Tip:
Highlight text to annotate it
X
導演:朗霍華
主演:梅爾 吉勃遜
蕾妮 羅素
片名:『綁票通緝令』
大家,我要放他的廣告了
快進來吧
我等不及要看
他躲不掉了
進場了,快點
安靜
我是紐約鄉下來的
窮小子…
妝上得真好
老實說,我在1969年
加入空軍之前
從未坐過飛機
我在空軍服役期間
出過二十八次戰斗任務
1971年很辛苦
我傾盡家產
成立了包租航空公司
你比啤酒廣告的青蛙好看
我們哪兒都肯飛
像是空中計程車
1979年成立了
協力航空公司
開始只飛四個城市
我想乘客大概感受到
我對飛行的熱愛
我們擴展航線
遍及世界上三十七個國家
公司規模很小
我野心不大
只想成為最好的
現在對我最重要的是…
家人們
我的、你的
我的航空公司
能讓家人團圓
這讓我感覺很棒
1971年,老天
我當時天不怕地不怕
現在,我變得好多了
多少有點吧
他本來不想拍
很棒啊,他看來很好
他上哪兒了?
好了盡管罵吧
我的心胸寬大
你好棒
我連問都不敢問
你們真好心,真是好心
我本想自殺謝罪的
是啊,他真謙虛
下個月
他要拍內褲看板廣告
噢…
你該看看他的表情
他想不出我是從哪裡
弄來那些情報的
我在大學修過開鎖課
那家伙根本不相信
西恩,你吃過嗎?
你還好嗎?很好
那家伙是瘋子
真的,真令人不敢相信
如果不能知己知彼
又怎能百戰百勝呢?
大衛都搞定了
好了,該走人了
湯姆什麼事?
廚房的瓷磚哪買的?
那是凱蒂問題
我只回答湯姆問題
像是…
“電鋸出了什麼問題?”
“幾時獵大灰熊最好?”
我有個絕佳的湯姆問題
賈基布朗在獄裡對你提出
民事告訴,你覺得如何?
西恩,你先去刷牙睡覺
我馬上就來
大衛,請你去找巴布過來
你是?
讓我開門見山的說吧
布朗說他能証明
你付錢
請他阻止機械師罷工
他一直都這麼說
可是他說
他能証明你賄賂他
我是每日新聞報的
山米艾德
我想
也許我們可以談談…
巴布,每日新聞報的山米
你何不護送他回家
我想問你一些問題
祝你愉快
別亂來,我是記者
我們知道你是誰
你老板得想辦法
布朗說他被出賣
你找別人吧
他很清白
聽我說…
我的出身微薄…停!
西恩
再來一次…
西恩
我猜他不在
我先睡個覺等他來吧
床墊凹凸不平
還很吵、還有頭發
我得搔床墊的痒
你不准笑
你看這幹嘛?
虫在亂飛,抱歉停!
很好笑
你一定在想
你老爸連話都說不好
“踢球”,縮小的地球
那個人在生你的氣?
他不是生氣
只是愛管閑事
那是他的工作
你知道的…
好像老是有人生你的氣
是嗎?
我想…
你不會生我的氣吧?
不會
我有辦法
住手、住手
上車給我閉嘴
喬伊…別激動
把他帶走
你在賽跑嗎?
娘娘腔
什麼?我要讓你好看
嘿…放輕鬆,沒事吧?
沒事,吉米很好
親愛的,快去送客
我想市長要走了
謝天謝地
你還好吧?很好
你刷過牙了嗎?
我早上刷過
不,你現在還得刷
天啊,我累垮了
那傢伙是
每日新聞報記者?
有何不同?
我要宰了他們
他們這是在騷擾我們
好冷喔
我倒想要承包商好看
你得先找到他是啊
這裡好冷
好舒服
別為他們生氣…好
別讓他們得逞了
我只想說
唱歌讓我感覺舒暢
開著卡車,急著趕路
忙著送貨,路途遙遠
讓我介紹舉辦
這項活動的功臣
這位女士是
科學園游會的主席
凱蒂慕蘭女士
謝謝大家
謝謝你,市長
歡迎參加紐約市第十屆
兒童科學園游會
有54名小發明家
參加今天的比賽
爸,我為何不能參賽?
你母親是評審
萬一你贏了怎麼辦?
我可以用假名參賽
像是約翰史密斯?
不,X博士
我看不行
你太年輕了
你得是禿頭戴眼罩
范X博士更好
第三位評審就是我
凱蒂慕蘭
中央公園建園
紀念活動會長
柴爾高中前任生物老師
競賽開始
我們的評審將開始評分…
飛起來了
那玩意好棒
你看會贏嗎?
它被風吹起來
贏家下午一點鐘
到台上領獎
不公平,我很努力
我知道,你很努力
你做得很好
不過我們討論過了
不是嗎,西恩?是啊
好嗎?
看開點,好好玩…好吧
尚未登記的人…湯姆
現在請立刻登記
41公立學校
很好,41公立學校
這是太陽系?
這大家伙是…太陽
很好
太陽有多少行星?九個
九個
我看到火星了
嘿,看看那艘飛船
她表現得實在是很好
真不知她的精力
打哪來的?
這個是什麼?
那是金星
是金星
地球呢?
在這兒
西恩?
西恩?
西恩?
你覺得如何?
凱蒂…?分數
我打過了
西恩!
西恩?
西恩!
你有看到西恩嗎?
沒有,你沒事吧?
西恩
西恩
西恩慕蘭
請馬上到評審席
西恩?
求求上帝
他一定是怪我們
不讓他參賽
我們還忘了聯絡誰?
西恩?
你有電子信件
“傳送信件”
你兒子在我們手中
天啊!
我要兩百萬的五十元
和百元現鈔
號碼不能連續
不要新鈔票、不能做記號
鈔票放進260式的
硬皮公事箱
不准通知警方
或是聯邦調查局
若通知,我就宰了他
不准通知新聞媒體
否則我會殺了他
不准在公事包上裝追蹤器
否則我也會殺了他
你有四十八小時可以籌錢
我會再跟你聯絡
張開嘴
張開!
給我張開嘴巴
吞下去
你這個臭小子
你在幹嘛?
你去弄乾淨你的襯衫吧
聽著,我們談過的
是啊,我忘了
婊子
凱蒂,你打給誰?
他說過不准報警
否則他就會被殺死
我幾小時內就能弄到錢
你為何把他撇下來?
你為何把他撇下來?
我沒有…
我看到你走開
好吧
好,那我報警
找FBI
天啊,讓我付贖金吧
請你聯絡FBI
他們一直想証明我有罪
他們才不會管我們的死活
湯姆,他們認識我們
求求你
好吧
藍寧油漆
我們是油漆匠
我們要上慕蘭家漆完書房
我有接到電話通知
上去吧
慕蘭夫妻在等你們
謝謝你
慕先生,你好,朗尼霍金
這是魏琴白、史杰克
林大衛、藍隆尼
你們好
菲婷,請你幫這些人
是的,先生
保羅
這是保羅洛德
你好
只有他長得最像你
聽著,慕蘭先生
如果你願意付贖金…
都在這兒
錢在裡頭?
是的,兩百萬元
保羅會替你送錢
好的
湯姆
什麼事?
巴布有東西給你
失蹤兒童的資料
很好
霍探員,這是大衛托利
幸會
你們的電話總機在哪?
慕蘭女士
我不曉得
沒關系,我們找得到
我不明白
這些人,不管是誰
當面綁走我兒子
卻只要兩百萬
他們不知我身價
不只如此嗎
他很聰明
他不想太麻煩
他知道你給兩百萬沒問題
也許…他只需要那麼多
我想說…
我們之所以沒有報警
是因為…
我和我太太覺得
這可能和罷工事件有關
所以,賈基布朗…
他接受賄賂的經過
被人錄下來
他遭到逮捕
他想脫身,請你們想辦法
於是他把我供出來
他說湯姆給他二十五萬
去擺平公會
我受到徹底的調查
我、我公司、我家人…
我們吃盡苦頭
卻什麼也沒查到
布朗坐牢后很生氣
他有一些狐群狗黨…
我們知道這件事
然后呢?
我們也正在調查
天啊,你們應該多注意…
這樣吧
這件事以后再說
現在你最好放輕鬆
坐好…
你要我怎樣?
湯姆,讓他說完
沒關系的
對不起
換做是我,我也會激動
沒關系的
孩子,我知道你很難受
你得撐著點
你辦過幾件綁票案?
總共三十三件
爭奪監護權不算
總共十件
五年內辦過
十件勒索贖金的綁票案
算很多了
這類綁票案其實不多
十件綁票案裡
你們救出了多少人?
七個
其他的…出了什麼錯?
世事難料、原因不明
什麼?什麼意思?
弄好了嗎?還沒有
搞什麼?
同意對方的任何要求
讓他作主
最要緊的是救回你兒子
救回你的兒子,懂嗎?
盡量拖時間
要求讓西恩聽電話
証明他還活著
什麼線索都好
說他身體不好,有過敏症
問他天氣如何
他是在戶外或室內
好了嗎?可以了
救回你兒子
好的
哈羅?
取消它
查到了
布蘭黛
公園路4108號
那是他的秘書
我們知道
我兒子死了嗎?
千萬別這麼想
張開嘴巴,這是食物
我問你
沙漠裡的狗為何憋尿?
因為它找不到電線杆
你在幹什麼?
搞什麼…
你在搞什麼鬼?
我只是在跟他說笑話
有什麼大不了的?
你喜歡他嗎?
你想跟他混熟一點嗎?
這樣會好過一點嗎?
什麼好過一點?
他是智障嗎?
我不是,婊子,你是嗎?
你們給我閉嘴好嗎?
你帶種我就閉嘴
過來
聽我說
你給他吃東西
根本就是脫褲子放屁
你明白嗎?
克拉克,那孩子看不見
他不會指認我們
他能告訴警方什麼?
等等,你沒說過要殺小孩
現在你搞懂狀況了嗎?
別跟那小孩說笑
別陪他玩
別跟他說話
別跟我弟弟說話
他不是你的寵物
你不需要跟我弟弟說話
你和他沒什麼好說的
你以為你是誰?老大嗎?
我不是,我男人是
噢,是啊
有問題我得搞定
我懂了
我得告訴你,兄弟
她把我嚇得屁滾尿流
你又在喝酒
沒關系的
我又沒和那孩子一起喝
有件事我想你應該要知道
好吧
我賄賂他
我不是神父
也不是心理醫生或是律師
我不必保守秘密
我知道
多數的航空公司
都是買來的
協力航空
則是我一手建立的
公司是我的
不能被別人奪走
不管是工會、政府
或是布朗那種流氓都一樣
我提出賄賂,我得做生意
還有二千名員工
顧客不計其數
我沒時間應付罷工
這件事由我計劃執行
事情完成之后
他坐牢,而我沒有
我的問題是
布朗是否綁走我兒子?
你想問他嗎?
我一直在想你
我兒子呢?
什麼?
你以為蹲苦窯很慘嗎?
你在說什麼?
我兒子呢?
有人綁走你兒子
而你認為是我幹的?
怎麼可能?
我沒有關系,沒有朋友
沒有工作,更沒有錢
你卻來興師問罪?
放開他
我有六個孩子
我願為他們犧牲生命
你害我坐牢后
我就沒見過他們
你為什麼沒坐牢?
你應該坐牢的
我跟你之間還沒完呢
我會宰了你的
你會付出代價的…
再跟我說一遍
再說一次
我說我沒有逃跑
沒有嗎?
我是說我沒有跟他逃跑
我是在躲他
他在追我
看著我說
我是在躲…
找到槍了,吉米
看看那個
你看過這把槍嗎?
上面有你的指紋嗎?
沒有
是嗎?裝起來
吉米,有個問題
老板不肯現在關店
算了,說說你朋友
我不知道,我沒見過他
你摸摸看
心跳得好快
你有心臟病嗎?
我剛才在跑
胡扯,我看他想騙我
我看他是騙子
你是騙子嗎?
有軟棉糖谷類早餐嗎?
幫我找律師
你自己找吧
手銬太緊了
全新的,用久就會鬆的
上車
想吃披薩、熱狗嗎?
拿去,吉米
謝了
咱們回局裡去
你是這一帶
知名的混混嗎?
給我搖頭
快點
昨天有個名人的兒子
被綁架
誰知道這件事?
紐約警方、聯邦調查局?
給我搖頭
結果你怎麼做?
你這個街頭小混混
跑進都是警察的店裡
買小孩吃的軟棉糖
我不知道你怎麼想
但我覺得
你是個超級大笨蛋
你覺得呢?
你租卡通錄影帶幹嘛?
那小子眼睛被蒙住了
我想他可以用聽的
別再做蠢事了
我剛夢到你
是好夢嗎?
不是,我老爸回來了
他又在扁我,你也在場
可是你只是袖手旁觀
那只是個夢
我把他關進大牢了
記得嗎?
我知道
你上哪兒去了?
我都快被逼瘋了
沒事了
這些人都是瘋子
他們不聽我的
也不尊重我
我不信任他們
別擔心,他們怕我
我們為什麼要找他們?
我們倆幹不了
還有那孩子
我好怕那個孩子
我們應該趕快把他解決掉
他是個定時炸彈
聽我說
你不怕那孩子
你知道你怕的是什麼嗎?
你自己的人性
你自己的…好心
因為你很善良,沒關系
我要的就是這些
時候到了
我會解決那孩子
你還相信我,對吧?
你知道我做得到的
對不?
對
對不對?
對
很好
該去拿錢了
“失蹤及受虐孩童”
有什麼資料?
很多我們早就知道
還有我們不知道的
你也不會想知道的
你常想,不
你常騙自己說
這一切都是為了家人
安定生活、美好未來
爭名奪利全都是狗屁
我老是想到他被銬起來
我卻無能為力,救不了他
在樓上
湯姆呢?來吧,我們上吧
他們來了
記住我說過的話
杰克
喂?
慕蘭先生?
是的
你可以了嗎?
可以什麼?
“可以了一軍事術語?”
開車到96西街
一個人來
北上西濱高速公路
錢還沒准備好
再給我時間
別耍我
讓我和我兒子說話
一個人來
等等,西恩有氣喘病
很嚴重
天氣如何?
下雨嗎?很濕嗎?
他在地窖還是在高山上?
“聯邦調查局”
我兒子有懼高症
語言專家能分辨出
我的腔調嗎?
什麼?這裡只有我
是嗎?
你以為我是白痴嗎?
我想速戰速決
很好,這樣就好
我該怎麼救回我兒子?
你會付錢嗎?
當然會
那就應該不成問題了
他會和你聯絡
幾時?什麼人?你嗎?
96街,一個人來
該死的!
輕而易舉
他們干擾我們
什麼都查不到
找到他們了嗎?
他們在哪?
他們干擾電腦追蹤
我找的人真行,對不對?
沒錯…
咱們會拿到錢的
幫他裝追蹤器
讓我去
我要去
讓我去
他可以吧?
他沒問題的,是嗎?
是的
最好是如此
我沒辦法
依法我不能阻止你
我摸不清他的底細
我想他是個中高手
如果他出怪招
我們會措手不及
我們可能沒辦法保護你
我認為讓我們的幹員去
會比較好
也許你不該去
我沒問題,真的
我只想照他的話去做
就快結束了,孩子
我會讓你回家
跟父母團聚的
幾時?就快了
幾時?
幾時?
袋子有追蹤器
車上也有
我們會隨時支援
他叫我一個人去
我們只會跟著錢走
我們會和你保持安全距離
聽著,我給你個建議
把這看作是一筆生意
你是生意人,他也是
把它當作是生意就好
把他救回來
特別小組到125街集合
指揮中心
我們看見目標了
喂?
聽好,我只說一遍
在125街下交流道
開過三個路口
到卡沙達休閑中心
帶著公事箱一起進去
那些混蛋在耍我們
泳池底的排水槽上
有把衣櫃的鑰匙
有人會監視你
你看不到他
但他看得到你
我要你穿著衣服下水
拿鑰匙
你要是敢脫掉手表
你兒子就沒命
拿到鑰匙之后,去找衣櫃
你有七分鐘
好的,我會照你說的去做
請你再說一遍
七分鐘
做什麼?到哪?
跳進池裡?該死!
天啊
成功了
他什麼?
不,再追蹤一次
嫌犯可能是電腦專家
或是高科技專家
再核對有軍事
或是警方背景的人
保全人員、人質談判專家
“卡沙達休閑中心”
泳池在哪兒?
在那兒
該死,失去訊號了
跟蹤離開那棟建筑的
所有人
你的動作太慢,快點
戴上帽子穿上大衣
把帆布袋拿到汽鍋室
走淋浴室旁的樓梯
把錢放在新的袋子裡
出去找一輛雪佛蘭轎車
車鑰匙帖在電話上
把電話和手提箱留下
開車到荷倫隧道
我們會監視著你的
公事箱的訊號沒有移動
清除那棟建筑物
我們看到車子了
它還留在原地
呼叫指揮部
找到公事箱,是空的
查到四部可疑車輛 有一輛的尾燈是破的
將特徵通知所有的單位
請他們徹底搜索
拿起來,渾球
現在呢?
你好嗎?游得如何?
不錯,你好嗎?
我很好,多謝關心
西恩好嗎?
他玩得很高興
我看過你的電視廣告 挺不錯的
請問一下 你們可以累積哩程數嗎?
如果可以的話
也許我會坐協力班機離開
為什麼找上我?
為什麼?
因為你用錢解決問題
不是嗎?
我知道你和那家伙勾結
你應該坐牢的 不過你真會撒謊
我在電視上看到你
你為自己辯白 一副無辜相
我看著你的雙眼
你知道嗎?你是個大騙子
我知道你賄賂那家伙
你會付錢
你做過一次
現在你還得再做一次
很好
你要我去嗎?
吉米叫我去 別管他
我可以的啦
克拉克
吉米不放小孩 錢就不給他
我不會給他
你這是幹什麼?
你是電影迷嗎,湯姆?
看過時光機器嗎?
沒有
未來的世界裡
只有兩種人
摩拉人和伊洛人
怎樣?
伊洛人住在地上 穿著寬袍
金發碧眼 成天吃葡萄美食
就像是伊甸園
每個人都躺著聽豎琴
我要怎麼救回我兒子?
摩拉人住在地底
這些長毛巨人 比大猩猩凶悍
他們在下面操作機器 做苦工
為伊洛人提供寬袍和食物
你回不回答?
伊洛人的命真好 問題是…
摩拉人偶爾會到地上 擄走一名伊洛人
把他帶到地底
你不回答我就不開車
摩拉人不吃葡萄 他只吃伊洛人
當我想到時光機器 就想起紐約市
你就是伊洛人
你和你的朋友是行尸走肉 不知人間疾苦
那我就是摩拉人?
我覺得不是
不過應該是吧
你們偶爾就會被擄走
這是你們得付的代價
好棒的城市
現代美術館見
四季飯店見
歌劇院見,待會見
待會見、待會見
你又開車了?
是的
好吧,聽好
再過一哩有岔路
在馬鞍道下去 開到砂石場
車速保持十英哩
我全都照你說的辦 我要怎麼救回我兒子?
你把錢給我 我就給你地址
祝你好運,小子
馬鞍道
給我回到車上
把鑰匙丟出來
把錢給我
把地址給我
把錢給我
你說要給我地址的
什麼?
想再見到你兒子 就快給錢
該死,把地址給我
別做蠢事
FBI
把槍丟掉,下車
舉起雙手
慕蘭,趴下
快派人支援
地面上有一名嫌犯 開著越野車,白人男子
拿著手槍…
攝影機正在拍他 很好
那是誰?
加油,卡比,加油
投降,快下車 你逃不了的
你被包圍了
投降吧
這是FBI,你逃不了的
快把槍丟下
這是FBI,你逃不了的
把槍丟下,停車
快!快!
我們要下去了
可以向他開槍
可惡
這是霹靂小組
一名成員受傷 嫌犯也受傷
誰被射傷?是誰?
他在哪兒? 他跟誰在一起?
什麼?
加油,快說
退后、快退后 他想說些什麼?
退后,讓他保持穩定
醫護人員
他想要說出我兒子的下落
你們在幹什麼? 我沒讓你們來
我們是奉命行事
他媽的騙子
別讓他死,天啊!
別讓他死了
他媽的! 怎麼了?
失去嫌犯,長官
他死了
現在我該怎麼找西恩?
你們害死我兒子
盡量找出線索
他一定是被假釋 或什麼的…
我說過不准報警的
你們只能跟蹤錢箱 沒錯,可是那家伙有槍
他們以為你有危險 出了問題是什麼意思?
他死了就說 別說出了問題
我們假設他還活著
你們不知道他在哪兒 不知他是否活著
你們是FBI 卻什麼都不知道
你們殺了那混蛋 現在怎麼辦?
走開,你們走開
走開
我們知道砂石場的綁匪 不是單獨行動
我們也知道他的同伙是誰 過來看看
卡比邦恩有兩次竊盜前科 他不是電腦專家
但這個家伙
你們認得他嗎?
認得嗎?不認得
好,這是克拉克邦恩 嫌犯的哥哥
你兒子在公園的 錄影帶上有他
他很有犯罪頭腦 他專幹大案子
紐約警方說他倆孟不離焦
我保証我們會 加緊查出他的同伙
至於現在… 天啊,討厭…有攝影記者
派幹員出去
朗尼,消息走漏了
警方透露 在一次贖金交付中
一名男子遭到槍殺
航空業巨子湯姆慕蘭 也在現場
記者韓唐娜在紐約慕蘭家 做現場報導…該死的
死者和慕蘭綁案的 關系不明
若有消息將在稍后報導
警方和FBI的資料很少
明早我們將在晨間新聞裡 做全面性的報導
這裡的案情進展… 你幹什麼?
打電話給我媽 不行,不能用這具電話
滾開… 把電話放下
怎麼了,吉米?
你不想讓我媽知道 他兒子被你害死,是嗎?
關掉電視 事實就是這樣,對不?
慕蘭沒有乖乖照辦
別激動,把電話放下
他只是個孩子
冷靜點,放輕鬆
你要我冷靜?
你要我放輕鬆? 你知道警察正在抄我嗎?
我完了!我毀了! 你要我怎麼辦?你說啊
閉嘴你說啊
你也不能參加弟弟的葬禮 給我閉嘴!
宰了那孩子,吉米
錢不要了 把他做掉就走人
慢著… 他說得對
反正都是要殺他的 閉嘴
你上哪兒? 滾開
吸口氣
快點,吸口氣
你有頭腦和膽識我才找你
用點頭腦
那孩子等沒用時才能殺掉
用點頭腦
去看看那孩子
沒關系,去吧
去啊
他們宰了你老弟 你卻想一走了之?
你算什麼好漢?
這件事還沒完呢 我發誓絕不會放過他
這家伙會付出代價的
我能吃點東西嗎?
我認識你
你不認識我,別看我 別看著我!
吃東西…你在想什麼?
你以為你老爸會來救你?
才怪,沒有人會救你 你懂嗎?
沒有人會救你,你完了
關於備受矚目的慕蘭綁案 本台有獨家報導…
你知道黑人兄弟 會怎麼說嗎
高潮迭起
高潮迭起,一個接著一個 你聽過嗎?一個接著…
你還好吧?還好
聽聽這個
那就不成問題 背景聲音,你聽到什麼?
再放一次
那就不成問題
好像是號角聲
我知道,好像是霧號聲
太遠了,不是碼頭
那就不成問題
幫我抱抱她
我不管,叫醒她
算了,別叫醒她
我真高興我們不是有錢人
我們得為所有的感謝上帝
我也愛你,我得挂斷了 我會再打電話給你
好,再見
為什麼?
這些人為什麼…
他們為什麼 會放走我兒子?
不管我乖乖付錢或不付錢 或是要他們去死
他們為什麼會放走他?
再怎麼說他都是証人
七成獲救率都是廢話
你在說什麼?
好,就算摩拉人拿到錢
我不認為 我們還能看到西恩
就算他還活著 也回不來的
湯姆…
你是說你不打算付錢? 不,我們付錢
等等,聽我說
摩拉人說 他的手下會給我地址
結果他卻拿槍指著我
我說: 要錢就要把地址給我
你應該看看他的表情
他根本就不知道 我在說什麼
這不是生意 他是沖著我來
我告訴過你 只要付錢就有七成獲救率
我們付了錢西恩就沒命
我們得冒險
我有十八年的經驗
每次我都打賭 付錢能救回人命
找到尸體時又怎麼說呢?
凱蒂…
如果你想再見到你兒子 你就得幫我勸他
各就各位
慕蘭
你以為可以逮到我 省下一筆錢嗎?
不,我…
不是我的錯 我都照你的吩咐去做
是嗎?
你想來這套?你想耍我?
你以為我很好騙?
他們告訴你
他們只會盯住鈔票 對不?
你找上哪些蠢蛋? FBI?
我說過不准報警 不准找FBI
只要付錢給我就好
現在卻好像馬戲團了
好了,你有話就快說 我要錢
我要和我兒子說話 走羅斯福路到威堡橋出口
不,我知道他死了
才怪!走羅斯福路… 我兒子死了,去你的!
你做了什麼?你做什麼? 天啊,求求你…
慕蘭 爸?
西恩?
威堡橋
在監聽的混蛋聽好了 若在十哩內看到你們
我就把孩子開膛剖腹
我一個人去
明白嗎?
沒有直升機、監聽器 只有我
電話呢?
在這兒
你可以吧?
沒問題的
不是慕蘭
繼續拍
這真是棒呆了
拜托…
協力航空總裁湯姆慕蘭 與其家人非常有名
身為全國 第四大航空公司的老板…
你在哪兒?
我不曉得
開到浩斯登和百老匯街口
聽到嗎?
慕蘭?
計劃改變了
什麼?
打開電視,轉到第五台 看著它
最多一到兩個小時
你聽懂了嗎?
慕蘭,你在搞什麼…
是我的
哈羅
大衛
我要你幫我 聯絡WN迭W電台
好的…很好
巴布,我要跟你談一下
大衛
好,准備好了
慕蘭先生 我們幫你裝好麥克風
我會給你打訊號
准備,五、四、三、二…
午安
我們中斷節目 帶來獨家報導
眾所皆知
這兩天我們持續地報導 慕蘭綁票案
我們待會為您 繼續正常節目
現在,為您呈現獨家畫面
湯姆慕蘭,西恩的父親 慕蘭先生
湯姆,正在轉播中
大家都知道 我兒子三天前被綁架
這是他的近照
西恩,如果你在看 我們愛你
而這些…這是給綁匪的錢 這是你要的贖金
兩百萬沒有記號的現鈔
可是你拿不到這筆錢
你只能看不能碰
因為我不會付贖金
一分一毫都不付
相反的,我將這筆錢 用來作為逮捕你的賞金
不管死活都可以
恭喜,你剛成為 兩百萬的獎金彩券
不過中獎的機率高多了
誰不會為兩百萬獎金 去舉發你呢?
我想應該沒有
這筆錢會 把你逼得走投無路
為了保持民眾的興趣
我每周日都會在各大報上 刊登全版廣告
需要多久就登多久
這是你最后的機會
把我兒子 毫發無損地放回來
我就收回追殺令
如果你運氣夠好 你就能逃命
別妄想拿到這筆錢
一塊錢都拿不到
你還有一次機會
若你不照辦 就連上帝也救不了你
說完了
這真是出乎意料之外 贖金變成賞金
這決定很冒險 讓我們祝他好運
你注意到他說綁匪 變成了兩百萬元彩券?
只是風險大多了
請你關掉…
他還說他很愛兒子 真是感人
是的
慕蘭,你這蠢蛋
我以你為傲
那孩子呢?
你知道的 我們說好的地方啊
我別無選擇
你別無選擇?
別無選擇…
凱蒂,求求你
我好害怕
可是我知道付錢 西恩就會死
要是我就會殺死他
你說什麼?
假裝你是他
你以為你很聰明 你的計劃天衣無縫
你想壞我的事嗎?
可是你沒料到的事發生了
我們得做掉他… 你在幹嘛?
沒有贖金,什麼都沒有 只有麻煩
孩子的父親 像隻瘋狗亂咬人
都是你搞的,是吧?
他狗急跳牆,反咬你一口
跟瘋狗要怎麼談?不行 現在你已經亂了方寸
躺下!你想找死嗎? 我還沒拿到錢
很快的你就會發現
若不放了這小孩 你就是世上的頭號通緝犯
那隻瘋狗逮不到你 決不罷休
任何人都別想退出
你很清楚我的
這是我的計劃,由我作主
收回你的話…不! 向他們認錯吧
不行,沒別的辦法
他也是我的兒子 我要付錢
他們會殺了他的
我們得同心協力 他們才不關心…
難道我不想救他回來嗎?
我願意竭盡全力救他回來
我好想救他回來
求求你 沒有你我撐不下去
別背叛我
湯姆
我認為你做錯了 你兒子現在更危險
我要你收回懸賞金 把錢付給這壞蛋
我相信你兒子會回來
到時候… 我們會逮到這個人渣
要是萬一你兒子…
我發誓我會專門辦這案子
我可以辭職 當你的安全顧問
我會盡全力追捕這個人 朗尼,拜托
我沒和同事提過 你和布朗的事
也許我永不會說的
你以為我怕去坐牢嗎?
市長表示不同意 慕蘭的決定
記者韓唐娜…
想知道最新情況嗎? 好啊
這兩小時來接到 四千通電話
你知道有用的線索 有多少?
有多少?
沒有
每次這些貪心鬼打電話來
就少一個人找你的兒子
我得告訴你,凱蒂
我辦過這麼多孩童綁架案
從沒見過 湯姆這種破壞行動
你得勸勸他 叫他收回懸賞金
萬一他猜對
萬一綁匪根本不想 送回西恩呢?
我相信他
你相信他?
對,我對他有信心
我支持湯姆
我們一向都能逢凶化吉
逢凶化吉?
像是布朗那件事
沒錯
你先生到底是怎麼 對你說布朗的事呢?
大衛
請你過來一下 好的
霍金說若我籌出 兩百萬贖金
我就可以出面
我只有五十萬
我知道你能動用儲蓄金
你得和湯姆商量
這跟湯姆無關 這是為了西恩
凱蒂,我辦不到
他叫你別給我錢 是不是?
凱蒂,他是我老板
吃吧
謝謝你
是我兒子我就會付錢
帥呆了, 要錢就來拿
他敢來 最好有人把他幹掉
我會找我的弟兄 然后好好的教訓他
他在拿兒子的命開玩笑
他是笨蛋 他兒子命在旦夕
他應該付錢,讓他活下去
就算去偷去搶我也會付錢 他該付錢的
今天有人打電話給我
他要我看我的信箱
他要我把這個給你
他說別讓先生或警察看到
如果讓先生知道
他們就會殺死西恩 凌晨兩點,單獨前來
什麼人?
很簡單
我越來越不耐煩了
現在全看你了
叫他收回懸賞金 把錢給我
否則你兒子就會被分尸
我不浪費子彈
我只會磨利刀子
噢,天啊!
他沒大聲說話?
沒有,他一直都很小聲
好吧,送到化驗室
你付錢拯救你的公司
為何不付錢拯救你兒子?
我不是婚姻顧問 我只想救你兒子回來
對不起
我希望你能原諒我
也原諒我現在要做的
送去驗証室,核對血型 好的
你要去哪,湯姆? 你要去哪裡?
要做什麼之前最好想清楚
嘿,那是湯姆
我想發表聲明
就是… 我不但要堅持我的行動
還要把賞金提高 我要再提高兩百萬元
我要救回我的兒子 謝謝你們…
最新消息
慕蘭把賞金 提高到四百萬元
嘿…你要去哪?
你已經毀了我的生活
你以為我做這些 是為了誰?
今晚在湯姆慕蘭 提高賞金為四百萬之后
情況相當…
什麼?
想和你兒子說話嗎?
我當然想
爹地?
西恩…
我也要聽
夠了
不,讓他繼續聽電話 我要跟他說話
你說過了
現在你給我仔細聽清楚了 你還有一次付錢的機會
否則你再也見不到他 別再亂搞了
這是你最后的機會 如何?
不
你不會殺他,你沒那麼蠢 你知道我會對你怎樣嗎?
看看你太太,看看她的臉 我對你兒子會更狠
你現在身處黑暗之處嗎? 你住在黑暗的地窖嗎?
你最好習慣黑暗
你的余生都將活在黑暗裡
因為我會一直找人追殺你 我會用我的余生來逮你
別傻了!
你以為你可以威脅我?
你以為我是誰? 快付錢給我
去你的錢
你聽不懂嗎 沒用的屎蛋?
我不付錢!沒錢!
你還沒搞懂嗎?
你會付出代價的 一小時內不付錢他就死
我兒子若回不來 你最好就自殺吧
如果你被我逮到 我會慢慢折磨你
到時我會要你求生不得 求死不能
我會把你斬首示眾
操你娘的! 我現在就宰了他!
讓我來說
你若殺了他,你就自殺吧 把我兒子還給我
哈羅
你要他
沒錯
你要他?
爹地!
天啊、天啊
我的天
我要宰了你
你這混蛋,你害死他
天殺的,天啊
聽我說
他是被你害死的
把她帶到別的房間
我也想和他說話…
這孩子怎麼辦?
不關我的事
他不能指認什麼,管他的
上帝啊,救救我…
凱蒂,不會有事的…
南區44號呼叫總局
天啊…
南區44號,請說
18街2627號 警探需要支援
屋內歹徒持有武器 可能是綁架案
重覆一次,可能是綁架案
我是便衣警探
警察!
可惡
給我下車
快走吧
把槍放下!
快去!快去!
安全!安全!
警察!別動!
我是警察
別開槍,我是警察
他沒事
我是警察
凱蒂?湯姆?
FBI,讓開,跟我來
讓開
他人呢?人呢?
老天啊
他呢?
西恩呢?
在屋裡,在那兒
大伙讓開
孩子在裡頭
西恩?
我是父親,西恩?
西恩,我是爹地
爹地?
他沒事吧?
我能抱他嗎?
他還好,手腕有傷口 受到驚嚇和嚴重脫水
你沒事了,我們找到你了
嗨,媽 嗨,小乖乖,你沒事了
帶我回家,好嗎? 沒問題
帶我回家
好的,甜心
我愛你,西恩 我也愛你
媽咪在這兒…沒事了
他傷得很重嗎?
他不會有事,請讓開
謝克先生
謝謝你
謝謝你
湯姆,過來
你認得她嗎?
是的,我認得
天啊,她是做外燴的
慕蘭先生,看這裡
你沒事吧?
快開燈、快開燈
沒事了
我好怕黑,我不喜歡黑暗 把燈開著
我們會一直開著燈的
接下來我只知道 那家伙突然就朝我開槍
另一個人想開車撞我
我只好開槍還擊
那個女人呢?
吉米?
我被槍打得轉過身
我並不知道是個女人
他是個好警察,表現很好
只要一張,另一張取消
他很內向,不過很有膽識 …不,只要單程
對,肯尼先生,謝了
慕蘭綁匪中 康瑪絲仍有疑問
警方在詢問她的親朋好友 查明她與其他嫌犯的關系
警方今天繼續進行調查 並且還在尋找其他共犯
他們相信 主謀可能仍然逍遙法外
我們可以得分的
你冷嗎,小乖? 我的手會冷
你想回家嗎?不想…
你在瞇眼睛 陽光刺眼嗎?
戴上太陽眼鏡
我去幫你拿手套
你要練習,我就回來
你好帥
看著我的眼鏡 看到了嗎?
你很像你爸爸
我不能專心,等等好嗎?
算了,讓他去吧
聽著,西恩在公園等我…
嘿…
我再跟你聯絡吧,大衛
慕蘭先生
門房說謝克先生想見你 很抱歉冒昧前來
不會,我也想找你 謝了
請進,肩傷如何?
還好,我死不了的
我沒想到你這麼快就來
這是吉米謝克
這是我的榮幸 我真以你為傲
謝了
孩子好嗎?
他很好
他吃了不少苦 得花點時間恢復
對不起
我以為我們是約好 在禮拜一見面
我搞錯了嗎?
沒有,我們是說好禮拜一 請派警員協助…
請你別誤解
我想今天拿到我的獎金
老實說,那些新聞記者 快把我逼瘋了
我了解,他們好瘋狂 很簡單,跟我來吧
我還不習慣出名 我得離開這兒
你要知道我很內向
老實說,我從沒殺過人 我的心裡很難受
幸好有你挺身而出
不過很遺憾
請坐吧
謝了
吉米?還是詹姆斯?
詹姆斯
詹姆斯就行了
我可以私下問你 一個問題嗎
問吧
你為何不付贖金?
因為對方是人渣垃圾
這種人說話不算話
如果他守信
就算是十倍的 贖金我也肯付
真的嗎?是啊
最讓我難過的是那個女人 她來過五、六次,人很好
我不知道她怎能這麼殘忍 這個奸詐的雙面小人
老實說 我們都有雙重性格
全都為了生存,你懂嗎?
我是說…
警察常聽到 各種惡毒的詛咒
湯姆,別拿手套了 他想回家
凱蒂,謝克先生來了
謝克先生
上帝保佑你,謝謝你
別客氣
你得見西恩,我去帶他來
不,他今天玩夠了 讓他休息吧
沒錯,他是受夠了
好吧,你想喝什麼? 不用了
我不知該如何謝你 我了解,別客氣了
菲婷 請你幫我到樓下拿點東西
我馬上就來
這是一大筆錢
那應該不成問題的
你大概想走了
我還能幫你什麼忙嗎?
很好
我知道記者會把人逼瘋
這裡有后門,如果你想… 這張支票根本沒有用
你這騙子 你以為我會出去
讓你打電話報警
然后在街角等著逮我嗎?
你別想耍我
聽著… 給我閉嘴
幹!
你知道我是誰,給我坐下
本來一切都不會有事
但你卻把我認出來了
所以現在麻煩就大了 不是嗎?
再說一次 你為何不付贖金?
我們還有辦法… 說啊,你是跟誰打交道?
你綁走我兒子
你根本就不懂什麼是人渣 混蛋
你根本不知道你在說什麼 不,你不知道
看看你住的豪宅吧
航空業大亨 卻不肯付一毛錢救兒子
就算付錢也救不了他
你沒看報紙、電視嗎?
我為了救你兒子冒險 我挨了子彈
現在你又想不付錢? 這裡有什麼?
你要上哪去?
那對母子呢? 我現在願意付錢
現在你得付出慘痛的代價
你有銀行戶頭 可以讓我匯錢進去吧?
你並不笨
你跟我到銀行去
只要按個鈕 就可以把我的錢匯過去
我們只要到銀行去 就可以了
打個電話,從這裡匯錢
不行,我們到銀行匯
你會拿到錢 我只要你現在離開這裡
嘿,輪不到你作主
那你現在就殺了我吧 混帳東西
去你的,我不打電話
聽到了嗎?我不打
殺了我,殺死我們全家
不管怎樣你都得逃亡
跟我到銀行 你還有四百萬元
殺死我們 你一毛錢都沒有
你自己選擇
拜托,吉米 我們去銀行吧天啊…
我如願以償
最重要的是 我救回我兒子
你把他送回來了
我有飛機 你想到哪去都行
你還是能贏的
想想看,你還是能成功
照你所說,我們就去銀行
如果出差錯 我會逃得很快
果真如此
從今天起
你兒子只要去上學、玩耍
找朋友、出門買漫畫 你都得自問…
今天吉米謝克會來嗎?
我逮過他
我還能再逮到他
下次逮到他
我不會再要錢的 懂了嗎?
我懂
這是替瑪絲報仇
打電話給機場
要去哪?
墨西哥,瓜達拉哈納
大衛,這是湯姆
飛機加油 我要去瓜達拉哈納
我有事,我正要去銀行
免持聽筒
綁匪和你在一起嗎? 沒錯
待會再說吧 打個電話給凱蒂
幫我接慕蘭府
西恩,怎麼了?
過來
走在我右邊
你們不能把車停在這
我只進去五分鐘
謝克?
是啊
你好嗎?幸會
幸會,慕蘭先生
我們以你為傲
我只是盡職而已
你覺得他如何?慕蘭先生
我還能說什麼?他很棒
保重,各位
保重
不會太久吧?
沒問題的
慕蘭先生,真想不到,歡迎
我在這銀行還有錢吧? 我和謝克先生有點事
當然,這邊請
太好了
好了,我們幫他領錢吧
多謝了
不客氣
各單位搜捕警探吉米謝克
白人男子、四十一歲 身著黑色外套
謝克在麥迪遜街附近
嫌犯有武器…
只要按下輸入鍵 四百萬就是你的了
四百萬
轉帳金額,四百萬元 轉帳已完成
恭喜你
謝謝
好了
謝克,怎麼回事? 我剛聽到無線電通報
今天我生日 同事開我玩笑
沒事的
我們能談談嗎?
我們得拘捕你
謝克,別動!
他在這兒!
把槍放下
把槍放下
把槍放下
湯姆,是我,朗尼
FBI!別開槍!
把槍放下
把槍放下,慢慢走開
不!
把槍放下、槍放下
把槍放下,湯姆
慕蘭,把槍放下
走過來,別亂來
把槍放下,湯姆
趴在地上,謝克
趴在地上
別動!
把槍放下
沒錯,湯姆,走開吧
轉過身
湯姆慕蘭是跟我們一起的 退后!
劇終
謝謝觀賞