Tip:
Highlight text to annotate it
X
我杀了小天狼星布莱克!
他回来了
片名:哈利波特与混血王子
警方仍在进一步调查…
千禧桥坍塌事件
警方搜寻幸存者期间,交通一度暂停
【塌方事故死亡人数增加/哈利·波特:救世主?】
事故现场周边区域仍处于戒备状态
市长呼吁伦敦市民保持冷静…
【贵族的落寞:马尔福妻儿放弃上诉
/阿兹卡班最新“房客”】
“哈利·波特”
哈利·波特是谁?
哦,谁也不是
可能是某个呆子吧
(***另有某龌龊词义,有意者自查)
你的报纸怪怪的
前几天晚上,我敢发誓看到照片里的人动了
- 真的?
- 我估计是干活累得看花眼了
- 嘿,我在想…
- 11点,我那会下班
到时候你可以跟我
慢慢讲讲这个呆瓜哈利·波特
你这个夏天可是大胆得很啊,哈利
我喜欢坐坐地铁
免得胡思乱想
看着不怎么招人喜欢,对吧?
说实话,这倒是个挺惊险的故事
可现在不是说故事的时候
搭着我的手臂
照我说的做
我刚刚是不是幻影移形了?
是的,要我说,还很是成功
绝大多数人第一次都吐了
真让人想不通(反话)
欢迎来到美丽的巴德莱·巴伯顿村
哈利,我猜,现在你正奇怪
我为什么要带你来这里
对吧?
老实说,教授,经历这么多年
我差不多已经不想了
拔出魔杖,哈利
霍拉斯?
霍拉斯?
梅林的胡子啊!
(意为我的老天爷!哈迷都知道吧)
你也没必要非得戳穿我啊,阿不思
我不得不说,你这椅子变得很是成功,霍拉斯
那都是表面功夫做的足,里子那是天然的(大肚子)
我哪儿露馅了?
龙血
- 哦
- 哦,对了,我给你们介绍
哈利,来来见见
我的这位老朋友,老同事…
霍拉斯·斯拉格霍恩
霍拉斯…
我知道他是谁
哈利·波特
你这房间布置得如此有舞台效果
怎么回事,霍拉斯?
你不会还在等别的客人吧?
客人?我可不知道你什么意思
好了,食死徒想招纳我,都一年多了
你知道那是什么样的日子吗?
我不能拒绝太多次
所以在任何一个地方我都呆不过一周
这家的麻瓜主人去加那利群岛度假了
我想,我们最好还是把这里收拾一下
不介意吧?
真是有趣
- 介意我用下洗手间吗?
- 当然不介意
别以为我不知道你为什么来,阿不思
答案还是“不”
确定以及肯定的不
你长得很像你父亲
- 除了这双眼睛,很像…
- 我母亲的眼睛,我知道
莉莉,伶俐的莉莉,你的母亲很聪慧
要是再考虑到她还是个麻瓜出生
就更是了不起了
我一个最好的朋友也是麻瓜出生
是全年级最棒的
请不要以为我有偏见,没有,绝对没有
你母亲绝对是我最喜欢的学生之一
看,她就在那儿
前排
全是我的,所有人
全是我以前的学生
你认出巴拿巴斯·古费了吧
他是预言家日报的主编
要是对当天的新闻有什么看法
我就可以派猫头鹰
给他捎个信
格韦诺格·琼斯
霍利黑德哈比队队长
只要我想,随时都能拿到免费门票
自然了,我已经很久没有看比赛了
哦,对了
雷古勒斯·布莱克
你肯定认识他的哥哥
小天狼星,前几周刚刚过世
布莱克全家都是我教的
除了小天狼星
真是可惜,他是个很有天赋的孩子
雷古勒斯一来,我就看好他了
当然,如果兄弟一起,就更完美了
霍拉斯?
不介意我带走这个吧?
- 我很喜欢这些针织的款式
- 当然,拿去吧,可你不会现在就走吧?
事情已成定局时,我还是知道的
真是太可惜了
如果能劝你同我一起回霍格沃兹…
我自然将不胜荣幸
你跟波特一样,可都是可遇不可求啊
好了,再会,霍拉斯
再见
好吧,我答应
我要原来梅乐思教授的办公室
我原来的那个像厕所
我还要加薪!这年头疯事不少!
(难道是因为古灵阁也闹银行危机?)
确实不少
教授,刚才到底是怎么回事?
你有天赋,有名气,有力量
有霍拉斯重视的一切
斯拉格霍恩教授
会想将你收入门下,哈利
你会是他所有门徒中最闪耀的
(直译:你将成为他的冠冕明珠)
因为你,所以他才回霍格沃兹
对我们来说,他回来也很重要
恐怕我已经搅了
你这个原本美妙的夜晚,哈利
那位姑娘,说真的,可真是漂亮
没事,教授,我明天回去
找点借口跟她解释就好了
你今晚可回不了小惠金区,哈利
可是,海德薇怎么办?还有我的行李?
都等着你呢
海德薇
妈?
金妮,什么事?
哈利什么时候来的?
- 什么?哈利?哪个哈利?
- 当然是哈利·波特了
哈利·波特要是在我家,我会不知道吗?
- 他的行李就放在厨房呢,还有猫头鹰
- 不会吧,亲爱的,我可不信
哈利?有谁说“哈利”了?
我说的,多事鬼,他在楼上吗?
当然没,我死党要是在我屋,我会不知道?
- 是猫头鹰在叫吗?
- 你没见到他,对吧?
他貌似在这屋里游荡呢
- 真的?
- 真的
哈利!
哈利!
真是个惊喜
你怎么不先跟我们说一声?
- 我不知道要来,是邓不利多
- 哦,他啊
他就是爱乱来
可要是没了他,我们可怎么办
你嘴角有点牙膏
(列位看官,注意此处伏笔)
你什么时候到的?
没几天
不过在那之前,我犹豫了一阵子
老妈上星期有点神经过敏
说我和金妮回霍格沃兹也没用
说那里很危险
- 拜托
- 不止她一个
就连我爸妈,他们即使是麻瓜
也知道发生了不好的事情
不管怎样吧,老爸插话了
说老妈是一时糊涂
劝了是有几天
不过最后她总算回心转意
我们说的可是霍格沃兹
是邓不利多,还有哪里更安全?
最近有很多风言风语…
说邓不利多老了
胡说,他才…
他得多大了?
一百五十岁?差不离了吧
西茜!你不能这么做!
不能相信他!
黑魔王信任他
黑魔王被蒙蔽了
退下吧,虫尾巴
我知道,我不该来这
黑魔王陛下禁止我谈论此事
如果黑魔王不准你谈,你就不该谈
放下,贝拉,别人的东西,不要乱动
巧的是,我知道你现在的处境,纳西莎
你?
黑魔王把这件事告诉了你?
你妹妹质疑我
可以理解,这么多年,我演的太好了
好得骗倒了有史以来最伟大的巫师之一
邓不利多是一名伟大的巫师
只有蠢材才会怀疑
我不怀疑你,西弗勒斯
你该感到荣耀,西茜,德拉科也是
他还只是个孩子
我无法动摇黑魔王的意志
但我可以暗中帮助德拉科
- 西弗勒斯
- 发誓
立一个牢不可破的誓言
其他的都是空话
什么“我会尽力”了
可到了真正关键的时候…
他就只会滑回自己的蛇洞
懦夫
拿出魔仗
你…
西弗勒斯·斯内普…
能否看顾德拉科·马尔福…
助他完成黑魔王的嘱托?
我会
你,能否尽你所能…
保护他,免受伤害?
我会
如果德拉科失败…
你,能否继续完成…
黑魔王所托未竟之事?
我会
瞧一瞧,看一看了,新到的昏迷花糖!
鼻血牛扎糖!
- 若想准时下课…
- 就用呕吐片!
吐到坩埚里哦,小帅哥
- 隐身烟雾弹,秘鲁进口的
- 这可是我们的摇钱树
脱身必备哦
好了,女士们
- 想试试迷魂药?
- 效果确实不错哦
不过话说回来,据我们掌握的情报
小妹,你自己就很玩得转嘛
什么意思?
你不是在和迪安·托马斯好着吗?
不关你们的事
这个多少钱?
五加隆
- 卖给我多少钱?
- 五加隆
我是你们弟弟
那就十加隆
好了,我们走吧
嗨,罗恩
乔治和弗雷德怎么办到的?
半条对角巷的店都关了
弗雷德觉得,在这种时候
大家更需要点笑声
我觉得他说的对
不会吧
大家的魔杖都是从奥利凡德买的
哈利?
我是看花眼,还是那真是德拉科和他老妈…
鬼鬼祟祟不想被人看见?
唱唱反调
唱唱反调
这个侏儒蒲真可爱,他们会在节礼日唱歌,你知道的吧
(节礼日:圣诞节后第一个周日)
- 来份唱唱反调?
- 哦,谢谢
- 搔扰虻是什么?
- 那是一种隐形生物
他们会钻进你耳朵,搞得你脑子一团糟
唱唱反调
你们说,德拉科要那个诡异的橱柜干嘛?
还有那群人,都谁啊?
你看不出来吗?
那是某种仪式,入会仪式
别说了,哈利,我知道你想说什么
事实摆在眼前,他是他们的一份子
谁们?
哈利觉得,德拉科·马尔福是食死徒
少扯了
神秘人要他能干什么?
那你们说,他在博金—博克干嘛?挑家具?
怪人逛怪店,见怪不怪
他爸是食死徒,他也是,这才说得通
赫敏也亲眼看到了
我说过了,我不知道那是什么
我得去透透气
别担心,等到了霍格沃兹,我们再收拾
- 怎么回事?布雷斯
- 不知道
别紧张兮兮的
可能只是一些一年级小鬼在瞎闹
来了,德拉科,坐下
马上就到霍格沃兹了
霍格沃兹
找这么个借口去上学,真可悲
要是我还得在那上两年学
我非得跳天文塔自杀不可
你这话什么意思啊?
这么说吧,明年
你就看不到我在魔咒课上浪费生命了
很好笑吗,布雷斯?
那就看是谁笑到最后
你们两个先走
我还要检查下一点东西
哈利在哪?
他可能已经上站台了,走吧
难道你妈咪没告诉你
偷听很没礼貌吗,波特?
统统石化!
你还没学会擦干口水,她就死了
这一脚是替我父亲踢的
回伦敦旅行愉快
咒立停
- 你好啊,哈利
- 卢娜!
- 你怎么知道我在这?
- 骚扰虻,你满脑子都是
真不好意思,害你也错过马车,卢娜
没关系,感觉像是跟朋友散步
我就是你朋友,卢娜
真好
刚好,我找你们两个半天了
好了,姓名?
弗利维教授,你都认识我五年了
谁也不能例外,波特
他们是谁?
傲罗,负责安全保卫的
这根藤条是干什么的?
这不是藤条,你个蠢货,是手杖
那你准备拿这个干什么?
这可以拿来当武器使
没事了,费尔奇,我能替马尔福担保
这一脸够帅啊,波特
你希望我帮你治好吗?
我个人觉得,你这样看着更不修边幅…
不过治不治由你
那个,你以前治过鼻子吗?
没,脚趾头倒是治过一些
能差得到哪里去呢,对吧?
嗯,好吧,那就试试
愈合如初
- 看起来怎么样?
- 异常得正常
好极了
别担心,他一会就到了
你能不能别吃了?
你最好的朋友不见了!
诶,回头看,小疯子
他又满身是血
- 他怎么老是浑身是血?
- 好像这回是他自己的血
你去哪儿了?
- 你的脸怎么了?
- 呆会再说
我错过什么了吗?
分院帽鼓励大伙,在这种乱世
要变得更勇敢坚强
它说得倒轻巧,是不?它不过是顶帽子
各位晚上好
多谢
首先,我给大家介绍一下新教员
霍拉斯·斯拉格霍恩
斯拉格霍恩教授,我在此荣幸地宣布…
已经同意回来继任魔药课教授
与此同时,黑魔法防御课教授
将由斯内普教授担任
斯内普?
如各位所知
每人在今晚入校前都被搜查
你们有权知道原因
从前,有个年轻人,他和你们一样
坐过这个大厅
走过这里的走廊,睡过这里的床铺
他看起来和其他人没什么两样
他的名字?
叫汤姆·里德尔
如今,当然了
世人只知道他的另一个名字
正因此,此时此刻,我看着诸位
想起来一个不争的事实
每天,每时
甚至于就在这一刻,或许
黑暗势力就在试图侵入这城堡的高墙
但最终,他们最致命的武器,还是你们
希望你们能好好想想
好了,上床去吧,晚安
这可真叫鼓舞人心
女士们,魔法史在楼上上课,不是楼下
戴维斯!戴维斯(先生)!那里是女厕所
波特
哦,不妙
最近过的不错,对吧?
- 我早上没课
- 我发现了
我想你大概会考虑去上魔药课
又或者你已经不再想当傲罗了?
我是想,可我得先在O.W.L考试里拿“优秀”
(OWL:十六岁时参加的普通巫师等级考试)
确实,斯内普教授教魔药的时候是如此
但是,斯拉格霍恩教授会很乐意收
得“良好”(超过预期)的N.W.E.T.s学生
(NWET:七年级时要参加的终极巫师考试)
太好了,嗯…
- 那,我这就过去
- 很好,很好
波特,把韦斯莱也带上
他看起来太快活了
我不想上魔药课
魁地奇球员选拔就要开始了
我还得多练练呢
在准备阶段关注细节…
是所有计划成功的先觉条件
哈利,孩子,我都开始担心了
我看你还带了朋友过来嘛
我叫罗恩·韦斯莱,教授
我魔药学得糟透了
说实话,要我煎药对别人也是威胁
- 所以我…
- 胡说,我们上完课才知道
哈利的朋友就是我的朋友
把书都拿出来
我的书还没到,罗恩也没书
那就去壁橱里找找吧
刚才我们说到,今早
我准备了一些汤剂
有谁知道这些都是什么吗?
- 很好,这位…?
- 格兰杰,教授
那锅是吐真剂,可以令人吐露真相
那锅是复方汤剂
熬制起来相当复杂
这锅,是迷情剂
世上最强效的迷魂药
据说,它因人而异,会散发出
最吸引当事人的气味
比如,我闻到的是…
刚刚割过的草坪
崭新的羊皮纸,和…
留兰香味牙膏
(记得之前说的那个“伏笔”吗?)
迷情剂不能产生真正的爱情
因为爱情不可能仿造
但它确实可以令人产生迷恋
因此,这可能是这个房间里最危险的魔药
教授,你还没说,那个锅里的是什么
哦,对了
女士们先生们,你们所看到的
是一种神奇的药水,叫福灵剂
不过,人们通常都称之为…
- 幸运水
- 正是,格兰杰小姐,幸运水
制作过程极度繁复
稍有差错,后果便不堪设想
只需一小口,你的所有努力
便能轻而易举地成功
至少,在药效过去之前是如此
所以呢,今天我就拿它做奖品
这一小瓶的幸运水,将奖励给…
能在一个小时内,熬制出生死水的学生
(生死水:强效安眠药)
所需的材料都罗列在书本的第十页
不过我要提醒大家,在此之前
只有一名学生
熬出了合格的生死水,赢得这个奖励
话虽如此,还是祝各位好运!
现在就正式开始吧
【此书乃混血王子之财产】
【切碎跳跳豆】
【用刀侧碾碎,更易出汁】
你怎么办到的?
你用碾的,别切
不对,书上写的明明白白,要切
不用,真的
梅林的胡子啊!真是完美
太完美了,我敢说只要一滴
就能让全班的人都睡死过去
好了,如我所承诺的
奖励福灵剂一瓶
恭喜
好好使用
哈利,你收到信了,进来吧
最近怎样?
很好,教授
课还喜欢吗?
我知道斯拉格霍恩教授尤为喜欢你
我想他是高估我的水平了
你真这么想?
千真万确
你的课外活动如何啊?
- 您什么意思?
- 我注意到…
你经常和格兰杰小姐一起出入
所以忍不住猜测…
哦,没,没有,她是很棒
我们也是朋友,但不是您猜的那样
敬请原谅,我这纯属好奇
闲聊得够多的了
我一定在奇怪,我今晚为什么要请你过来
答案就在这里
你所看到的这些都是记忆
在这个小瓶里装的,就是关于伏地魔的…
或者我们可以称之为,汤姆·里德尔
这个小瓶里装的记忆
就是我第一次见到他时候的情景
你要是愿意,我很希望你能看看
我得承认,接到你的来信我有些困惑
邓不利多先生
【沃尔孤儿院】
这么多年了,从来没有什么亲戚来看过汤姆
其他孩子身上发生过一些事故,可怕的事故
汤姆,有人来看望你了
你过得怎么样,汤姆?
别碰
- 你是医生,是不是?
- 不是
我是教授
我不信
她想让我去看病
他们觉得我跟别人不一样
嗯,他们可能还真说对了
我没疯
霍格沃兹不是疯人院
霍格沃兹是所学校
传授魔法的学校
你能做一些事,对不对,汤姆?
一些别的孩子做不到的事
我不用碰,就能让东西动起来
我不用教,就能让动物听我的话
如果有谁对我不好,我就能让他遭殃
我能伤害他们…
只要我想
你是谁?
我跟你一样,汤姆
与众不同
证明给我看
你的衣柜里好像有些什么东西
想钻出来啊,汤姆
霍格沃兹不容许偷窃
在霍格沃兹,你不仅要学习如何使用魔法
还要学习如何控制魔法
明白我的意思吗?
我还能和蛇说话
是它们找到我的
跟我说悄悄话
这对像我这样的人来说,正常吗?
你当时知道吗,教授?
知道我刚见到了有史以来最邪恶的黑巫师?
当然不知道
就算我知道,我也…
他在霍格沃兹的这些年里…
汤姆·里德尔和一个老师走得特别近
猜猜看那个老师是谁?
你劝斯拉格霍恩教授回来
不止是教魔药课,对吧?
不,不止
斯拉格霍恩教授有一样东西
是我迫切需要的
他自然也不会轻易地交出来
你说他会想招我入门
是的
你想要我答应吗?
是的
好了,嗯…
今早,我们会进行几轮选拔
考核你们的实力
请安静下!
都闭嘴!
多谢,那个,然后…
就算你们去年是正式队员
我不保证你们今年也是
这么说,明白了吗?
很好
韦斯莱,别介意,好嘛?
介意?
我也要打守球手这个位置
真不是针对你
真的?以你这个头?
你不觉得你更适合当击球手吗?
守球手要眼疾手快
哦,我还是想先试试运气
话说,你能给我介绍介绍
你那朋友格兰杰吧?
要能知名知姓就最好了
懂我的意思吗?
加油,韦斯莱!
- 加油,罗恩!
- 上啊,韦斯莱!
上!韦斯莱!
加油,考迈克!
加油,罗恩!
加油啊,罗恩
速速混淆
他真是太棒了!
老实说,最后一个我真没想到能接住
但愿考迈克别太难受
他对你有点意思,赫敏,就那个考迈克
他可不讨人喜欢
你们听说过这个咒语吗?
神锋无影?
没听过
你要是还尊敬自己那么一点点
你就该把书上交
想都别想,他现在可是尖子生
比你都强呢,赫敏
斯拉格霍恩都把他当天才了
咋了?
我想知道这书到底是谁的
给我看看
不给
为什么不?
这书的装订线都松了
- 装订松了?
- 嗯
- 混血王子是谁?
- 谁?
这里是这么写的:
“此书乃混血王子之财产”
这么久了,你到哪都带着这本书
就差抱着它睡觉了
可你却一点都不想知道这人是谁?
我没说我不好奇
再说我还没到抱着它睡觉的地步
也也差不多了
我想睡前夜谈,你就只知道捧着本书看
简直跟赫敏第二过日子一样
我有些好奇,所以就去…
- 图书馆
- 然后呢?
什么都没找到
无论什么地方
都没有提到过混血王子半句
- 那就是了,这事就算完了
- 费力斯!
我还想能在三把扫帚里找见你呢!
恐怕不行了,合唱团急训,霍拉斯
有人想喝黄油啤酒吗?
我有个老伙计,在克拉克比山上滑雪
我们有辆自己造的,挪威风格的长雪橇
别,别去那边,到这边来
别坐对面,坐我旁边
好了
喝点什么?
三杯黄油啤酒
我的那份放点姜汁,谢谢
我靠
是那个小白脸
罗恩,他们只是在牵牵小手
又亲亲小嘴了
- 我得走了
- 怎么回事?
你不会是认真的吧
- 那可是我妹妹
- 那又怎么了?
要是她转头看到你亲我怎么办?
你想她会走开吗?
- 嘿!
- 您好,教授,真高兴见到您
我也是,我也是
您来这做什么啊?
三把扫帚和我的渊源说起来可就深了
我还记得当初
它叫一把扫帚时候的样子呢
注意喽,格兰杰
这样,孩子,过去呢…
我会偶尔举办几场晚宴
只邀请那么一两个学生
- 你愿意来吗?
- 荣幸之至,教授
也欢迎你来,格兰杰
- 太谢谢了,教授
- 好极了,等我的猫头鹰送信哦
真高兴见到你,华伦比
(彻底记错罗恩名字了)
你这是玩的哪一手?
邓不利多让我多了解他
- 了解他?
- 不晓得
这事一定很重要
要不然,邓不利多也不会让我去
你嘴角有一点…
凯蒂,你都不知道这里装的是什么
- 哈利
- 什么事?
她在酒吧里说的那段话,关于我俩亲亲的
你也听到了吧?
貌似
我警告过她的,让她别碰
别靠近,所有人,都退后
除非包着,否则别碰,记住了吗?
你确定凯蒂进三把扫帚的时候
没带着这个?
我说过了
她去上厕所,回来之后就拿着那个包裹
她说,她要把包送到,事关重大
- 她有没有说,要送到谁那儿?
- 邓不利多教授
很好,谢谢你,黎安,你先走吧
为什么每次有什么事发生
总是你们在场?
相信我,教授
我问自己这个问题问了都六年了
哦,西弗勒斯
你怎么看?
我看,贝尔小姐还能活着,真是幸运
她被下了恶咒,是不是?
我知道凯蒂,在魁地奇球场之外的地方
她连只苍蝇都舍不得伤害
就算她要把包裹交给邓不利多
也肯定不是有意识的
她肯定是被下了恶咒
是马尔福干的
波特,这个指控非常严重
的确
- 你有什么证据?
- 我就是知道
你就是…
知道
你的天赋可真是了不得,波特
你的天赋,凡人做梦也别想有
多么伟大,你这救世主
我建议,你们都回宿舍去,所有人
你觉得迪安看上金妮哪点了?
那金妮又看上他什么呢?
迪安?他很聪明啊
不到五个小时之前,你还叫他小白脸
那个,他那会不是对我妹妹动手动脚嘛
神经一绷,你就非恨他不可,懂不?
那是原则问题
大概吧
- 那你说,他看上她什么了?
- 不晓得
她聪明,有趣
- 很迷人
- 迷人?
- 就是,她皮肤很好啊
- 皮肤?
迪安跟我妹妹好,就因为她皮肤好?
也不是啦,我只是说
这可能是原因之一
赫敏的皮肤也很好
你不觉得吗?就事论事来说的话
我真没想过这个问题
不过,我估计,是的吧
是很好
- 我该睡觉了
- 哦,对
说说吧,考迈克,最近
有没有见你叔叔贝卢斯啊?
有的,教授,实际上
这个假期,我该去和他…
还有魔法部部长一起去打猎
别忘了代我向他们二位问好
你叔叔呢,巴尔比?
以防有人没听说过,我介绍一下
马科斯的叔叔发明了狼毒药剂(防止狼人变身的药)
- 他最近有在搞什么新发明啊?
- 不晓得
他和我爸关系不好,可能是因为
我爸说魔药都是垃圾
他说唯一有用的魔药
就是回家喝的几口烈酒
你呢,格兰杰小姐?
你父母在麻瓜的世界里哪里高就啊?
我父母都是牙医
给别人治牙齿
太有趣了,这个职业危险吗?
不算是
不过,是有个男孩,叫罗宾·芬克
咬了我爸爸一口
害得他缝了十针
啊,韦斯莱小姐,快请进
看她眼色,她跟迪安又吵架了
抱歉,我一般不会迟到
没关系,来得正好,还能来点甜点
当然了,要是还没被巴尔比吃精光
怎么回事?
没什么
再见了,再见
- 波特
- 抱歉,教授
我刚刚在欣赏您的沙漏
哦,是啊
有趣的小玩意儿
沙粒掉落的速度和谈话的质量相关
如果谈话有趣,沙粒就落得慢
- 如果无聊…
- 我想我该走了
胡说,你有什么好怕的
至于你的一些同学…
这么说吧,他们可上不了我的架子
什么架子,教授?
那些有抱负的学生,都希望想上那儿
不过话说回来,你已经是个人物了
不是吗,哈利?
伏地魔上过这个架子吗,教授?
您认识他,对吧?
汤姆·里德尔,您教过他
里德尔在霍格沃兹的时候
有过很多老师
他那时候什么样?
抱歉,教授,恕我多问
他杀死了我父母
当然
你想多知道一些,可以理解
不过恐怕我要让你失望了,哈利
我第一次见到里德尔,他虽然聪明…
却很安静,一心想成为一流的巫师
和我认识的其他学生并没有太大区别
实际上,和你也没有多大区别
要说真有魔鬼…
他也藏得很深
好运,罗恩
- 这帽子可真帅!
- 罗恩,衰人!
我可指望你了,罗恩
我压了两加隆赌霍格沃兹赢呢
- 看起来不错啊,罗恩
- 衰人!
他戴的是什么玩意?
那个怎么样?
- 哪个怎么样?
- 你的聚会啊?
说真的,挺无聊的
不过哈利应该挺喜欢那些点心
斯拉格霍恩还要开圣诞舞会
我们可以带别人
我猜你会带麦克拉根去吧
他也是鼻涕虫俱乐部的,对不?
- 其实,本来我是想请你的
- 真的?
今天好运了,罗恩
我知道你是最棒的
我要退队,今天比完就退
让麦克拉根接替吧
以后的事由你
- 来点南瓜汁先?
- 好
大家好啊
你看上去糟透了,罗恩
是因为这个
你才往他杯子里放东西吗?
那是补药吗?
幸运水
别喝,罗恩
- 你这么干会被开除的
- 我可不知道你什么意思
来吧,哈利,咱们还有比赛要赢呢!
加油,罗恩!搞掂它!
韦斯莱!
韦斯莱!
韦斯莱!
你真不该那么做
我知道,也许我该用混淆咒
那不一样,那是选拔,这是真正的比赛
你没放
罗恩只是以为我放了
咒语,我只是练练
真厉害
那是什么感觉,哈利?
你看见迪安和金妮一起的时候?
我都知道
从你看她的眼神
你是我最好的朋友
啊哦
这个地方被人占了
这些鸟是怎么回事?
万弹齐发
那种感觉就是这样的
她要是这么爱发神经,我也没办法
拉弗和我,我这么说吧
简直是停不下啊
传说中爱的化学反应
我们会不会长久?谁知道呢?
关键是,我可是自由身
他想亲谁就亲谁
我压根就不想管
之前我是不是误以为我和他
会一起出席斯拉格霍恩的圣诞晚会?
没错
如今,以眼下的情况看
我得另作一些安排了
你安排好了吗?
嗯,怎么了?
我以为,既然我们两个
都没有理想的男女伴
干脆就我们一起,以朋友的身份
我之前怎么没想到?
你跟谁一起去?
呃,惊喜
总之,我们要担心的人是你
你不能随便带个人就去
看到那边的女孩子了吗?
罗米达·万尼,很显然
她想偷带迷魂药进学校
真的?
嘿!她对你感兴趣无非是因为
她以为你是所谓的救世主
可我确实是啊
好了,抱歉,呃,开开玩笑
我会请我喜欢的人一起
酷一些的
我从没来过城堡的这个地方
至少醒着的时候没有,我会梦游
所以才穿鞋子上床
门户开启(这个咒语是导演自己鼓捣出来的
效果是增强消失柜的魔力)
门户开启
门户开启
来一杯?
纳威
我没能进鼻涕虫俱乐部
不过没关系
他还让巴尔比在厕所递毛巾呢
- 哦,不用了,谢谢
- 嗯
赫敏,你在这干嘛?发生什么事了?
我刚刚跑掉了
把考迈克丢在槲寄生下头
考迈克?你请了他?
我以为,这样最能惹罗恩不高兴
谢谢,呆会再聊
他简直比贪吃根还多长了几根触角(满手是吃的)
(Snarfalump未在原著出现过,此处根据构词翻译)
- 来点龙肉干?
- 不用了,谢谢
也是,吃了这玩意口气重得不行
我改主意了
这样或许能让考迈克保持距离
哦,天,他过来了
我想她是去洗手间了
你这朋友可真是个小泥鳅
嘴巴也是一刻闲不下来,对吧
我吃的这什么啊?
龙蛋蛋
你刚刚给你自己
争取到了一个月的禁闭,麦克拉根
别溜这么快,波特
教授,我想我该回去找我的女伴了…
你少陪一两分钟,她也死不了
再者,我只是来传个口信
- 口信?
- 邓不利多教授
让我代他问好,祝你聚会愉快
你也知道…
他出校了,得到新学期才回来
出校,去哪?
把你的手拿开,你个肮脏的哑炮!
斯拉格霍恩教授
我刚刚发现了这男孩
在楼上的走廊里游荡
他说,你邀请了他参加聚会
好了好了,我不请自来,行了吧?
我领他出去
当然可以,教授
好了,各位,继续
也许我是给那个叫贝尔的下了咒
也许我没有,关你什么事?
我发过誓要保护你
我立下了牢不可破的誓言
我不需要人保护
在这么多人当中,他只选了我,我!
- 我不会让他失望
- 你很害怕,德拉科
你试图掩饰,但太明显了,让我帮你
不!
被他选中,这次的荣耀是我的!
“牢不可破的誓言”
你确定斯内普这么说的?
肯定,怎么了?
你可不能违背牢不可破的誓言
这一层我自己就差不多想到了
你不知道有多严重
我靠
我想你
真可爱
她成天就想亲我
我嘴唇都被亲干了,瞧
你说就是了,我信
那后果会多严重?
如果你违背了牢不可破的誓言?
你会死
布丁还在哦
伏地魔给德拉科·马尔福
指派了一个任务?
我知道听起来很疯狂
你有没有想过
斯内普只是假装要帮德拉科
从而套取情报?
- 听起来不像
- 也许哈利没错
立牢不可破的誓言,是…
归根结底,还是看你相不相信
邓不利多的判断
- 邓不利多信任斯内普,所以我也信
- 邓不利多也会犯错
你是被仇恨蒙蔽了双眼
- 我没有
- 你就是
天天都有人失踪,哈利
我们能信任的人也只剩寥寥几个
如果现在内讧,我们就输定了
张嘴
不信任我吗?
真好吃
嗯…那个…啥
- 来个派?
- 不用了
请你一定体谅莱姆斯
他这种状况是有一些代价
你没事吧,韦斯莱先生?
我们被人跟踪
大多数时候,莫利都不出门
日子是不好过
你收到我的猫头鹰了吗?
嗯,收到了
如果邓不利多出校了
那对魔法部来说肯定是新闻
不过,或许他就是想这样
至于德拉科·马尔福
我倒是知道得多一点
- 继续说
- 我派人去博金-博克
从你的描述来看,我想…
夏天你和罗恩看到的…
那个让马尔福那么感兴趣的东西…
是一个消失柜
消失柜?
那是伏地魔刚得势时候流行的东西
你可以想象它的吸引力
要是有食死徒找上门来
你只要躲进柜子里,消失上一两个小时
这些柜子能把你送到几乎任何一个角落
不过这玩意可靠不大住,效果时有时无
博金-博克那个怎么样了?
没怎样
还在那
晚饭真美味,莫利
你们真不留下吗?
不了,该走了,月初第一天总是最难熬的
莱姆斯?
亲爱的
罗恩上床去了吗?
呃,还没吧
鞋带松了
圣诞快乐,哈利
圣诞快乐
- 哈利,别去!
- 莱姆斯!
金妮!
我杀了小天狼星布莱克!
你来抓我啊
哈利,你抓得到我吗?
哈利?
昏昏倒地!
哈利!
金妮
莫利
他们要害你太容易了
【预言家日报--魔法部称失踪事件不断】
你没死都是运气好
哈利,你该明白,你有多重要
我知道,赫敏,好了吧?
对不起
拉弗,我当然会戴了
这才是我的好恩恩
抱歉,我得去吐会
我很想知道,你是哪儿得到的消息
你比多半的教工还消息灵通
教授…
梅乐思教授要退休了,是真的吗?
哎呀,汤姆,我肯定不能
直接告诉你我知道,对不对?
还有,多谢你带来的菠萝
这确实是我的最爱
不过你是怎么知道的?
直觉
天呀,都到点了吗?
都回去吧,孩子们,要不然
迪佩特校长可要罚你们全关禁闭了
赶快啊,汤姆,你可不想
在熄灯之后被人抓个正着吧
- 有什么事吗,汤姆?
- 有,教授
是这样,我想不出还能找谁
别的教授,他们不像你
他们或许会误解我
继续说
某天晚上我在图书馆
禁书区
读到一些关于某种罕见魔法的材料
我想,您或许可以指点我
要是我没记错,那个东西叫…
你说什么?
这种东西,我听都没听过
就算知道,也不会告诉你!
马上给我离开这里
以后也别再跟我提起这件事!
很困惑吧?
你要是不觉得,我倒会很吃惊
我不明白,刚才那是怎么回事?
这或许是我所搜集的记忆中最重要的
但这同时也是个谎言
这个记忆被篡改过
就是被它的主人,我们的老朋友
斯拉格霍恩教授
他为什么要改自己的记忆?
- 我猜,他是以此为耻
- 为什么?
是啊,为什么?
我让你去接近斯拉格霍恩教授
你也办到了
接着,我想请你,劝他交出真实的记忆
无论你用什么办法都行
我不是那么了解他,教授
这段记忆就是一切
没有它,我们无异于瞎子
没有它,我们只能
将这世界的命运拱手相让
你别无选择
你不能失败
我强烈建议各位重新温习
解药这一章
下节课我们继续讲解牛粪石的神奇功效
现在下课
啊哈,这不是我的小尾巴嘛
啊哈,这不是我的魔药王子嘛
有什么是我可以效劳的啊?
教授,我能不能向您请教点事情
尽管问吧,孩子,尽管问
前几天晚上,我在图书馆的禁书区
读到了一些关于某种罕见魔法的材料
嗯,那个东西叫什么?
我记不大清楚了
所以我在想,是不是有些魔法
教授们是不能教学生的?
我只是魔药课老师,哈利
我想这个问题你最好还是问斯内普教授
没错,呃
可是他跟我,看对方都不是很顺眼
我的意思是
他不像您
他会误解我
是啊,没有黑暗哪里有光明
魔法也是如此,而我
总是努力活在光明的一面
我建议,你也这么做
汤姆·里德尔问您这个问题的时候
您也是这么回答他说的吗?
邓不利多安排你来的,是不是?
是不是!?
是
哦,是你啊,波特
抱歉,我现在很忙
真美,是不?这个月亮
美极了
好好享用了点睡前甜点,对不?
盒子就放在你床上
我想吃一颗也没大碍
- 或者是吃20颗
- 我没有一刻不想她,哈利
说实话,我还以为你觉得她烦了呢
她怎么可能会烦到我
我想,我是爱上她了
嗯,太好了
你觉得她知道我的存在吗?
但愿吧,她和你都亲了三个多月嘴了
亲嘴?你说谁啊?
你说的又是谁?
当然是罗米达,罗米达·万尼
哦,真好笑
- 你干嘛?
- 这不是玩笑!我爱上她了!
好了,你爱上她了,可你见过她吗?
没,你能给我介绍吗?
来,罗恩,我介绍
罗米达·万尼给你认识
抱歉,教授,如果不是绝对必要
我不会打搅您的
罗米达在哪?
温比这是怎么了?
(又记错成另一个名字了)
强效迷魂药
这样,扶他进来吧
我以为调配解药对你来说
是小菜一碟,哈利
我觉得这个还得经验丰富的高手来,教授
亲爱的,想喝一杯吗?
或许你说得没错
还有,对不起,教授
关于之前的,那些误会
哦,哪里哪里
过去的就让它过去吧,对吧?
我想这么多年,您都被问的厌烦了
那些有关伏地魔的事情
别说那个名字
好了,大男孩,干光这杯
- 这是什么?
- 给你壮壮胆
- 我怎么了?
- 迷魂药
还是强效的
- 感觉糟透了
- 你得喝点提神的东西
我这里有黄油啤酒,葡萄酒
还有陈年的橡树蜜酒
本来是另有他用的
不过,现在这个情况特殊…
拿好了,波特
敬人生!
罗恩
罗恩,教授,快想办法啊
我不明白
加油啊,罗恩,呼吸
那群女孩,要我命啊
脑子转得很快嘛,哈利,想得到用牛粪石
(传说中此物能解百毒-.-暂时的)
你一定以教出这样的学生为傲吧,霍拉斯
嗯?哦,是,是,很自豪
我们都同意,波特的行为很英勇
问题是,为什么会发生这种事?
是啊,为什么?
这酒看起来是份礼物,霍拉斯
你不记得是谁送给你的了?
另外,这酒要是没被下毒
甘草和樱桃的清香还是诱人的
实际上,我本来是打算把这个送人的
我能问问,是送谁吗?
送给您,校长
他在哪?
我的小恩恩在哪?他有没有喊着要见我?
她来这干嘛?
我还想问你呢
我可是他女朋友
我可是他…朋友
真是笑掉大牙
你们都好几星期没说话了
现在他有意思了,你就想和好啊
他中毒了,你个蠢女人!
还有,我一直都觉得他很有意思!
哈,看到没?他感觉到我来了
没担心,小恩恩,我在这儿呢
我在这
呃…赫敏…
赫敏
赫敏
哦,年轻真好,还能感受爱的伤害啊
好了,大家,都走吧
韦斯莱先生有人照顾了
也是时候了,对吧?
谢谢
别多话
停下,罗恩,你又把这弄得满是雪花了
再跟我过一遍,我是怎么
跟拉文德分手的来着?
呃,是这样…
她来医院看你
然后你说了些话
说的也不是太多了
别误会,能甩了她我高兴还来不及
只是她看起来,好像要发飙
确实啊,不是吗?
那天晚上之后的事情
你什么都不记得了?
一点都不记得?
是有一些些
不过没可能了
那会我正晕着呢,对吧?
是啊,晕着
哈利
凯蒂回来了
凯蒂·贝尔
凯蒂,你感觉怎么样?
我知道你会问,哈利
但我真不知道是谁对我下的咒
我真的很努力想回忆
可就是记不起来
凯蒂?
我知道是你干的好事,马尔福
是你对她下咒,对不对?
神锋无影!
速速复原
速速复原
速速复原
你今天就得扔了它
牵着我的手
有求必应屋
我们要把混血王子的这本书…
藏在一个谁也找不到的地方
包括你自己
什么声音?
瞧?
这里到处都是惊喜
好了,闭上眼睛
这样你才不会被诱惑
闭上眼睛
要是你愿意,这个吻
也可以变成藏在这里的秘密
你和金妮干完事了?
干什么?
藏书啊
哦,对
哦,天,忘了点东西
斯拉格霍恩那边还是运气不佳?
运气
对了,我就是需要点运气
你感觉怎样?
好极了!
真的,太棒了!
记住…
斯拉格霍恩通常很早吃晚饭
然后会散个步,之后就回办公室
嗯
- 我要去海格那
- 什么?
不行,哈利,你得去找斯拉格霍恩谈
- 我们都计划好了
- 我知道…
不过我觉得去海格那儿肯定有好事
我觉得,我今晚就是该去那里
明白我的意思吗?
- 不明白
- 好了,那就相信我吧,我知道自己在干什么
至少福灵剂知道
梅林的胡子啊,是你,哈利!
抱歉,教授,我本来该提示下
清清嗓子,咳嗽咳嗽之类的
您大概以为我是斯普劳特教授吧
还真是,你怎么会这么想?
看您的样子就知道了,教授
这么偷偷摸摸了
看到我还会吓一大跳了
这些是毒须草叶吗,教授?
这些可是很珍贵的,对吧?
要是找对买家,一片叶子能卖十加隆
当然了,我对这种买卖根本不了解
只是听谣言罢了
我对这个的兴趣纯粹是学术性的
这些东西老是让我心里发毛
你怎么出城堡的,哈利?
从大门出来的啊,教授
我去海格家,他是我的好朋友…
我这会想去拜访他一下
你要是不介意,我就先走了
哈利!
- 怎么了,教授?
- 这都快天黑了
我不能让你一个人到处闲逛
哦,这样啊,那您一起来吧
哈利,我坚持,你马上跟我
回城堡去!
那这一趟就白跑了,教授
你这话什么意思?
我也不知道
霍拉斯
梅林的胡子啊!这真是八眼巨蛛吗?
我想是真的死蜘蛛,教授
我的天
好家伙,你是怎么杀的它?
杀它?它可是我的老朋友
- 抱歉,我不知道…
- 别放心上,不止你一个人(不喜欢蜘蛛)
蜘蛛这种生物,常常被人误解
大概是因为眼睛吧,会让一些人害怕
还有那些长螯
嗯,大概也是原因吧
海格,我不想这个时候表现得铁石心肠
但八眼巨蛛的毒液可是相当稀罕
能容我提取一两小瓶吗?
你也知道我,纯粹是用于学术研究
反正它现在留着也没用了,不是吗?
和我想的一模一样
我总是随身带几个安瓿瓶
就是为这种状况准备的
魔药老师的老习惯了
真希望你能见到它当年的样子
雄伟极了,实在是雄伟极了
哦,天
- 你愿意让我说几句悼词吗?
- 好吧
我想,它有家人吧?
哦,那可不
永别了…
阿拉贡
永别了,阿拉贡
蜘蛛之王,阿拉贡
你的肉体或将腐朽
但你的灵魂必将永存
如此,你的人类朋友们
才会在经久的悲恸中寻得一丝宽慰
我把它从一个蜘蛛蛋开始养大
刚出壳的时候还是个小不点
比只京巴狗大不了多少
你知道吧,京巴狗
真美好,我以前有一条鱼,叫弗兰西斯
跟我可亲了
一天下午,我下楼一看,他就不见了
“噗”,就不见了
- 很奇怪啊,不是吗?
- 就是啊
不过,我想这就是人生吧
你过着过着,突然,噗!就没了
- 噗
- 噗
是个学生送我弗兰西斯的
一个春日的午后
我看到我桌上有一口小碗
里面是浅浅的一汪清水
水面上,漂着一朵花瓣
我正看着,它却沉了下去
就在要碰到碗底的时候
它变形了
变成了一条小鱼
真是美妙
赏心悦目
那瓣花是百合
和你母亲一样美
我下楼的那天
那碗空了的那天
也就是你母亲…
我知道你为什么在这
但我帮不了你
帮你会毁了我自己
你知道我是怎么幸存下来的吗,教授?
在我留下这疤的那天晚上
是因为她
因为她牺牲了自己
因为她不愿为了活命离开我
因为她的爱比伏地魔的法力更强大
- 别说他名字
- 我不怕说这个名字,教授
我告诉您一些事情吧
一些别人只是猜测的事情
传说是真的
我是救世主
只有我能打败他,但是在这之前…
我必须知道
汤姆·里德尔问了您什么问题
我必须知道,您告诉了他什么
勇敢些,教授
像我妈妈一样,勇敢些
否则,您只能给她蒙羞
否则,她的死毫无价值
否则,您心里的碗会永远空着
请你,看完这个之后,不要看低我
即使在当时,你也没法想象他的强大
前几天晚上我在图书馆
禁书区
我读到一些关于某种罕见魔法的材料
如果没记错,那东西叫…
魂器
- 你说什么?
- 魂器
我看书的时候,看到这个词
但不是很懂
汤姆,我不知道你在看的是什么书
但这是非常黑暗邪恶的东西,非常邪恶
正因此…
我才来找您
魂器,是一种容器,隐藏着一个人的灵魂
但我想不出,怎么才办到的,教授
一个人把灵魂分裂出一部分
藏在一个容器里
这样,即使肉体遭到攻击甚至被毁
他仍被保护着
保护?
那部分隐藏起来的灵魂会存活下去
换言之,就是长生不死
那要怎么做才能分裂出灵魂,教授?
我想,你已经知道答案了吧,汤姆
杀戮
对
杀戮会令灵魂分离
这是对自然法则的违背
你只能把灵魂分出来一次吗?
比如,能不能分七次…?
七次?
梅林的胡子啊,汤姆
难道杀一个人还不够可怕吗?
要是把灵魂分成七份…
这些都只是假设,对吧,汤姆?
纯粹是学术探讨?
那是自然,教授
就当这是我们之间的小秘密
教授
比我想象的还要糟糕
您是说,他成功了?
他做出了一个魂器?
是的,他成功了,但不止是一个
那些到底是什么东西?
什么都有可能,可能是最不起眼的物件
比如,戒指
或者,笔记本
- 汤姆·里德尔的日记
- 没错,这就是一个魂器
四年前,你在密室救了金妮之后…
把这个带给我
我就知道这种魔法不一般
非常邪恶,非常强大
但直到今晚,我才知道它到底有多强大
- 那这戒指?
- 是伏地魔母亲的
极难找到,但更难摧毁
但是,如果谁能
把那些魂器全部找到并且销毁
谁就可能消灭伏地魔
可怎么找呢?他可能把这些藏在任何地方
没错,但魔法,尤其是黑魔法
会留下踪迹
您这些天就是去这些地方
是不是,教授?
- 就是您不在学校的时候?
- 对
我想,我可能又找到了一个
但这次,我没法一个人销毁它
哈利,我这次对你要求又太过分了
你有没有想过你的要求太过分了…
你把太多事当成理所应当的了?
你那智慧的大脑,有没有想过
我不想再继续做这件事了?
我有没有想过,与此事无关
没有商量的余地了,西弗勒斯
你已经同意,没什么好谈的了
哦,哈利
你该刮刮胡子了,朋友
知道嘛,有时候
我都忘了你成长了这么多
有时候,我还是能看到
那个壁橱里的小男孩
原谅我这番无病呻吟,哈利
我是个老头了
在我看来您一点没变,教授
你和你母亲一样,总是这么好心肠
恐怕,没人会忽视这一点
我们今晚要去的地方,极度凶险
我答应过你,让你随我去
我不会食言
但有一个条件
你必须毫不犹豫得执行我所有指示
好的,教授
你明白我的意思吧?
我若是让你躲,你就躲
我若是让你跑,你就跑
我若是让你别管我,救自己,你也必须照做
我要你保证,哈利
我保证
扶着我手臂
教授,我们在霍格沃兹内
好像不能幻影移形吧?
呵呵,当校长自然有当校长的好处
就是这儿了
错不了
有人在这里施过魔法
- 教授!
- 要想找到入口
必须付出代价
一个能削弱来者实力的代价
- 您该让我来,教授
- 不行,哈利
你的血比我的珍贵太多了
伏地魔不会轻易让人发现
他隐藏灵魂的地方
他一定会布下防范
小心
就是那儿了
问题是,我们怎么过去?
劳驾帮个忙,哈利
您认为魂器就在这里吗?
嗯,没错
必须喝光这些液体
一点不剩
你还记得,我带你来之前
说的那个条件吗?
这些液体,或许会让我失去行动能力
或许会让我忘记我来这里的目的
或许会让我无比痛苦
痛苦到令我向你哀求
但你不要理会我的任何要求
这是你的使命,哈利
确保我喝光这些液体
就算是要逼着我下咽,你也要做
- 明白了吗?
- 可是教授,为什么不让我喝?
因为我比你老,比你聪明
而你比我珍贵太多
祝你健康,哈利
教授
教授!
哈利
教授,你听得到我吗?
教授
别,不要
您一定要继续喝,您自己说的,记得吗?
- 停下
- 会停下的,会停下的
- 但您得先继续喝
- 求你,别逼我
- 对不起,教授
- 求求你
杀了我吧,杀了我吧!
是我的错
都是我的错
是我的错
再喝一杯,教授,就一杯
喝完之后,我保证
我保证,您说什么我都会去做
- 我保证
- 不要
求您了
哈利
水
水
水
您成功了,教授
您看
哈利
水
清水如泉
水
荧光闪烁
球状荧光!
哈利
神锋无影!
哈利
- 昏昏倒地!
- 哈利
哈利
烈火熊熊!
都回自己的学院去,别闲逛
我们得去校医院,教授
去找庞弗雷夫人
不
西弗勒斯,我需要西弗勒斯
去叫醒他,告诉他发生了什么
别跟其他人提起
找西弗勒斯,哈利
快躲到楼下,哈利
没我允许,不要出声
也不要被别人看到
无论发生了什么,都要记得
在下面躲好
哈利,照我说的做
相信我
相信我
晚安啊,德拉科
晚上天气这么好
你来这儿做什么啊?
还有谁在这?我听到你和人说话了
我常常一个人自言自语
这习惯可相当有益
你会自言自语吗,德拉科?
德拉科…
- 你不会杀人的
- 你怎么知道我会什么不会什么?
我做过很多事,说出来吓死你
给凯蒂·贝尔下咒,想让她把项链送给我?
偷换了瓶掺了毒物的蜜酒?
诸如此类的事情?
恕我直言,德拉科
你的这些尝试太不用心了
说明你的心思完全没有放在这里
他信任我,我被选中了
那,我就成全你吧
除你武器!
很好,很好
你不是一个人在这
还有其他人
怎么办到的?
有求必应屋里的消失柜
- 我一直在修理它
- 我猜猜看
它还有个姐妹柜,双子柜
放在博金-博克,两个形成了一条通道
真天才
德拉科
很多年前,我认识的一个孩子
他人生的每一个抉择都做错了
- 如今,让我帮你一次吧
- 我不用你帮!
你还不明白吗?我必须这么做
我必须杀了你
要不然他就会杀我
瞧我们逮着谁了
干得好,德拉科
晚上好啊,贝拉特里克斯
我看你该给我介绍一下这几位吧?
我也想,阿不思,可惜今天时间有点紧
动手
他根本没那胆子,跟他爹一样
还是用我的办法来吧
不!黑魔王的命令很明白
必须让马尔福下手
这是你荣耀,快动手
快啊,德拉科
就现在!
不
西弗勒斯
求求你…
阿瓦达索命
海格!你躲哪了?
斯内普!他信任你!
你们走
速速禁锢
还手啊!你这懦夫,还手!
不!他是黑魔王的猎物
神锋无影!
你竟敢拿我发明的魔咒来对付我,波特?
没错
我就是混血王子
波特
刚才发生的那些事
你应该找人谈谈
你该知道,邓不利多教授
你对他来说,很重要
你觉得他下得了手吗?
德拉科?
不会
不会,他已经准备放下魔杖了
到头来,还是斯内普
总是斯内普
而我却什么也做不成
这个是假的
打开吧
“致黑魔王:我知道
你读到这封信时,我早已死了
但我想让你知道,是我
发现了你的秘密
我拿走了真的魂器,并将尽快销毁
我以死为代价,希望当你遇到敌手时
你会是个血肉之躯的凡人
R.A.B”
R.A.B
不知道是谁
但不管他们是谁,真的魂器在他们手上
我们做的这一切,都是枉然
一切的一切
罗恩不介意了
关于你跟金妮的事
不过我要是你,有他在场的时候
还是能少亲就少亲
我不会回来了,赫敏
无论邓不利多开始的是什么使命
我都要去完成它
我也不知道这条路会引我去向何方
但如果可能,我会让你和罗恩
知道我到了什么地方
我一直很佩服你的勇气,哈利
但有时候,你也太傻气了
你不会真以为靠你一个人
就能找到所有魂器吧?
你需要我们,哈利
我从没注意过,原来这里的风景这么美
★★☆剧终☆★★
中文字幕独家制作:法兰克彼得生
谢谢观看