Tip:
Highlight text to annotate it
X
作詞作曲編曲:バイカP
唱:初音ミク
翻譯:a050107231/Birpig/バーピッグ
さよならをたどって 循著別離的腳步
振り切れた後悔が 音を立てて弾けた 能夠割捨拋棄的後悔 卻奏起了音符
夜のしじまに響く 未練の歌声 在深夜的寂靜中響起了 依戀的歌聲
ぽっかりと空いてしまっていた 心の中心に 在已空虛而輕輕浮起的 胸口之中
静かにまた生まれた 小さな恋灯が 悄悄地又再次燃起了 微小的戀燈
色褪せた景色に ふたりを並べては 在褪色的景色中 我倆依偎的身姿
ありふれた幸せを なぞっていた 就是在描繪著 再平凡不過的幸福(*)
さよならをたどって 季節さえも遡って 循著別離的腳步 或是回顧逝去的季節
ひとりよがりあなたを 探してる 尋找著那自我滿足的你
思えばいつもそうだ 恋はずっと空回り 說起來盡是如此吶
切なくふたりを乗せて 戀愛總乘載著痛切的我們 而空轉著(**)
赦されるものなら 変わらないものなら 若能夠被原諒的話 要是能永恆不變的話
僕らはいつかまた 求め合うのかな 我倆或許會再次 渴望著彼此吧
すっかりと嫌われてしまった 記憶の中心で 完全被厭惡而遠離了 在記憶之中
あの頃の僕たちが 消えてしまいそうで 曾經有過的我們倆 似乎已經消失不存在
さよならをたどって 季節さえも遡って 循著別離的腳步 或是回顧逝去的季節
ひとりよがりあなたを 愛してる 深愛著那自我滿足的你
思えばいつもそうだ 恋はずっと空回り 說起來盡是如此吶
切なくふたりを乗せて 戀愛總乘載著痛切的我們 而空轉著(**)
さよならをたどって 循著別離的腳步
ごめんねって言いたくって 越發想向你說聲抱歉
さよならをたどって 循著別離的腳步
譯者:(*)與(**)的部分,為了翻譯通順我稍微倒裝了一下