Tip:
Highlight text to annotate it
X
第14章
晚餐期间,班纳特先生几乎所有发言;但是当公务员被撤回,
他认为它的时间与他的客人中有一些对话,因此
开始在其中,他预计他的一个主题
大放异彩,通过观察,他似乎很幸运,在他的施主。
咖苔琳夫人德包尔的注意,他的愿望,并考虑他的安慰,
显得十分显着。
班纳特先生也没有更好的选择。柯林斯先生雄辩地在她的赞美。
受高架他比平常严肃的方式,与最
的一个重要方面,他提出抗议,“他从来没有在他的生活中所目睹的这种行为
在排名的人 - 这样的亲切和
屈尊,他自己的经历咖苔琳夫人。
她一直慷慨地高兴地批准他的话语
在她之前已经有说教的荣誉。
她还问他两次在罗新斯用餐,并为他送出后,仅
(星期六)之前,以弥补她在晚上的四组舞池。
咖苔琳夫人估计是骄傲的,他知道的很多人,但他从来没有见过
什么,但在她的亲切。
她总是讲他,她会到任何其他的绅士,她不是
他在加入邻里社会,也不给他最小的异议
偶尔离开教区一两个星期,访问他的关系。
她甚至屈尊,劝他娶他能尽快,只要他
选择的自由裁量权;,并曾付给他在他的卑微的牧师的访问,在那里
她完全批准所有
改建,他已制作,甚至赐予提出了一些自己 -
楼上在衣柜里的货架上。“
“这是非常正确和民间的,我相信,”班纳特太太说,“我不敢说
她是一个非常愉快的女人。可惜的是,伟大的淑女一般的
不喜欢她。
她靠近你住,先生?“花园中矗立着我的蜗居
相隔只有一个车道从罗新斯公园,她老人家的住处。“
“我觉得你说她是个寡妇,先生?
她的家人吗?“”,她只有一个女儿的女继承人
罗新斯,以及非常广泛的财产。“哎呀!”班纳特太太说,摇摇头,
“然后,她比很多女孩。
什么样的年轻女士,是她吗?她帅吗?“
“她确实是最迷人的年轻女士。
咖苔琳夫人自己说,真正的美点,德包尔小姐是远远
优于漂亮,她的性别,因为是在她的特点
这标志着杰出出生的年轻女士。
她遗憾的是,阻止她从一个体弱多病的宪法,
在许多成就,她不能进展
否则失败的,因为我通知
小姐superintended她的教育,并与他们仍驻留。
但她是完全和蔼可亲,往往condescends驱动器在我的蜗居
她的小辉腾和小马。“
“她介绍?我不记得她的名字之间的女士
在法庭上。“
“她的健康漠不关心的状态,不幸防止她在城里;该
手段,有一天,我跟咖苔琳夫人剥夺其英国法庭
明亮的饰物。
她老人家似乎高兴的想法;你可以想像我很高兴
提供各种场合总是那些小的微妙致意
向女士接受。
我曾不止一次观察到咖苔琳夫人,她那迷人的女儿
似乎天生的公爵夫人,最高档的排名,而不是给她
因此,将她的装饰。
这些都是小事情,请她老人家的一种,它是一个排序
注意,我设想自己独有的必然要付出。“
“你的判断很正确,”班纳特先生说,“它是为你高兴,你拥有
美味奉承的人才。
请问这些赏心悦目的关注是否要从冲动的时刻,或
以前的研究结果?“
“他们主要是什么时间的推移出现,虽然我有时逗
自己的建议和安排这样的小优雅的致意,可能会
适应普通场合,我总是
想给这些研究忽略空气尽可能的。“
班纳特先生的期望,充分的回答。
他的表弟是荒谬的,因为他希望,他听到的最敏锐的他
享受,保持在同一时间的最坚决的面容沉着,
,除了在一个偶然的一瞥
伊丽莎白,不需要他很高兴的合作伙伴。
然而,茶时间,剂量已足够,班纳特先生很高兴参加他
客人进入客厅,并茶结束时,高兴地邀请他
朗读的女士。
柯林斯先生欣然表示同意,并制作一本书;但是,仰望它(
宣布,它从一个循环库)的一切,他开始回来,
乞求原谅,抗议说,他从来不读小说。
小鹰盯着他,和丽迪雅叫道。其他书籍制作,并经过一段
审议,他选择了福代的布道。
莉迪亚目瞪口呆,因为他开的音量,之前,他已很单调
的严肃性,读三页,她打断他的话:
“你知道吗,妈妈,我的叔叔菲利普会谈的离弃理查德;如果他
弗斯脱上校,将聘请他。我的阿姨告诉我,使自己在星期六。
我会步行到麦里屯明天听到更多关于它,并要求当丹尼先生
来自城里回来了。“
丽迪雅申办她的两个最大的姐妹按住她的舌头,但柯林斯先生,多
冒犯,搁置他的书,并表示:
“我常常观察到小的年轻女士是如何严重的书籍感兴趣
邮票,虽然写的只是为他们的利益。
我非常惊讶,我承认;,当然,可以有没有那么有利
作为指令。但我将不再强求我年轻
表弟。“
然后转向班纳特先生,他提出自己作为他在步步高拮抗剂。
班纳特先生接受了这一挑战,观察,他非常明智地行事
女孩离开自己的儿戏娱乐。
班纳特太太和她的女儿道歉最民事责任Lydia的中断,
承诺,它不应该再出现,他是否会恢复他的书,但柯林斯先生,
向他们保证,他无端背负他的年轻后
表弟没有虐待,任何冒犯她的行为不应该怨恨,坐在
自己在另一个表班纳特先生,并准备为步步高。