Tip:
Highlight text to annotate it
X
當我還是個小女孩的時候
東西分成原價和媽媽價兩類
原價是能讓你耀眼三周的東西
而媽媽價是...褐色的東西
可以用一輩子
你留意到這雙鞋可是打5折?
- 看看...
但當我看著商店的櫥窗
我看到了另一個世界
一個充滿完美商品的夢幻世界
一個成年女子能擁有一切的世界
她們太美了
就像仙女和公主一樣
她們甚至不需要錢 她們有魔法卡
我也想有一張
小時候我怎麼也沒想到
我居然有了12張
Rebecca Bloomwood 職業:記者
外套:Visa卡 連衣裙:AMEX卡
皮帶:MasterCard卡
這是古典款式 我還得到1%的現金回饋
手袋:Gucci的!
花多少錢都值得
搬到紐約來 我會遇上一些男人
讓我對一切充滿期待
因為當你遇到一帥哥 他對著你笑
你的心就會像
暖暖的奶油被塗在熱吐司上
嗯 這就是我看到商店的感覺
只是感覺更美妙
你知道 男人永遠不會像
商店那樣子愛你 款待你
要是男人不合適 你也不能7天內退貨
把他換成羊絨毛衣
商店裡的味道總是那麼清新
商店總能燃起你的慾望
渴求你不曾知道你需要的東西
當你的手指抓住那些閃亮的新手袋...
噢 就是這樣!噢 就是這樣!
噢 不...我花了900元
你負責報道園藝及工具博覽會 對吧?
交給我好了
好吧 別驚慌
冷靜 冷靜
Bloomingdale's(美國奢侈品連鎖店)
嗯 那是褲子
我需要那條褲子來襯...
- 噢 鞋子
- 我...
等一下...
- 有人偷了我的信用卡!
- 噢 天呀
有人偷了我的信用卡
而且在紐約到處亂花錢
- 不!
- 是呀!
戶外世界?我從來沒去過戶外世界
不 你去過
- 你買了個帳篷 記得嗎?
- 不 我沒有
- 是Kristen的歡送禮物
- 我從沒見過帳篷
我負責籌款 然後把錢給你了
噢...
"特殊技能: 劍術?" 芬蘭語流利?
怎麼了?誰不美化他們的簡歷?
鞋子!謝謝
你怎麼不在自己的辦公室裡換衣服?
讓的每個人都知道
我秘密地接受雜誌的面試?
我提到我要去雜誌面試了嗎?
說過好幾百次了
- 好吧...
- 感覺這變化有點大 對吧?
從園藝到時尚?
我是說 不是說你做不到...
Suze...14歲開始
我就想替雜誌工作
要是我能得到這份工作
我就能永遠都開開心心了
哇
Rebecca 你才收到900美元的信用卡賬單
你不需要圍巾了
是呀...
...誰需要圍巾?
在脖子上圍條舊牛仔褲 就能保暖了
你媽就會那樣
說得對 她就是這麼做的
關鍵是這條圍巾
它會成為你的象徵...
你精神的象徵
你明白我的意思了嗎?
嗯 我明白 繼續說
它會讓你眼睛看上去更大
嗯...
它會讓我的髮型看上去更昂貴
它配什麼都好看
這是一項投資
這樣你面試時會充滿自信
- 自信
- 而且泰然自若
- 泰然自若
- 那個圍綠色圍巾的女孩
我要這條綠色圍巾 謝謝
選得好 這是最後一條了
謝謝你120元 你想怎麼付款呢?
給你50元現金 這張卡刷30元...
這張10元
這張20元
- 它太好看了
- 被拒了
什麼?你能不能...
你能不能再試一次?
真的被拒了
- 你能不能把它放到一邊...?
- 打折商品無法保留
- 讓一下 緊急情況
- 到後面排隊!
不好意思 這是緊急情況
你讓一讓 不好意思!
- 你能兌現嗎?
- 什麼?
要是我給你一張23元的支票 你能不能給我
一個熱狗和20塊現金 拜託你了?
- 我看上去像銀行嗎?
- 我待會有個面試
但他們不能保留打折商品
那是條極重要的圍巾
極重要的圍巾
你知道吧? 是送給我嬸祖母 她住院了
你不能讓醫院把暖氣溫度調高嗎?
需要加芥末嗎?
求求你了 我買下你所有的熱狗
- 你97個熱狗都買了?
- 成交
我要怎麼...
你這是花了23元買一個熱狗!
你想要你的圍巾 我想要我的熱狗
價格和價值不是一回事
謝謝你!我嬸祖母會很感謝你的
- Hi.
- 嗨
- 嗨
我是來雜誌面試的
...噢 滿了
昨天說內部招到人了
他們在網頁貼了出來
讓我看看 是誰得到了這份工作?
噢...說曹操曹操到
她有著世界上最長的雙腿
她心裡一清二楚
好極了 包都出問題了
- 圍巾很不錯
- 謝謝 我為了面試買的
等一下...過來
這會兒 正好有個面試
在
- 金融雜誌?
- 不要小看它 孩子
也許才是你的翡翠城
(翡翠城:的場景)
但是可以成為你的踏腳石
Dantay-West是像大家庭一樣的出版集團
非常偏袒內部人才
我給你的意見是 親愛的桃樂西
(桃樂西:女主角)
所以...一旦加入了...就是自家人了
我加入
你好
Bloodwood小姐?
這個面試是什麼形式的?
是概況的瞭解 興趣什麼的...
噢 不 不 不 就是專門談論金融方面的
投資的蝴蝶效應 期貨 之類的東西
- 但是它值12億元...
- 祝你好運
- 謝謝
- 我們談了那麼久 一點用也沒有
對 當然了 他明白規則是怎樣的
它總是...當然我們能拿到錢
聽著 我得掛了 我得面試
嗯 對 不 不是我...再見
抱歉 好了 嗯 Rebecca...
- 噢!我們見過面了!
- 嗨!我們見過了 謝謝你
生病的嬸嬸 圍巾 對吧
你把圍巾給她了嗎?
給了 一個陌生人像你那麼友善 實在是...
- 哇
- 那很好 嗯...
- 你帶簡歷來了嗎?
- 我帶了 嗯 我帶來!
嗯...
我...告訴你也一樣吧
我名字叫Rebecca Bloomwood
我做記者已經五年了
我對篡改數字非常在行
我會說流利的芬蘭語 我知道...
- 芬蘭語?
- 對 芬蘭語
- 我也...
- 這很有趣 你怎麼會芬蘭語?
你後面的是什麼?
- 嗯
- 噢 天呀
噢 是個赤裸的男人 很抱歉
我嚇到了 我...
我不知道那是什麼 顯然他頭被砍了
是誰這麼做的?
嗯 我有幾個問題
但是 看呀!會讓你想知道
5樓的人會看到啥 對吧?
你可以把桌子轉過去 就能整天對著他
我就...
- 不會
- Bloodwood小姐
我不是變態的
坐下來
我很抱歉 我面試太糟糕了
你最近都關注哪些金融事件?
嗯 我很高興你這麼問
因為我很憤怒 是的 說真的
我是說 最近的魚類危機是怎麼回事?
魚類危機?
- 國庫...危機
- 國庫危機
- 太可怕了 國庫的 我是說
- 為什麼呢?
- 因為在國庫裡
- 對不起
- 沒關係
- Bloodwood小姐 你的圍巾掉了
她死了
噢 Bloodwood小姐
剛才的25分鐘可真難熬啊
很高興你明白!很多人就是...對
好吧 我想我們可以縮短...
你是不是把我名字劃掉了?
- 噢 不 慣例而已
- 這太過早了吧
好吧 我提議我們馬上結束這次面試
我會離開 留下你和你的數字
但是謝謝你見我
我很感激...噢!
我很感激一切 祝你順利
祝你順利
別這樣 讓我們把帳篷給Great太太吧
她不是退休
- 什麼?
- 她是離棄一艘沉船
那個卑鄙小人! 雜誌社要倒閉了 她知道的!
她知道 但是她不告訴我們
嗯 從好的方面來看 你討厭在那工作呀
那是我的收入來源 Suze 我需要收入!
好吧 Bex 最重要的是別驚慌
- 別接電話!
- 不!
- 也許是債務人!
- 你好?
- 是Derek Smeath
- 列表 把列表拿來!
- 我想我看到它在那裡
- 拿著這檯燈
- 在這裡!
- BIoomingdaIe's連鎖店...
- 去醫院治療抑鬱
- 因工作滯留在芬蘭
Visa那廢物
城市債務追討公司 你來說
- 你好! 嗨!
- Bloodwood小姐?
- 你好
- 很抱歉 我不是她
她還在恢復...你知道...好吧
我會讓她盡快打給你
- 對
- 只要她一回來
- 從...從...
- 芬蘭!芬蘭!
- 顯然她還沒有...
- 呃!
怎麼你那麼多借口都和芬蘭有關?
因為沒有人會去芬蘭查 Tarkie
現在我怎麼付你房租呢?
嗯 我馬上把你的房租支票撕掉!
不 Suze 你不能再這麼做了
這是我的公寓 嗯 其實是我父母的
- 但是規矩是我定的
- 我要給你買一份最大的禮物
是的!我知道去哪兒最好
梅西百貨正在大減價!
Tarkie...
我會在我家裡的
謝謝你 寶貝
Bex 我去拿龍舌蘭酒 你去拿賬單
我來吧 不會那麼糟的
這就像是撕創可貼 會沒事的
Bex!你在Marc Jacobs
花了2百美元買內衣?
噢 內衣是基本人權呀
薰衣草蜜花了78元!
我替商店助理感到抱歉
她眼神太懶散了
我不知道她在看哪個方向
太糟糕了
這個我都不想開口了
腳部水療?你去哪裡幹嘛?
我們休息一下吧
他們說我是非常重要的客人
現在他們給我寄威脅信了
Bex
噢 天呀...
你怎麼能還得了16262.70元?
而且你連工作都沒有了?
我可以中彩票
也許你該有個B計劃
噢! B計劃 我想到了 我想到了 B計劃
好吧 當Tarkie想到他夢想的工作
他會寫個自己的計劃 你知道吧
寫寫他真實的自我 你也可以啊
你可以寫篇時尚文稿 寄到
就像說"嘿 看看我能做什麼!"
你只需要想想寫點什麼
"把你的鞋子當作是一項投資
一切都取決於它
最重要的是每一雙鞋子
都應該贏得你的..."
Bex 這太有趣了 你太聰明了
- 你是史上最好的作者!
- 你喜歡嗎?
- 你太難以置信了!
- 等一下!再寫一封
給那個不請我的男人
"親愛的拮据編輯...
- 那份工作你留著放屁吧"
- 騎單車的男人!
你好!
"這裡有20元 給自己買點得體的衣服吧"
我回來了!
噢 天呀 噢 天呀
這是給雜誌的
拜託了 拜託了親吻它 祈求好運
- 還有這個...
...是給成功理財先生的
惡...錢 錢 錢
我最好得到那份工作 我沒有錢了
我沒有錢了
* 你把石灰撒到椰子上... *
這不令你高興嗎?
- 沒效果 媽媽
- 別這樣 你會得到另一份工作的
生活就像舊物交換會 你永遠不知道
財富的出現...
通常是不可預料的
25美分能買些什麼?
這個!
- 是嗎?
- 好看極了
- 那個要多少錢?
- 越看越喜歡
- 這個多少錢?
- 20元
- 噢!
- 你好?
Rebecca 我是的Luke Brandon
你好?
抱歉那麼早打給你
但是我收到你的信件了
我得說我有點驚訝
嗯 我希望我表明了我的觀點
哦 確實 你寫得十分清楚
尤其是隱喻部分 非常機智
那可不 對吧
這個比隱喻簡直是...
等等... 什麼? 抱歉沒聽清...
形容證券投資的準則
從不同女性選擇鞋子的角度入手
真是很... 別出心裁
喂? 聽著你那邊很嘈雜啊
我要說的是這讓我突然有個想法
你想加入我們嗎? 我並不是...
寶貝 有什麼想買的嗎?
我剛給Alette雜誌社的編輯寄了20美元
來買點體面的衣服 保住飯碗
這些是給...
- 嘿 AIette需要的衣服
- 我會打給她的助理的
嘿 衣服先放這兒等待AIette挑選
她一會出來
週五晚上跟我出去約會怎樣?
- 哦...
- 我是說 如果你願意的話
你週五晚想出去嗎?
我還不知道呢 可能會有計劃吧
你可以... 你有穿過這裡的衣服嗎?
有些對我來說不太合適
- 太不合適了
- 沒錯
太瘋狂了 我想這就是時尚吧?
- 沒錯
- 對 我知道的
我做得很好 不會失職的
我用生命來保護這些東西
我壓力很大啊
要確保信送到每個人手上...
- 準時送達
- 必須要完成我的工作
瞧 我嚴謹得對待我的工作
- 沒錯 要投遞...
- 哦 真的?
要投遞信件
作為一個郵遞員
把信送到大家手上對我來說壓力很大
我從沒弄丟過一封信
我再也不想看到豎排扣眼的設計了
我煩死這種設計了
這是給Paolo拍攝"萬花筒"主題的衣服嗎?
哦 這件不要!
Cavalli 他太瞭解我了
太棒了 這些衣服都可以用
推進去
哦 天啊 你怎麼在這兒?
這是Alette雜誌社
這是你該來的地方嗎?
哦 對 哦 對
Dantay West並不僅僅是
邀我來出任這本雜誌的編輯
他們希望我拯救它脫離泥沼
這就是...
大家好 我是Rebecca BIoomwood
坐下 Rebecca
是什麼使得一本雜誌在報刊亭中脫穎而出?
是真實的 質樸的故事
這在於我們描寫的人物是否逼真
成功理財雜誌現在是
財經報業中的"人物雜誌"
這也是終極目標
從今天起...
對不起
從今天起
我們不再模仿 我們去試驗
- 我們去調查
- 哦!
我喜歡你那篇稿子
我電話裡提過了
- 好 好
- HayIey!
來三周的實習期怎麼樣
- 給她這張辦公桌
- 哦 真不錯啊
這桌子都是3*6米規格的
你可以先寫一篇關於利率變化
對信用卡的年利率的影響 一千字
好的
你的眼鏡上還掛著標籤呢
什麼? 哦
你在理財財經雜誌上班? 你?
我也知道聽著挺怪的
但確實如此 已成事實
像是規劃得很好的計劃的一部分
沒錯 這很棒
但從很多方面來說
也不見得是個美差
那句話怎麼說來著?
就像是動物保護協會的人
被頭牛踩死的時候?
沒有這種說法吧
''諷刺''
對於Rebecca BIoomwood來說
她要教大家如何理財 真是諷刺
但我覺得這也不錯
如果我的伴娘能買得起自己的裙子
- 他求婚了?
- 對!
哦 天啊!
你真該也在那兒的
- 他怎麼說的?
- 嘿!
你的卡達到信用額度極限了
我希望我未來老公
能在巴尼斯紐約精品店跟我求婚
- 你在幹嘛?
- 沒啥
- 不 你有幹啥
- 我給你找到這本最適合你的書
控制你的購物慾
由Garrett E. Barton主講
就是敝人
最近你是否發現自己沉迷於商場購物?
- 對
- 沒有
看到新款商品你是否心跳加速
整齊的疊堆起來的商品?
- 對! 這人說得沒錯
- 不
對這些問題你是否回答"不" 也在抵制?
- 是的
- 不!
你是不是又答了''不''?
- 不
- 是的
第一步: 清理你的生活
統統丟棄
裝起來 丟了!
簡潔有序將是你的新口號
抱歉 你好?
這個來電呼喚著新的開始
你的新開始
在你上班途中
忽視那些櫥窗裡發來的誘惑之聲
你的新禱告文是 ''我需要這個嗎?''
不要
這是什麼?
關於信用卡年利率的一千字稿件?
看著像是從"傻瓜理財"書上直接抄下來的
不 我要的是你從某個角度
來寫信用卡的年利率變化
這不就是一個角度嗎?
除非你把''平板陳述''也稱之為角度
- 不 我沒有
- 重寫
- 就當提醒我為啥要僱用你
- 好的
Rebecca?
你剛剛是否拿谷歌搜
''寫年利率的好角度''?
是的 我拿谷歌搜了
- 我被炒了?
- 拿起你的外套
你認識這些人 對吧?
Comintex ? 通信公司?
是的 當然
今年對於整個通信業來說
經歷了空前的發展
總體來說 夥計 你們公司可不是這樣的
對於我們Comintex公司而言
利潤反映出今年公司所得
對於APL以及荷蘭的光線公司Zandak都是一樣的
巧妙的掩蓋了發放的2千4百萬的獎金
- 他們發給自己
- 呣 可不是嘛
現在 我們所需做的 Rebecca
在這種情況下就是需要有人
去提一些刁難的問題
- 必須的
- 快舉手
- 什麼? 不要!
- 快舉手
我可沒啥刁鑽的問題可問的
- 我告訴你幾個問題
- 我還是做筆記吧
- 不 快舉手
- 我不過是個新手而已
你沒問題的 快舉手
哈羅 你好 哈羅
- 他沒聽見 他聽不見
- 大聲點 站起來
- Rebecca BIoomwood!
- ...應該會看到一個...
你好
- 我是 我是 我是
- 你好 我是"成功理財"的記者
這是本雜誌
在報告結束後 我們會有提問環節
好的 呣...
- 問他 他的薪水是多少
- 你燒傷多少?
- 薪水
- 薪水
- 抱歉?
- 大聲點
你的薪水是多少?
- 我們稍後才能進行提問
- 為何要給自己發獎金...
為何給你們自己發獎金...
- ...2千4百萬...
- ...2千3...
- 2千 4百萬
- ...億...
- 百萬美元...
- 尤其是當投資者損失8%資產的時候
尤其是當投資者損失8%資產的時候
正如我說過的 我很樂意回答提問...
這是真的嗎?
長時間的猶豫 沒有給出答案
- 長時間的猶豫 沒有給出答案
- 不 不...
你知道我們為什麼要這麼做嗎?
像是種殘酷的成年禮?
聽聽這個
''對於不同的人而言 證券的意義是不同的
對於某些人
這就像是穿著合適的鞋子去參加派對
這讓你整晚都有安全感
卻會讓你後半生有坡腳的危險''
- 我寫的
- 是你寫的
現在 像Comintex這種公司
它們的虛假繁榮是建立在群眾無知上的
它們瞞天過海是因為...
Maisie愛喝汽水 投資了200美元
她能知道什麼呢?
她怎麼才能知道那些人真正幹了什麼呢?
在於別人告訴她情況
如果她尋找答案的雜誌
不能很犀利地提出問題
這對於Maisie來說不是一本好雜誌
我希望你能用一種Maisie
也能明白的方式來闡釋真相
現在回家去吧
給我寫一份初步的概要
3點之前發郵件給我 好吧?
哦 不
哦 耶 很好!
我剛接到Comintex公司的Jeff Kanter的電話
他們在開股東大會
- 對 我派人去了
- 沒錯 你是派人去了
我眼光獨到啊 真的 我派去的那個女孩兒
她很犀利 誠懇
正是我尋找的類型
我想這就是為什麼
Edgar West讓你僱用我的原因
- 該死!
- 哦 右曲球啊
我僱用你來保住雜誌生存的底線
我們知道關鍵就在於廣告的收入
現在 你僱用我是要創造和銷售一種產品
- 而不是單單去賣舊產品
- 如果我倒向Edgar West這邊呢
我們一起打高爾夫 他剛冷淡地跟我說
''嘿 我想知道為什麼
Luke Brandon會決定僱用
一個會損害Dantay-West商業利益的記者''
- 你感覺如何?
- 我不會的 她也不會這樣做的
我覺得自己是在馬拉松賽跑
他們賣加利亞諾!
他們的Gucci對折
CK對折!
會輪到你的 耐心等著吧
每一次我都問自己''我需要這個嗎?''
這邊是新入場通道!
哇 我需要這個羊絨手套
因為這是冬天 而我長有一雙手
這就是原因
我只賣這個和這個
天啊 米索尼!
現在就離開 堅定且節儉
哦 天啊! 璞琪的靴子
降價50%?
我需要買這個嗎?
我需要買這個嗎?我需要買這個嗎?
不
Jeannie , 璞琪的靴子!
哦 很抱歉 我先搶到的
但你放下來了
不 我知道我放下了 但是是我先看到的
所以我要買
但是你把它們放下了
把靴子給我
免得有人要受傷!
把靴子給我
把靴子給我!
看! Burberry搞特價啦!
這是最老套的騙術了!
- 給我!
- 你竟敢...
把靴子給我!
我排了一早上的隊就為了這個!
啊! 哈哈!
''你的信用卡就像是一件對折的羊絨大衣
初次相見時
它發誓會成為你最好的伴侶
直到你看仔細
才意識到它其實不是純羊絨的''
你被騙了
對 你聽明白了? 你聽明白了
- 我們都聽明白了 現在你走吧
- 哈!
''然後 冬天來臨
你發現那件大衣
根本不是你的朋友
你應該看看衣服的細則說明
應該仔細看清楚
自己要買的是什麼東西''
你該放張相片進去
這是個禮物
還沒來得及放照片進去呢
我媽從打折店裡給我買過一個一樣的
可能只是你這個價格的一半
不是說他們經常逛打折店
- 怎麼了?
- 寫的很好
- 真的?
- 呣
是Rebecca BIoomwood寫的?
當然! 我的朋友Suze親眼看見我寫的
我是說 你想用這個名字發表嗎?
- ''作者 Rebecca BIoomwood''?
- 哦 好吧
我不想跟這份雜誌有太多關聯
你說什麼?
我想這樣更好
做個無名小卒勝過於名人
呣 就是一點神秘兮兮
神秘 而不是...
Becky? 呣
呣
''戴綠色圍巾的女孩 謝謝
今早我買了你的雜誌
並且告知三家商場
如何死守它們的信用卡''
哦! 嘿 來看看
皇后區的Jay Brogan寫來郵件說:
''天啊 很容易就以為這些人是為你好
- 你從未查過年利率''
- 去我那打電話給他吧
- 如果你願意的話
- 不 不 我很好
''我跟你們說 我現在這樣做了
謝謝你 綠圍巾女士''
我們從未得到這種反饋
抱歉 先生 Edgar West的電話
這下遭了 他討厭我們
Luke Brandon
我剛花了幾分鐘時間 好好研究了下
你們 ''綠圍巾小姐''的文章
我很喜歡
顯然她對個人理財方面很有熱情
抱歉 但他真的很堅持
他非得和你談談
能否跟他說我很忙 謝謝啦
你很幸運 Brandon先生
我的這個慈善基金會的主席...
謝謝您 先生
看來他很喜歡這個專欄啊
還把雜誌複印件給他的孩子看了
哦 天啊 我真不敢相信
我真的很抱歉 先生
2號線有個男士打電話來
他說事關生死
- 他叫什麼名字?
- 呣 Derek Smeath
- Derek Smeath
- 哦! 不!
哈!
這個前男友纏著你多久了?
自從分手之後
他跟蹤我 假裝是我的債主
我有次被跟蹤了...
..被一條狗
好吧 聽著 今天你就放假吧
拒接Derek Smeath所有電話
好的 先生
省著點用啊
哦 天啊 老爸
我來就是想跟您談談錢的事
是嗎?
親愛的?
- 是嗎?
- 因為...
- 烤翅好了沒?
- 來嘍
真是搞笑
我跟你媽媽剛想給你打電話
談談錢的事
- 我們的積蓄
- 我們這輩子的積蓄
真的?
自從結婚以來
我們一心只想著存錢
我們存了點錢
- 有個小金庫
- 大金庫吧
- 有點小錢
- 是的
所以我們決定
所以我把你
我們可愛的女兒叫過來
告訴你
我們把它全花了
一分不剩
他還在學怎樣駕馭它
漂亮吧?
他一直都想要這個
裡面有食品攪拌器 四台電風扇
還有污物碾碎器
你知道英格蘭的Kathy和Gordon嗎
他們兩家的游泳池被黴菌毀了
- 大鬍子Kathy嗎?
- 是的
不過她已經電蝕除毛了
他們把這網頁發給我們
是篇關於理財的文章
- 怎樣讓做到物有所值
- 買養老保險?
還是投資你所愛的?
你真該讀讀
綠圍巾女孩寫的
她真是個天才
天哪 夥計們 我們進軍國際市場了
耶!
Luke 我們進駐亞洲了
RusseII 論按揭經紀人的文章寫好了沒?
- 一定會引起轟動的
- 賬單
- Rebecca?
- 謝謝
- 什麼事?
- 我想你下周
跟我去參加APA(美國新聞協會)會議
好的 APA會議是什麼?
一年一度的最大的新聞界盛會
在邁阿密舉行
Luke 我覺得我們應該早點去
早點去找好旅店 飯館
以防到時大家都累了
也許不一定累了
但誰知道呢
很高興你對此很感興趣
- 我自己也有些興奮
- 是嗎?
我是說
很多人都急切地想見你
你開拓了一塊新讀者人群
- 他說你開拓了什麼?
- 讀者人群
- 哦
- 這就是為什麼他想帶我出去度假
我是說去參加美國新聞協會會議
你不是一直想進Alette嗎?
我正在努力
- 你現在是經濟學大師了
- 我給大家提了很多相當棒的建議
Bex 何不給自己點建議呢?
- 哇
- 媽媽 別鬧了
綠圍巾女孩會怎樣看待
把賬單藏在床下這事?
- 這兩者毫無瓜葛
- 錯
關係可大了
- 啊!
- 為什麼你這麼急著去邁阿密
一定還有其它原因吧?
- 沒啦!
- 是不是對FIuke有感覺?
他叫Luke
- 怎麼啦
- 我猜中了吧
- 你在掩飾
- 掩飾什麼?
不可思議 Bex 你喜歡上他了
不可能 假設...
你真是個大騙子
建議別人怎樣理財 自己卻深陷其中
好的 你藏起來吧
Sherman先生 你好
我姓Brandon 我媽媽才姓Sherman
沒錯 低調先生
- 謝謝
- 沒關係
天哪
你在成功理財上班
- 是的
- 我該請你吃頓飯
我該怎麼做?
自然點就好了
- Luke 你好
- 嗨 Luke
真是太好了 你被釋放了
- AIicia
- Luke
容我介紹一下 Rebecca BIoomwood
也許你們都讀過綠圍巾女孩的文章吧
你的專欄是?
"風險投資就像一雙厚底高跟鞋''
天哪 以前從沒人這樣抬舉過我
- Luke 聊聊可以嗎?
- 好的
對了 你為什麼被關押?
- 被人栽贓的
- 人們很信任你
投資的蝴蝶效應
- 謝謝
- 不客氣
- 來杯香檳
- 馬上 先生
嗨 你在北方聯合銀行上班吧?
- 我負責這家銀行
- 我去過那
你們的櫥窗很乏味
- 她說的是反語
- 我認真的
感覺就像瞌睡蟲爬進了腦袋
讓人昏昏欲睡
- 是嗎
- 真的
放幾把可愛的粉紅雨傘之類的
- 吸引人
- Lewis先生 我跟你說
知道嗎?
- 可以搞個促銷活動
- 促銷?
可以降價促銷 免費發甜甜圈之類的
她是個幽默的專欄作家 幽默就是她的風格
- 再來杯
- 真是奇思妙想
Luke 你的作家有點失態了
你得管管她 不然會壞大事的
正好相反 她知道自己在幹什麼
你給我的那份聳人聽聞的小報是關於什麼的?
揭露Jon GoIdma的嗎?
那可是一份有根有據的報道
報道說他很腐敗 滿是經濟問題
他的公司對Dantay-West來說至少值200萬
- Ryan
- Lewis先生
Luke 你那專欄作家可真能侃
我道歉
但她很聰明
她真像一縷清風 很新鮮
- 我同意
- 同意
- 他不可能認可
- 我們的櫥窗真沒意思
- 是嗎?
- 她說得對
她很直爽 我喜歡她新奇的想法
我呆會跟你談談廣告的事
- 好呢
- 好
- 很好
- 不錯
幹得不錯
還有個人你得見見
- 呃
- 這人很挑剔
但你們有共同語言
語言?
來見見諾基亞的Janne Virtanen
我跟他說你會芬蘭語
Janne很想見見你
Rebecca
- 嗨
- 嗨
在芬蘭 人們就是這樣做的
- Luke! Luke Brandon!
- 他真會搞笑
- 我翻不出那個味來
- 兄弟 很久不見
我離開芬蘭就因為你們這種臭男人
- 你好?
- 是Bloomwood小姐嗎?
我是城市債務公司的Derek Smeath
- 總算找到你了
- 啊
你的腿咋樣了? 好了沒?
呃 好多了
- Brandon先生
- 呃
我們北歐人...喜歡她!
相當喜歡
很好 那你下午就來我辦公室
不管你就一瘸一拐還是爬過來
當然
很好
- 但...
- 又怎樣了?
我姨媽跳傘時出了點意外
夠了
週一早上九點到賬
- Smeath先生
- 不然
我們就只有私下解決
好的 週一早上九點
我得掛了 真對不住
錄個來電鈴聲
Derek Smeath來電 不要接
- 不要接
- Rebecca
- 謝謝
- 跟你說個事
我也有事跟你說
好的
你先說吧
Edgar Westhas要舉行
新聞協會慈善晚會
猜猜我們雜誌哪兩個
受邀出席?
這可是莫大的榮幸
這就意味著我們進入了主流雜誌的行列
這一切都要歸功於你
- 哇
- 你沒事吧?
- 有點難以啟齒
- 沒事 說吧
你的領帶不搭
好好享受吧 享受購物的樂趣
不行
你得直擊目標然後趕緊走人
- 嗨
- 你好
我們老闆要買衣服
知道 是要套裝還是夾克?
都要
好的 我們竭誠為您服務
天哪 我喜歡男士穿粉紅色的 這個怎麼樣?
- 這件不錯
- 太棒了
- 他適合粉紅嗎?
- 適合
跟白色褲子應該很搭吧?
- 很搭
- 事實上
我正真需要的是
三扣的的無尾禮服 48號
白襯衣 藍色的也要
十號黑皮鞋
你對Prada很在行啊?
偶爾
你知道怎樣著裝
為什麼穿成這樣?
我不想別人根據穿著 牌子 家族來評價我
為什麼會根據家族來評價你?
我媽媽是紐約社會名流EIinor Sherman
不好意思 你剛才說
你母親是EIinor Sherman嗎?
她有提過她在歡樂之夜上
穿的衣服是我們的嗎?
她真有氣質
恭喜你 有這樣棒的母親
呃 我父母離婚了的
我在英國長大 跟我爸爸住一起
爸爸很好
跟媽媽不同 爸爸很務實
直到成年我才開始接觸媽媽
也許僅僅是因為她需要我
繼位?
繼承家族事業
什麼事業?
房產
互聯網之類
- 有線電視公司
- 對不起
我不想屈服於家族勢力
只想以自己的方式獲取成功
Dantay-West算什麼?
你對所有的事都有自己的成見嗎?
- 是的
- 很好
那你怎麼看我呢?
說吧
綠圍巾女孩會怎樣看Luke Brandon呢?
作為一個投資者 你不咋樣滴
- 為什麼?
- 你是個工作狂
你只會全身心地投入工作
卻不懂怎樣享用成果
這只會使別人獲益
但你是個不錯的編輯
這樣
你還真像那麼回事
我喝得太多了
我可不是只工作不休息的工作狂
- 謝謝
- 謝謝
- 乾杯
- 干
大嬸 買一把
- 真的麼?
- 真的
天哪 我愛死這把了看這把紅色的
- 很可愛
- 挑一把吧
- 多少錢?
- 三元
這把很不錯 簡單
- 很好
- 為什麼給我買扇子?
因為我們要跳舞
可我不知道怎麼跳
我知道
好了沒?
我帶你
我覺得你應該自己做生意
- 你覺得?
- 是的
先生 有你的郵包 需要送上去嗎?
- 不用 我自己帶上去
- 好的
謝謝
我還覺得 應該把這個帶去舞會
你不覺得嗎?
Rebecca
我有事跟你說
終於回來了
Luke 你去哪兒了?
我一直在找你 我們約好了一起吃飯的
購物去了?
是的 Rebecca幫我參考
買了些舞會的衣服
很好 我也去購物了
我們真是絕配
拉你陪我 你不會不高興吧?
這正是我想說的
很好 購物很愉快
我得走了
Rebecca 別急 等等
我們只是出去喝點東西
AIicia 你認識的
- 一起去吧
- 我很樂意
只是我得回去打個電話
- 我們紐約見
- 真是不湊巧
- 再會
- 晚安
- Suze 你好
- 不要回家
我到家了
不要從前門走 Derek Smeath來了
- 繼續走
- Rebecca BIoomwood
- 天哪
- 不急
- 天哪
- 你跟他怎麼說的?
我跟他說Ermintrude姨媽死於痢疾
我說的是她死於跳傘事故
她的降落傘沒打開
我怎麼知道 你根本就沒姨媽
我犯錯了 但我相信生活會好起來的
我已經計劃好了
我要去舞會
先給AIette NayIor留個好印象
拿著!
現在我要做的就是買條新裙子
Bex 不行! 不能再買了
你已經有1萬條裙子了
什麼? 你太誇張了
我記得有條很漂亮的裙子
不知道你什麼時候買的
知道我說的哪條嗎?
放哪了?
希望沒有在那次"大掃除"的時候扔掉
噢 Bex
想想你穿這個會有多靚
穿起來秀一秀
是不是想想都很嫉妒?
- 當然!
- 是的
噢 天吶
我完全忘記這寶貝了
你穿這個會迷倒FIuke的
別提FIuke了
怎麼了? 出什麼事了?
一個長腿辣女AIicia出現了
我討厭她 她是哪位?
一個有長相 有身材的完美女人
天哪 Luke就是個大白癡
等你穿著這身衣服閃亮登場的時候
他肯定會後悔莫及
你絕對會吸引所有人的眼球
這件太棒了
那現在我得買個新包包來搭
噢 天吶 Bex
這房間裡肯定會有那麼個包包的
Suze 別打開衣櫃!
噢 Suze! Suze!
Suze, 你還好嗎?
噢 我的老天
原來你一件都沒扔 是嗎?
對不起
那好 我知道你該去幹嘛了
我叫Joyce
我是個購物狂
我叫Joyce
我是個購物狂
- 你好 Joyce
- 說說你的故事
謝謝
我是一個紡織品進口商的妻子
我丈夫在衣櫥裡發現了我的秘密
對 他發現了我所有的旅行裝
現在他說
再不會有旅行了!
- 噢
- 好了 先到這兒吧 Joyce
Ryuichi 你呢?
這周怎麼樣?
我叫Ryuichi,
我是個購物狂
你好 Ryuichi
距離我上次刷卡已經有
6個月 3周 4天了
- 天吶!
- Ryuichi!
真是太棒了
你是我們大家的榜樣
你聽到了嗎 Joyce?
那麼你呢 Freak先生?
我叫D. Freak
嗯 我是個購物狂
- 你好 Freak
- 歡迎
我也是個前NBA球員
言歸正傳
今天我在卡地亞又失去控制了
這次買了多少?
嗯...7件
我給一周的每一天都買了
看 這個Santos腕表
還有...
還是言歸正傳 好嗎?
給他一點鼓勵 我們繼續
哪家店?
Rebecca 到你來說說了
嗯... 大家好
嗯 我是Rebecca BIoomwood
你好 Rebecca
我來這完全是為了我的朋友
嗯 我的意思是
我喜歡購物
喜歡購物有什麼錯?
商店就是讓人去享受的
嗯 買東西的感覺太棒了
哇 不止是太棒
簡直...太美好了
模特身上絲綢的光澤
意大利皮鞋的味道
意大利皮鞋 那是最棒的
哦...那種要刷卡的衝動
只要刷了卡
就都屬於自己了!
好了 Rebecca
謝謝你的故事
當你買了什麼的時候 就會非常快樂
購物就像天堂
- 購物就是天堂
- Ryuichi!
通向天堂只需要小小的信用卡
- 太對了!
- 別說了!
誰敢說那種感覺不是最美的?
- 是的
- 甚至想...
- 跑到山頂大呼過癮
- 就是這種感覺
你感覺如此地...
自信並且活力四射...
- 開心?
- 對 開心!
- 溫暖
- 還有溫暖!
- 大家都怎麼了?
- 我要買個新包包
- 我得給AIette NayIor留下完美印象
- 再買塊手錶搭配
哦 Catherine MaIandrino在打折
- 我就是這麼想的
- 別讓她...
我得抓緊時間了 大伙再見
那兒有鞋嗎?
- 你們坐下
- 我要堅定意志
我要看好錢包
我不要購物
噢!
噢 這盒子裡是什麼?
還會有驚喜嗎?
Sparkles(詩伯高)
噢 我愛死Sparkles了
倉庫裡還有嗎?
是你! 噢!
抱歉
把這些都拿走!
都拿走!
這雙不用! 噢 我的上帝
AIicia! 你可真是星光閃耀
嘿 介紹一下 這位是Luke Brandon
- "成功理財"雜誌社的
- 那本雜誌很不錯
她就在那兒 好的
別緊張
你好 Alette
我14歲就想到你的雜誌社工作...
Rebecca 你挺可愛啊
- 衣服脫線了
- 什麼?
- 見鬼
- 丟人吶
你好
天吶!
很抱歉
我的天吶
天吶 天吶
- 她很可愛 不是嗎?
- 是的 很可愛
噢 噢!
哇!
親愛的 給我來杯香檳
- 馬上就來
- 我要加湯力水的杜松子酒
馬上來
我可是非常想見那位"戴綠圍巾的女孩"
- 聽說會是未來的電視明星
- 對 是的
他們想讓她上"早間咖啡"節目
Rebecca上電視肯定會非常漂亮
想不吸引眼球都難
- 打擾一下!
- 那些菜都裝好盤了?
- 裝得很好
- 不用說話! 快上菜!
然後收拾好餐桌
動作快點! 快點!
我應該讀讀"戴綠圍巾的女孩"
她現在好像很火 嗯?
- 是這樣
- 嘿!
你是誰?
你在幹嘛?
噢 我要加湯力水的杜松子酒
還有一些香檳
你是誰 酒鬼?
把酒放回去!
快過來 金髮姑娘
沒看見我們人手不夠?
- 快去上菜 快去!
- 不 不 我得...
- 再來6盤!
- 噢! 我不是服務員
寶貝 我知道你不是
你是演員 我明白
我明白了 快去
快 快!
還杵在這幹嘛?
把魚拿給客人!
- 噢!
- 你! 給這桌上菜 快點
- BIoomwood小姐
- 是
- 我要鱒魚
- 我要三文魚
- 哪種低脂調料做的魚嗎?
- 我不是服務員
- BIoomwood小姐!
- 給 三文魚
- 這就是大名鼎鼎的BIoomwood小姐?
- 服務員小姐?
BIoomwood小姐!
把那些放下 過來坐!
坐 噢!
對不起 對不起
太抱歉了 噢!
- 坐下Rebecca
- Jacket!
好了 女士們先生們
今晚我們供應...
嗯 溪紅點鮭
和煙熏三文魚
West太太 您肯定會很高興
因為這裡的魚可是很有催情作用的
- 噢
- 嗯 給她兩份
Brandon先生
你當服務員也相當專業啊
噢 我的大學學費就是當服務生掙的
而且很巧
這魚和您上一期的封面女郎
- 是一樣重的
- 噢!
噢 AIicia
你是鱒魚還是三文魚來著?
她是鱒魚(與婆娘同音)
噢...謝謝你剛剛幫我救場
為你的相框找到照片了嗎?
不 還沒有
其實AIicia的照片挺合適的
除非沒有足夠的地方
放她那雙蜘蛛腿般細長的雙腿
你知道嗎 我總覺得
"蜘蛛腿般細長"是不是太誇張了
我以為她是你的女朋友
不 不是
她不是你
Erica 你打電話給她
假裝她是你全世界最好的朋友
然後弄明白她是怎麼搞成現在這樣子
她是怎麼弄得這麼慘?
都弄明白了之後
就用那些攻擊她
她為什麼那麼做? 是驕傲?
誠實? 榮譽? 還是恐懼?
告訴她 她將會一無所有
把她的房子弄來抵押
告訴她我們還會曝光給媒體
把她逼到懸崖邊
讓她以為你會把她推下去
然後在最後一秒 把她拉回來
這樣就能拿到你想要的了
而且Erica 你的佣金就是這麼來的
就到這
"成功理財"雜誌社在幾樓?
就到這
I need Successful Saving.
不好意思
我是Derek Smeath 喂? 喂...
信號還真差 電梯裡面
別接電話 是Derek Smeath
別接電話
是Derek Smeath
別接電話
是Derek Smeath
別接電話
是Derek Smeath
別接電話 是...
不 他還不知道
但是會的 好的
- 回頭再說
- Luke! Luke
- 早上好
- 你好
- 你好
- 打擾一下
我來的不是時候? 嗯?
- 不 嗯
- 不 不
我來找"戴綠圍巾的女孩"
- 我?
- 我們尊敬的Monsieur West先生
讓我為你挑套衣服
迎接螢幕初亮相
我有一小時陪你
哦 抱歉打擾
Rebecca
Derek Smeath來了
天吶 嗯... 我 嗯...
Rebecca一直被他騷擾
"成功理財"故事很多啊
我受夠這小丑了
我去見他
哇! Luke! 不!
我不想讓你見他 不
別擔心
我已經叫了保安
聽見了? 她叫了保安
那我們可以走了嗎? 嗯?
不 不 不 不
這太野蠻了!
我有權利呆在這裡
那個舞會之後 實際上我自己
讀了你們的雜誌
你的文章的確不錯
我一直在關注你
你好像是個街頭潮流先鋒
但是... 你有自己真正的風格嗎?
穿著打扮也是一件非常值得做的事
是藝術 也是挑戰
您好
這件很適合你 是嗎?
然後...加上這件上衣
哇 太棒了AIette
那套很不錯
嗯 但是我覺得...
...或許...
...像這件... 也不錯?
然後配上Yves Saint Laurent的外套
穿上看看
Rebecca 嗯
幫她拿著
你確定穿這個?
- 對
- 好吧 穿來看看
別接電話 是Derek Smeath
別接電話 是Derek Smeath
別接電話 是Derek Smeath
別接電話 是Derek Smeath
別接電話 是Derek Smeath
別接電話 是...
喂
啊 很不錯
好了 現在我得走了
但我很期待看你怎麼搭配
- 去上電視 嗯?
- 哦 謝謝
再見
- 噢 天哪
- 太貴了?
幾乎是我第一個月的薪水
嗯 但是很值 不是嗎?
好的 不要偷看 別偷看
你看得見嗎? 站上來
轉過來 好了 別偷看哦
別偷看 好了 看吶!
哦 看看 看看!
最漂亮的地方!
- 你喜歡嗎?
- 太合適了!
哦 Bex 我太高興了
我要結婚了
你也喜歡你的伴娘裙
而且你也要為Alette工作了 還有...
那包裡的是什麼?
噢 是AIette為我選的衣服
為電視節目準備的
媽媽 你能去拿個杯形蛋糕嗎?
那個多少錢?
AIette可以享受很低的折扣的
你還在參加匿名戒購物會嗎?
當然!
- 你說過會去的
- 我知道!
噢 不好意思 你是去購物狂"聚會"嗎?
對
你能幫我個忙
暫時把這個放到你的車裡嗎?
拿著Barneys的袋袋到克制消費的團隊裡
似乎不太好
噢! 我懂你的意思
- 給我吧
- 好的
- 嘿 給我佔個座
- 好的
謝謝!
我是Korch女士
我是你們這個團隊新的負責人
我的處事方式和上任不太一樣
BIoomwood小姐?
你願意花錢買一些
你不需要的東西
那麼怎麼不試試
把你不需要的東西無償捐出去
但這個是例外:
我真的很需要這個
我會告訴你誰最需要它
冷靜! 冷靜
勇敢點 女士
- 噢 色彩斑斕
- 這是我的伴娘裙
好了! 有多少人用過這個理由 嗯?
那麼 你把這條裙子拿了
然後... 做點好事
BIoomwood小姐
是不是感覺解脫了? 太棒了!
我要堅定意志 我要看好錢包
我不想購物!
我們回去
真是太高興了
關於我捐的那兩條裙子
可能有點誤會
- 嗯 我想要回來
- 我知道了 Christy!
什麼事?
那兩條裙子不能賣了
- 不能退的
- 我真的需要那些裙子!
我明天再拿點別的東西來
- 更好的
- 我們不換
- 好 那我買回來
- 真的? 太好了
每分錢我們都需要
- 多少錢?
- 110
什麼? 慈善商店還這麼貴?
這可是Barneys的正品
我知道 我的錢不夠買兩件
- 這件才20
- 要不你下次再來買這件?
哪件更重要?
您有理財煩惱嗎? 誰沒有呢?
您有理財煩惱嗎? 誰沒有呢?
啊! Tarkie... 到她了!
- 就是這個節目?
- 嗯哪
綠圍巾女孩 Rebecca Bloomwood
她看起來很像專家 對不
她戴的配飾怎麼樣?
嘿 Janice 她在... 哪個頻道?
理財 我一點不在行
- Jane
- 什麼事?
- Janey Janey!
- 怎麼了?
然後我讀了你的專欄 感覺就像...
"天哪 終於開竅了"
說到點子上了
因為多數財經報道都很...
- 都很無趣
- 真是深有同感!
說得好! 繼續 Bex!
財經報道讓人費解
但需要理財的還是普通老百姓
確實 就像我父母一樣的普通人
啊!
你專欄中寫到大衣 和我們說說...
"羊絨大衣及其價值"的寓意
- 還是你來說吧
- 不 不
- 是他給我的靈感
- 哦...
價格和價值是有區別的
從本質上來說 價值看不見摸不著
實際上 美國最無價的商品
- 是...
- 信任
信任 我超愛你們
誰會想到債務也能這麼有趣呢
我們還有一些時間
留給觀眾提問
在座有沒有人
有理財煩惱 想與...
好 就你吧 先生
我有些債務麻煩
好 房貸 車貸?
- BIoomwood小姐的債務
- BIoomwood小姐的債務
沒錯
我來自"城市收債代理機構"
- 我叫Derek Smeath
- 好
上帝啊 這個人
對Rebecca糾纏一年之久
沒錯
就是想結清她的信用卡所欠款項
9412.25美元
這是真的?
不好意思 他是她的前男友
真的?
難怪她沒把他帶回來過
真強啊
看看我 你們相信我是她前男友嗎?
好吧 我的前女友
告訴我她今天不能見我
因為她在芬蘭染上了傳染病
- 可能會傳染給我
- 哦!
你知道她有芬蘭血統嗎?
好 我們時間不多了
有沒有其他觀眾想...
別 別 精彩的還在後面呢
上帝啊!
你們知不知道這位Bloomwood小姐
現在正因為憂鬱症住院治療?
現在正因為膽結石住院治療?
"支票已寄" 14次
- "支票在郵遞中丟失" 14次
- 有沒有其他觀眾提問?
"化學果酸脫皮康復中"
被召回再次出差 目的地:巴士拉
(伊拉克東南部港市)
這些借口哪個是真的?
有沒有一個是真的?
請真實的Rebecca BIoomwood起立
起碼我不用再擔心你被糾纏之事了!
Luke 你不明白!
沒錯 我是不明白!
發揮一下職業精神 Rebecca
澄清事實
給完全不明白的我一個交待
我喜歡購物
你撒謊就因為你喜歡購物
好 你為什麼喜歡購物?
- 我...
- 說啊!
你要給我點時間...
給你時間作什麼? 讓你再胡編亂造?
你就不能說一次真話?
因為購物時 世界變得更美好
世界確實變得更美好了
但後來又不美好了 我就再去購物
你的誠實呢?
你的信用呢?
我本想告訴你的
但我接受這份工作只是為了要進Alette
希望你願望成真
Luke 真是對不起
不用 我瞭解 整件事就是一個謊言
現在終於明白了
* 你傷了我的心 你將它撕碎 *
* 嗚 嗚 *
* 現在我已變得瘋狂 *
* 你把我的眼鏡也打碎 好嗎? *
她穿的是我的伴娘服?
Suze!
我可以解釋的!
好! 解釋吧
解釋啊!
Suze!
West先生 我很喜歡Luke Brandon
但依最近的態勢看來 Brandon先生
已經失去了其客觀判斷力
Brandon先生?
Rebecca BIoomwood...
Rebecca BIoomwood是我見過的
最有生氣的
最有趣最能鼓舞人心的女子
現在我們知道 她的生活是個謊言
但她在專欄中寫的都是事實
她有見解
她能讓那些不懂財經的人讀懂
而他們一旦讀懂
就愛上她的文章 我也超愛
Rebecca BIoomwood讓我失望
但綠圍巾女孩卻從沒有
至於你 如果Luke Brandon及其態度
不能勝任Dantay-West的工作
就只有一種解決辦法
或許我們應該開辦一家全新的雜誌
一家完全發表作家見解的雜誌
隸屬於公司 但另立門戶 明白麼?
聽起來...不錯
讓人意外 但 你知道...
你有幹勁 Brandon先生 也有遠見
我很讚賞
創辦新刊會很艱辛
但Cy和我創辦公司也是這麼過來的
我們把公司名掛在門上的那一天
Dantay-West
就知道這一決定是正確的
為新雜誌乾杯
呃 我...
真不敢相信 我要殺了她
West先生 當您把公司名掛在門上時
您是想讓它享譽全球吧?
- 這是我最大的願望
- 我也是
親愛的 她會沒事的
你去和她談時 不要...
親愛的 實話實說 你覺得...
"培養有經濟頭腦的孩子"
你覺得現在給她這本書是不是太晚了?
亡羊補牢 猶為未晚
去書展難道你不高興嗎?
很美 是不是?
所以你媽和我就愛來這兒
總能讓我們想起在芬蘭渡過的童年
你媽和我覺得
美國經濟欠債幾十億
都能挺過難關 你也能
- 那車大約值13...
- 不行 爸爸
我們想這麼做
如果你把車賣了 我就殺了你
車詮釋了你 你的全部
沒有東西能詮釋我 除了你和你媽
"婚前去父母家 你的爛東西都在你房間"
她真是這樣? 而且還達到目的了
什麼意思?
你是說你不知道
真是好哇
AIette NayIor要去見這位綠圍巾女孩
把她最想要的工作給她
我是沒辦法擺脫她了
很高興能找到你
- 我去找了West先生...
- 小心燙
謝謝 哦 查爾斯和黛安娜
不 不是印第安那人 是英國人
(老爸聽錯了)
不是 爸爸 她是說查爾斯和黛安娜
我去找West先生 讓他寬大處理
- 他同意了
- Luke Brandon還好嗎?
很不幸
Brandon先生不再為Dantay-West效力了
他會沒事的
怎麼說他也是Sherman家族的人
Rebecca...
你可能還不知道 你在電視上的露面
引發了許...多女孩的同感
她們同情並理解你
你的專欄就叫"實惠時尚"
每月一文 500字 歡迎加入Alette
我懂實惠時尚
我知道所有的打折商品
沒錯 她知道的
實際上 都是我告訴她的
不是 不是...
- 來點蛋糕?
- 好
別 別!
要小 小 非常小
- 好
- 再小一點! 再小一點!
嗯
謝謝
你的專欄要有自己的見解
就寫你自己的衣櫃
就像這個 這很漂亮
- 很入時
- 當季流行款 我相信
這鞋是Louboutins牌子
不能算是實惠時尚
別擔心 我們會把價格印得小小的
畢竟 要信用卡是作什麼用的呢?
你一定深諳其道
是啊
我...深知信用卡
最後通告 催債人
時尚雜誌應該把這個也印上 對不?
Rebecca 你有道德良知
但如果你真想為我的雜誌效力...
不 不 我非常想為Alette工作
怎麼了 寶貝?
只不過 我的內心深處有種討厭的感覺
你們知道這種感覺嗎?
我知道 我知道 我腦中也會有這種感覺
就是... 你知道不?
你想做某事 但又覺著你不該那麼做?
- 就是那樣!
- 我懂了 就是心病
我犯過很多錯誤
我覺得 接受這份工作會是又一個錯誤
在你做決定之前 你應該知道
當我離開這裡 機會也會隨我而去
那你還是帶著你的機會走吧
這就是生活
你可是Sherman家族的
你就不能自己籌資嗎?
我想知道 你是否會支持我
我想知道 你是否覺得我有投資價值
好 夥計們 就這樣 你們要把它看作
是伏在你身上的有害小猴子
快動手 瘋子! 誰掉眼淚
就剪兩張卡
我叫Rebecca BIoomwood 我是購物狂
嗨 Rebecca
我在全國電視節目上自毀了前程
我欺騙了深愛的男人
傷害了最好的朋友
我憑空捏造出一個跟蹤狂
我根本不會說芬蘭語
但我決心改過 我需要你們的幫助
誰會支持我?
感謝上帝
"綠圍巾女孩 甩賣/拍賣"
不會吧 世紀甩賣
轉發給所有員工 "發送"
Luke 不好意思哦
今天午飯時間能不能長點?
當然 你要幹嘛?
我有個約會
- 和誰?
- 一個人
"綠圍巾女孩 甩賣/拍賣"
我猜 她不得不清倉
騰出空間放置Alette的免費服飾
去吧 HayIey
我能...?
- 包包!
- 就緒!
- 配飾!
- 就緒!
- 鞋子!
- 就緒!
- 女帽
- 你說什麼?
- 帽子
- 哦!
希望會有折價鞋子!
顧客們已經像熱鍋上的螞蟻了
就等你一聲令下 BIoomwood小姐
開門 老爸!
每個人都會有好多哦
只要選擇...
瞧瞧這靚麗的顏色
時髦的衣領 經典的扣子
一口價 30美元
我給你30元 你趕緊走吧
你母親呢? 她喜歡什麼?
嚴肅的
- 我覺得...
- 這可是幸運罩衫
這是Prada正品鞋 女士們
正好配這粉色的圍巾
還有這個包包 這副手套
不賣了 不賣了
- Ptaszinski小姐!
- 好吧
現在拍賣...
綠色圍巾
標誌商品
柔軟 手感好 象徵著金錢的顏色
Rebecca品味一流
難怪她能去Alette雜誌工作
Becky可沒去Alette雜誌
她拒絕了那個"機費"
(模仿Alette Naylor口音 "機會")
- 什麼? 為啥?
- 我是Jane BIoomwood 你好
你好
誰會成為下一個綠圍巾女孩?
- 50元!
- 其他報價?
- 70
- 有人出價70!
- 90元
- 這位出價90!
- 失陪
- 好
我有位電話投標人 120元
120元買下這條著名美麗高雅的...
- 150!
- 別賣
你已經賣了這麼多
- 200元
- 250元
250! 有人報價250 你的對手出價250
- 怎麼樣?
- 300!
告訴你電話裡的朋友 出啥價我都奉陪
搞得像個刺客
300元第一次
- 第二次
- 我的投標人退出
300元成交 這位粉色衣裙的小姐
等等!
呃...
- 別和黃色搭配
- 絕不會的
- 它會給你帶來愛情
- 謝謝
一二三四 又是一千元
哇
16586.72元
你發了 寶貝!
天哪
Smeath先生
見鬼 這是什麼? 你在這兒幹嘛?
你怎麼在節目上對我 我怎麼對你 Derek
把你應得的給你
不過是以最麻煩的方式給你
這些總共9412元
哦 還有25分
讓我來
姑娘們 時間到!
- 你怎麼拿回來的?
- 我做了筆交易
給她拿束花
- 不好意思
- 去 趕緊去
- 準備好沒 甜心?
- Bex!
來
好了
婚宴見!
你把所有衣服賣了 卻獨獨留了這件?
- Suze的婚禮...
- 婚禮 我知道
我現在是調查新聞記者 Rebecca
你得相信我能查到
你真的全賣了?
你可是什麼都不剩了
我可不這麼認為
我也不這麼認為
電話投標人是你
但你沒競到標!
兩個投標人都是我
這可是條至關重要的圍巾
姓名: Rebecca Bloomwood
職業: Luke新雜誌的專欄作家
衣著: 向Suze借的
因為我是改過自新的購物狂
- 給你 Ryuichi
- 哇!
不購物時 能有時間做
很多美妙的事
比如 我真的學了芬蘭語
這是我的朋友
她是位有名的妓女
啊...
我不再經營和信用卡的感情
而是經營和愛人的戀情
他從不會拒絕我
你從哪兒學來的這些招式?
誰知道呢? 就是自然而然想到的
沒錯 誰知道呢 這將是個謎
★★☆末端☆★★
中國副標題僅由做: 法蘭克彼得生
謝謝觀看