟踪我们?
他刚打了电话过来。
他说:“我以为你那里没有女孩。”
还有,你在这里
和她干什么。
真是个好问题。
我们立刻离开这里,
穿上你的鞋。
快点!
我快吓死了!
和平常差太多了。
好了,没人在跟踪我们,
你们谁可以给我解释一下?
他知道我们是兄弟。
他怎么会知道的?
好吧,我们去找警察
然后立刻上高速公路……
直接回家!
该死的,刘易斯!
在我们来接你之前,
我们遇到了点奇怪的事情。
我没有告诉你,
是因为我不想吓到你。
你想简单一点地告诉你吗?
快说。
有个变态的家伙,
他把一个人打得昏迷。
这个叫拉斯提·内尔的家伙
做了什么事?
因为我们先做了些事情。
你们做了什么?
嘿,伙计,
你们到底在干吗?
他要我们
看看后备箱。
路上的标志写了
联起来是
“看看后备箱”
路标?
你为什么以为是留给我们的?
看!
到底发生了什么事?
他可真是做了件仔细的活,
给这些路牌喷上字。
不,不,不要!不要!
该死的,什么?
别打开它!
为什么?
万一里面有个人头
或者一个死人怎么办?
也许后备箱里
会有个炸弹?
我说我们不要打开它!
我想知道里面有什么,
否则我不会上车的。
你想干什么?
哦,该死的。
好吧,把它插上,
但是不说话。
我们只要听就可以了。
还有,不管他说什么,
我们直接去找警察。
我哪里也不去……
除非你们告诉我
为什么要害怕一个收音机。
凯妮甜心,你在听吗?
哦,很好。
我不是说我的凯妮甜心。
我是说你们的。
维拉?
他怎么知道我的名字?
我们别说话。
让他说他想说的。
看他让我们去哪里。
你知道什么时候
才能让一具尸体无法被辨认?
找不到家属,
也没有人来认领尸体。
那时他们会怎么做哪?
他们会切下十个手指。
所有的手指。
然后,切掉下巴。
他们
会把他的下巴切下来。
然后把这些都放在瓶子里。
放在一个编号号码的
瓶子里面。
哦,上帝啊!那是夏洛特。
什么?
那是夏洛特!
那个女孩?你的室友?
是的,是的。
嘿,你到底想干什么?
我要你们到州界
上的卡车集散地去。
我会到那里找你们。
维拉,救救我!
还有,如果你们去找警察,
我会把她
一片一片的切碎。
早上好。
嘿,他讲话了。
我们到了。
好的,我想这样,
刘易斯,富勒……
我要你们两个
去餐馆里面
在柜台边找两个位子,
每人要六个乳酪汉堡。
那维拉哪?
她留在外面。
但是,你们两个
要脱光衣服进去。
不穿衣服?
如果我们光着身子进去……
他们会去叫警察的。
啊,没关系的,
找找乐子嘛!
该死的。
我留在这儿。
你就做在前面,
别关发动机。
如果你看到什么不正常的,
按喇叭,然后开走。
天啊,我真不敢相信
我们他妈的会做这种事!
比利,过来,
上车。
没用的男人。
现在他们知道……
被人耍是什么滋味了吧。
你心跳得很厉害。
脸也很红。
现在他们知道
被人看笑话是什么感觉了吧。
他们告诉我
他们对你所做的事情了,我们很抱歉。真的很抱歉。
唔,你难道不觉得
现在说这个有点晚了吗?
我打赌你的朋友
当时一定在大笑吧……
看到我拿着瓶子,
站在雨中的样子。
我想,你的朋友应该
好好学学怎么在路上开车。
你想让夏洛特活着吗?
这些是你现在要做的。
十二个乳酪汉堡,谢谢。
你要油炸的吗?
这是同性恋爱好者的表演吗?
如果这不是我的饭馆……
如果我们不这样进来,
我们的朋友就会被人杀掉。
这真是个
不错的理由。
我们没有开玩笑。
伙计,我想该去叫警察。
我们那里也不会去,
直到知道他到底要干什么。
就在那里。
那里是我们要去的地方。
那是……那是他说的?
你去过了?
我们来了。
有件礼物
在等着你们。
我想,大约
在路前面一百码。
好,下车吧。
等一下,
我不想走出车去。
我们没有选择。
我们只能照他说的做。
为什么?
他……夏洛特在他手里。
等一下,该死的!
下车!
这到底是什么东西?
等一下,他说多远?
一百码。一百吗?
嗯。
有没有看到
或者听到什么?
是这个。
嘘!
哇哦!
嘿,呃……
他好像没有减速,
他好像不想停下来。
他想干嘛?
他好像不想停下来。
他不想减速!
快跑,上车,快走!
快跑!快跑!
哇哦,哇哦,等一下!
他到底在干吗?
他冲过来了。
我们走!我们走!
快走!快走!
走啊!走啊!走啊!
快!
快!
向左转!
继续开!
哇哦!
哇哦!
那里!
下来!下来!
快跑!快跑!
快跑!快点!
快走!
跑啊!跑!
快点!
维拉?
*为什么我要听*
*我朋友的话*
*当他们告诉我*
*应该做什么*
刘易斯!
*是的,我仍然*
*拥有朋友*
*但是,我却失去了你。*
维拉?
刘易斯。
*我应该说对不起吗*
*你如此忧郁*
刘易斯。
刘易斯!
维拉。
富勒!
维拉?
刘易斯?
富勒?
刘易斯!
维拉?
你没事吧?
怎么了?
嘿,维拉.
你看到了吗?
是的,
我就躲在那后面。
维拉。你可以出来了,他走了。
他在倒车。
维拉?
你让她走出你的视线了?
维拉?
刘易斯,该死的!
你没有看住她?
你到底在哪里?
我就在那里,伙计。
在那后面!
维拉!
维拉,到这来!
刘易斯!
刘易斯,救救我!
刘易斯!
等一下,
你要留下她一个人吗?
我们会照你说的做的。
- 刘易斯!
你们想不想
晚上到旅馆来找我?
我们会照做的!
到下一个镇,
梅德福德,十七号房间,半夜。
别迟到了。
刘易斯,汽油箱!
快走!
还有,记得带一瓶
香槟酒过来。
你在干什么?
该死的,快过来!
维拉.
嘿,七英里。
快走!
嘿!嘿!
他说不要找警察!
看着点。
别担心,我以前试过。
什么!
嘿,伙计,我们会来不及的。
该死的……
该死的……
总会发动的
呃,你好。
嘿。
嘿。
需要帮忙吗?
不,我想没什么。
他在设法发动。
车子不行了。
快点,快点。
我有些绳子
我可以拖你们。
哦,不用,不用,真的。
我想我们会弄好的。
受潮了,是吗?
你能发动的。
只要把那些全部转过来,
再接在一起,就可以了。
要我示范一下吗?
你可以再试一下。
好了。
好了,太棒了。
嘿,全靠你,伙计。
多谢多谢。
你们要去哪里?
那是我的车!
所有事都会好起来的。
我们去救维拉.
还要去找夏洛特。
所有的事
一切都会好起来的。
你不是这么想的吗?
*我想知道*
*我亲爱的*
*在着月光下*
*会在那里*
到了,旅馆,旅馆。
是哪一间?
该死的,他没说!
*我的心
我的心在痛*
*就让它继续流血吧*
维拉?
坚持。
维拉!
坚持住!
对不起。
对不起。
*宝贝,我们走过了*
*我们走过了爱的小路*
*但是我的心*
*仍然在隐隐作痛*
*你出门旅行
但再不回来*
*我在路上
飞速的行驶*
*我的甜心*
我能帮你什么?
这是你的房间?
没错,怎么了?
*那就是
那就是我会去的地方*
*如果爱死了
我们会怎么样*
哦!哦!哦!
*你的心*
*还会回到我身边吗*
有什么事吗?
该死!
我们快晚了
*宝贝,我们走过了*
*我们走过了爱的小路*
*但是我的心
*仍然在隐隐作痛*
*你出门旅行
但再不回来*
喂,警察吗?
对,我发现了
一些尸体。
先生,你叫什么?
喂?
喂?
过来。
有人吗?
门没锁。
进来。
嘿,我们进来了。
我们要进来了。
维拉?有人吗?
维拉?
嘿。
哦,开关。
为?
好啊,难道……
这就是最后的结果?
维拉到底在哪里?
谁?
听着,我不是开玩笑。
维拉在哪里?
你看,也许你们不是在开玩笑,
不过,我是。
他说什么?
那才是重点。
找到了?
不,相信我。
你自己考虑,好吗?
我们很抱歉。
我们说过了。
嘿,刘易斯,你知道
我在想什么?
假装我就在你的边上。
就在我边上。
什么?
他到底在说什么?
出乎你所料,是吗?
和我去十七号房间
时感觉一样。
你们就躲在隔壁……
隔着墙偷听。
那就是你们做的,是吗?
隔着墙偷听。
你想怎么样?
我只想在享受一会儿。
我要去叫警察了。
不,如果我们找警察,
他会杀了她的。
好吧,该死的,
你……
我想你应该到外面去。
看看是不是可以找到他。
你疯了吗?
快去!我用电话拖住他。
现在就去,去!
该死的。
你还在听吗?
哦,是的,我在听。
你为什么不到这里来?
你的凯妮甜心在等着哪!
听着,我们
已经吸取了教训,好吗?
哦,是吗?
是的,是这样的。
好,现在是
我们想做的,好吗?
你可以
把维拉还给我们……
还有夏洛特。
然后我们大家把整件事都忘掉。
我们也不会
告诉任何人,行吗?
当然,
也绝对不会告诉警察!
不要!
不要开门!
别开门!
别开门!
快来!
等一下!啊!该死的!
刘易斯!
富勒,你在哪里?
富勒?
富勒?
富勒,坚持。
让我帮你下来。
啊!不要!
怎么?
钩子!上帝!
有个钩子扎在我腿里。
啊!
我们发现一具尸体!
这里发生里谋杀!
搜查所有房间!
哦,天啊!
他在干吗?
快点,快点!坚持!
警察!
打开!踢开门!
踢门!
二十四号,安全!
继续!
趴在地上!马上!
小心!
好啦,快走!
警察!
快点,快点,快点。
二十二号,安全。
快点,把你的脚
踩在这上面!
二十一号,安全!
哦,天哪!天哪!
二十号,安全。
快出去!
警察!
快开门!
十九号,安全!
维拉。
怎么了?
你得阻止他们。
快去!
警察!
开门!
把手举起来!
救命,刘易斯!
别动!别动!
刘易斯!
呆在那儿别动!
刘易斯!
我哥哥在后面。
趴在地上!
趴在地上!
别开枪!
和这女孩呆在这儿。
嘿!
拉!
不!不!
别动!
打那辆卡车!
打那辆卡车!
他要冲过来了!
快跑!
天哪!
哦,上帝!
我没事。
我没事。
是。
呃,对不起。
唔?
你们查出
这个家伙是谁了吗?
他叫琼斯,
是个卡车司机。
他好像为怀俄明
一个冷藏公司干活。
冷藏公司?
怎么了?
1-9波段,请回话。
有人吗,有人吗?
请回话。
向西1-80,
风暴现在怎么样了?
还在下雨吗?
你好?
我正在向
暴雨区开去。
雨很大。
在冲刷着所有的东西。
*哦*
*哦*
*我让他进来*
*他不会呆在外面*
*那个爱我的人
我却不爱他*
*一直在怀疑*
*他在等我*
*直到我醒来*
*直到他把我榨干*
*每一点
每一滴*