Tip:
Highlight text to annotate it
X
-==你已经享受希望的电影�?==-
-=翻译:法兰克彼得生=-
我爱这个地方 真的
这是个供你休息散心的绝佳之地
这正合我意
微风吹拂的沙滩 金色的大门
渔夫的码头...
还有女人...
这个关于狗的故事就是从女人开始的
就像一个少女在啜饮"梦幻莱特"(咖啡)
这让我感到浑身不自在
我的情况就谈这些吧
还是让我们进入正题
是关于杜立德一家的
玛雅·杜立德不是医生 只是这家的女儿
你看 她正在调整阶段
她正在经历
每位出众的女孩都会经历的怪诞时期
一位年轻女人并不是每天醒来
都会意识到她能和动物交流
而我们只能和她交流
我记得你说过你真的有驾照?
冷静点!
一切尽在掌握中
我还想参加明晚的晚会呢
我可不想死
我录了一张不错的CD
足以吸引所有人的注意力
哦 天啊 我刚想到个绝佳的主意
什么?
你完全应该在夏末的时候举办一场生日晚会
我们要确保会起连锁反应
然后你就会和我一起被列在'A'名单上
我不知道怎么跟你说这个
可是你最近得到很多"B"
我最多得个"C"好了
此刻我好讨厌我的社会地位
你还期望什么?
整天围着动物跟它们说话?
我跟你说过无数次了
不是我跟它们说
是它们一直在跟我说
玛雅 小心!
哦 不要
你在干什么啊?
你为什么要那样对我? 女士
我正要在那儿撒尿呢
有多糟糕?
哦 不要啊
你开起车来像个发疯的动物一样
你是不是在胡说?
你差点害死我们了!
别跟我说这个
去跟那只猪说吧
我跟希瑟说过了
她发的信函里有曼迪的名字
还有克瑞斯迪 泰米
最底下就是我们俩的名字
都被邀请参加今晚的晚会了
哦 天啊 你太棒了!
于是我们邀请了她们参加你夏末举办的晚会吧
你真的请邀请了?
我不想这么无礼
无礼?
无礼就是邀请别人参加一个还不存在的晚会
瞧 你想去还是不去?
玛雅
我听说你在筹办夏天的晚会
是的 如果能邀请你们大家能来那肯定会很棒
我是说
我猜想你值得在哪儿举办呢?
我还真不知道 不过...
在船上
比如 在划艇上?
实际上 是在一艘像P. Diddy拥有的那么大的船
(P. Diddy:美国歌手)
你们好
我们会考虑的
生日晚会
好像新生晚会似的
他们就要来了 我能感觉到
你们准备好了吗? 我们要走了
我要去帮助筹备大四之夜
20分钟 各位
嗨 花花公子
你今晚要去跳舞吗?
就要摆脱困境了
嗨 卡尔
他朝我点头了 你看到了吗?
好好努力吧
他完全有可能会跟你说话
射得不错
你这个坏家伙
放过它吧 花花公子
你为那个不能说话的家伙说话?
只是替它感到不舒服而已
被关在笼子里
你怎么会为它感到不舒服?
怎么? 唯一知道密码的只有托马斯主任
呀 是8-15-27
嗨 小伙子们
或许你们应该试试8-15-27
太棒了
这个行为怪异的人在跟动物交流
等等 让我猜猜
是鹰告诉你的吗?
如果是又怎么样? 你用不着这么刻薄吧
开始吧 卡尔
把鸟放出来 我打赌你不敢
好了 展翅高飞吧
哦 多谢 哥们
我会回来的
女士们 先生们
鹰离开大楼了!
宝贝
我欠你一个人情
那是玛雅·杜立德
该去的都会去的
我甚至听到卡尔称之为
"晚会之年"
晚会? 哦-啦-啦
我喜欢晚会
我知道你会喜欢的
现在
哦 就是那种晚会
告诉我伤在哪儿了?
好了 我准备好了
晚会是在附近吗?
我现在能看到颜色了
对了 干脆说说
你在想什么? 鲁格?
我在想一些事情
你知道的 毛皮商
我是很认真的
这个晚会的规模和你想像的一样大
你看起来很棒 孩子
我们正在听呢
我刚和你们校长通过电话
而且我看到你把我的车弄成什么样了
好像有麻烦了
听起来好像你过了个有趣的下午
可那不是我的错
我只是想给卡尔留个印象
而且那儿有只鸟
我也经历过17岁 玛雅
我知道你所经历的
真的吗?
那你在24-7岁的时候和动物交谈吗?
不 不过我确实知道应该怎么做
好吧 那你知道我准备晚会的原因了
抱歉 宝贝
可是我认为你最好呆在家里
可是我还以为你理解我呢
我为准备这个已经花几个小时了
不成了 我要在床上撒尿了
就一晚上
可是为什么非得是今晚?
玛雅在哪?
哦 她在家呢 擦地板
我最好告诉大家
你在休息
我保证还会有其他晚会的
鲁格 我需要支持
给我点好处 我就全力支持你
瞧 我们幸运地被邀请了 对不对?
我认为最好的办法就是像这样
保持低调
干脆地说吧 自始至终地保持低调
我们让晚会开始吧 各位
对不起
我猜我有点失去自制力了
如果过后有人跟我们谈话就是幸运的了
管好你自己吧 姑娘
因为早些时候你为我承担的责任
我想跟你说声谢谢
很好 这是...我很乐意
你想跳舞吗?
来吧
克瑞丝好着呢
可是我真的担心玛雅 约翰
我知道你最初就有麻烦
可你是个成人了
玛雅是个17岁的女孩
对生活充满了憧憬
你知道什么?
我想我有个主意了
我要马上跟她谈谈
玛雅 下来
嗨 如果玛雅你不唱歌
至少可以下来跳个舞吧
维维 要低调 记得我们说过的话吗?
哦 忘了那些吧
你是这儿跳舞跳得最棒的
快过来吧 姑娘
快点 玛雅 我们走吧
真是好笨 这是她的假发啊
嗨 姑娘们
那是卡尔和玛雅·杜立德吗?
对,就是他们
你和他在一起干什么?
姑娘 我在钻孔呢
他肯定精神不正常
嗨 贾斯廷 转个身 看看她
跳得好恶心
步子没放开
她跳得很不错嘛
我告诉过你 姑娘
玛雅医生
我的屁股要准备跳摇摆舞了
晚会正式开始喽 伙计们
投弹完毕
这是什么?
向洞口开火
留神下面
是冰雹吗?我好坏啊
哦 不
它在这儿干什么呢?
开枪 锁定 开枪 锁定
走开!离开这儿!嘘!
该是我搞怪的时间了
你为什么这样对我?
你把一切都破坏了 别管我
什么?
我们是在跟着你的动作跳
我来了
猴子在活动中
和女士约会时间到了
这是通向酒吧的路 姑娘们
这是女士之夜
那是我想的吗?
看仔细了
这是法国进口的呢
你在搞什么鬼把戏啊?
别急嘛 这是好东西
等等 玛雅在和它说话吗?
哦 不是的 谁带她来的?
谁看到我的CD了?
再会吧 扫兴的家伙
过来 卡尔 我们跳舞吧
瞧 现在就离开
我不会告诉...
哦 不 你去哪了?
#Allons, enfants de la patrie,
le jour de gloire est arrive! #
这是那只猴子给你的
你真的期望我相信那个吗?
猴子从爸爸的诊所里跑出来跟着我到了晚会
并且
哦 那个你偷偷溜着去参加的晚会?
行了 可那不是我的错!
那是谁的错呢?
这应该会没事的
我告诉你了
是猴子搞的鬼
哦 猴子 猫头鹰 还有狗
狗?
我不在那儿啊 狗...
天啊 你能不能闭嘴?
别怨恨演员 姑娘
要恨就恨游戏吧
你知道 问题是:
我老是和动物讲话 妈妈
我需要它们停止捣乱
不对 你才需要停止捣乱
我认为或许你需要认真地好好思考一下
你到底是个什么样的人
多为你的未来打算一下
好吧
我猜我会离开诊所一段时间的
来整理一下我的思路
也许可以去沙滩
和维维去采购
沙滩啊 我会被晒黑的
我在谈论完全彻底的放松
彻底改变周围的环境
这是个夏令营
实际上 是个农场
我年轻的时候去过那儿
等等 农场?
对 那是个不错的地方 妈妈
可是你我都知道
我不是那种经营农场的女孩
我认为这可能真的对你有好处
妈妈 你不代表我的感受!
哦 天啊 妈妈
你要把我送走吗?
去农场 和动物在一起?
你是怎么想的?
玛雅 你喜欢动物啊
好吧 妈妈 你听我说啊 就一会儿
我都快被"B"包围了
然后我开始和动物交谈
于是我的成绩直奔"C"而去
现在我只要能恢复到B就很高兴了
就像游泳队的同学样一样
或者像象棋俱乐部的人一样
对不起 宝贝
我是在尽力帮助你
可是你是在为了我无法控制的东西而惩罚我
我没有惩罚你
你有一份礼物
你需要去学着接受它
我宁愿不要
我要和爸爸说
我已经说过了
他认为这是个不错的主意
你最好休息会儿
因为汽车中午就开了
等等 我明天走好吗?
Durango是个不错的地方
总有一天你会感谢我的
不 我才不会呢
妈妈 我只想过正常的生活
我希望我不是杜立德家的人
妈妈 我是认真的 我不去
农场? 我穿什么好呢?
哦 天啊 我的头发!
我觉得我从C一下子滑到了F
F就是好
F就是新"B"
妈妈 我不敢相信你竟然说服我去农场
只是个机会 宝贝
我保证 终有一天...
是的 我知道
终有一天我会感激你的
尽力吧 玩得开心
一切都会解决好的
去吧
我不知道我是否干得了这个
你肯定能! 我做什么你就做什么好了
那是什么?
喝抽水马桶里的水吗?
不 我一天喝一次而已
好 多谢你的建议
菲尔医生!
我不在的时候别老呆在我床上
哦 你就相信我吧
不是...
不是...
怎么了?
你错过了去购物商场的车吗?
是的 可那仅仅是因为我在想...
我们要给你准备多少化妆品合适
好吧
准备那么做是不是?
嗨 你就是要跟我捣乱是不是?
女士们 女士们 行了
冷静一点 爸爸在这儿呢 好不好?
我们别争论个不休 爱心哪去了?
对不起 花花公子
我不是指那个
好大的包 是不是?
对 还不止这样
路过 打扰了
这些都是大包 小心点
哦 快点
谁想下去吗?
有些人大概是想退缩了
什么? 好好准备一下吧
准备什么? 疟疾?
行了
我这儿有炸面圈
炸面圈? 炸面圈?
想要炸面圈吗? 炸面圈?
啊 真不错
你呢? 想要一个吗?
不要
哎呀 戴西
过了有效期就不算
这可真是漫漫长夏啊
怎么了?
你已经开始想家了?
你怎么回事啊?
你甚至都不认识我
是的 我也不需要认识你 行了吧?
我能把你打出一里以外去
嗨 嗨
让我们玩个安静的游戏 怎么样?
获胜者就能和你们约会是吗?
不该是你吧 比如
在肥胖夏令营之类的?
瞧 我的骨架子大
对不对?
不管怎么说这身板会帮你晚上睡个好觉
哇 真是令人眼花缭乱啊
那是银刺 另一个农场
你们的农场在那边
哦 不
我们总算到了
打
扰了
好臭
很明显 肯定是搞错了
我说“A名单” 不是说"干草名单"
喂? 妈妈 你在吗?
妈妈 你在吗? 接电话啊
玛雅
快点 接电话啊 是我
玛雅 我来了
别挂 一直啰嗦着吧
大老远的跑这儿来真是糟糕透了
不管什么时候一收到信息就给我打电话
我需要你来接我的电话
玛雅
那个该死的键在哪啊?
我真的需要学学怎么接电话
好了就这样吧 再见
我要离开这儿
很容易 小公主
你在那边看什么呢?
经过再三考虑
也许这个地方还不算太糟糕
这是你一整天说得最睿智的话了
你是谁?
我稍后回来
厕所
哦 我只是歇会儿
您好!
欢迎来到Durango 我是波
哇 波 你把那匹马训练得好棒啊
你是不是 比如说
在这儿工作还是怎么?
我就猜你会那样说的
这是我爸爸的农场
好棒啊
首先你们这些家伙们得放下行李
你们可以前行 并且...
你有一双令人惊异的眼睛
谢谢 那个...
很高兴听到你那样说
哦 不 请告诉我
我没有其它的意思
别担心
我并没有生气
顺便说一下
我还不知道你的名字呢
我叫布鲁克林 布鲁克林·韦伯斯特
很好 布鲁克林·韦伯斯特
你还好吗?
我... 现在感觉好多了
我叫玛雅 玛雅·杜...
德洛丽丝
玛雅·德洛丽丝·汉斯
玛雅·德洛丽丝·汉斯
有意思的名字
真不怎么样 简单得跟布赖恩·简的姓一样
真没什么特别的
我好喜欢你穿的这条裤子
瞧着...很不错
我喜欢你的帽子
这让我们俩瞧着像双胞胎
她们像飞蛾扑火一样
你知道 很高兴见到你们 女士们
见到你们很高兴 各位
首先我们要做的就是
大家先把行李放下
把你们这些家伙安顿好
怎么样? 好
快点 各位
我带你们去住的地方
然后我们就开始干活
我想要靠窗的那张床
哦 好恶心啊
难不成你期待四季乐队还怎么着?
好吧 我是不是对你做过什么特别的事情
还是你一直就是这样一个...
抱歉 我是不是冒犯你这个娇小姐?
那倒没有 不过说真的
你是不是总是这个样子?
只是在我看什么不顺眼的时候
此刻 我要去找波
你靠边站吧
谢谢!
嗨 朱迪 我把那些牲口装好准备走了
好的 沃尔特
我非常感谢你能把那些牲畜带走
邻里之间要互帮互助嘛
尽管我老是在竞技比赛上打你的屁股
银刺一直把Durango看作老朋友
如果有什么我能做的
你就通知我好了
我的眼睛总是盯着好土地
我知道
沃尔特
如果你原谅我
我有一些新成员在那儿等着我呢
保重 朱迪
你也一样 沃尔特
替罪羊 替罪羊
你在看什么?
胖仔?
笨猪
哎呀 你想要我身上一块肉 还是猪排?
我看上去很好笑吗? 嗯?
什么? 我流鼻涕了吗?
我有吗?
没有了? 你饿了吗?
嗨 你要去哪?
我跟你还没说完呢!
我们餐桌上见
嗨 伙计们 我是朱迪·约翰
欢迎来到Durango
我猜想你们大多数已经和我的儿子见过面了
未来6个星期里我们要在Durango好好干活了
让你们都能够参加竞技赛...
有人要辛苦的训练
这样才能在比赛中一显身手
有谁知道?
你有可能获得一个又大又漂亮的奖品呢
如果我们在电视上看不是更容易吗?
闭嘴
我们不组队参加比赛吗?
不 孩子
恐怕Durango农场
不参加团体赛
怎么弄?
我们没指望一帮城里来的家伙
能跟那些富有经验的牛仔对抗
可是谁准备成为牛仔? 我
他说我不合群
你准备教我们骑公牛吗?
那最酷了
来吧 大伙儿
最好的牛仔也会碰到糟糕的一天
可是 你不会让我去做那种事吧?
哦 不 今天不会
今天 你们就当作是休闲玩乐吧
那明天呢?
明天 小姑娘
就真正开始干活了 不能等等啊
好吧 雷迪
让我们看看你的能耐
好吧 这个我会
伙计 泰勒 你个软脚虾
来 我给你示范 哥们
看看我是怎么做的 怎么样?看这个
让我看看你是怎么做的
你能在这儿洗澡了
看着点 哥们
一次一个人
为什么我老是碰到胖家伙?
别老是偷笑
别担心 孩子
到时候它会动的
好像该你了吧 玛雅
怎么了 小公主?
害怕了吗?
不 我以前从没做过这样的事
我以后会试试的
那还是永远别试的好
小公主掉下来喽
你没事吧?
没事
你要从这边上才行
别担心 它很老了
不会像以前那乱蹦乱跳
老? 我有你老吗?巴迪
- 不对不对 等下
- 不 不要
老天哪
去救她 波!
救命
快点 孩子
看来是出师不利
走
我不知道你叫什么名字 但请你停下来
请停下来
让你看看谁是老家伙
救我
坚持住 玛雅!
往后拉住缰绳
你还好吧
那就好了
我看下能不能帮你把这个弄好
可以了
看到了吗? 天生的骑手
真会抓机会 杜立德
谢谢你 波
下次你教我怎么自己弄好了
"下次你教我怎么自己弄好了"
你觉得你这把戏有用吗?
我送你一句话
"拉不出屎不要赖地硬"
游戏要开始了
再见
你居然觉得我脏?
你到我圈里看看就知道了
我睡在自己的窝里
你给我闭嘴
最近见到Cogburn了吗?
没有 你闭嘴吧
他不是鸡群的老大
喂 猪头 你在干什么呢?
我搞到了一个 你们来看看
给你们猜个谜语
"三头母牛坐在浴缸里"
是炖牛肉
你们这群动物能不能停下
你是不是有什么问题?
我又说梦话了吗?
对不起 我经常这样
你这个怪人
27 28 29...
闭嘴
喂 29后面是多少?
我知道
我都不知道我自己一个在这瞎忙呼什么
你们想起就起
我理那么多干吗?
开什么玩笑?
朱迪 什么时候才能知道我们这些女孩的需要?
如果公鸡敢放肆进来乱搞的话会被人给宰了的
公鸡叫了 起床了!
"睡八怪"
不要
你还好吗?
一大早的你不是在和我开玩笑吧?
我爸说想赶在日出前出发
所以你还有10分钟做准备
好的
好了
所以无论怎么说...
想搭上便车就得拿出点本事
我爬上了卡车的拖箱才来到这里的
不会吧 不可能的
有人叫我了 你们听到了吧?
嗨 玛雅!
看谁来了
你这个小家伙
就是你这个嘴可爱的小家伙吗?
为什么跟哄小狗似的 玛雅?
你忘了我听得懂你说话的了吗?
这就是你为什么要离开这里的原因
赶紧走
我知道了你来这里
我是来救你的
我跟你说真的
你不能呆在这里
如果他们知道我是杜立德的话
我就...
可你本身不就是个杜立德吗?
没错 我是杜立德
但现在我是一个还可以让大家接受的杜立德
如果动物都知道我可以和他们说话的话那我就死定了
为什么?
你不是很喜欢动物的吗?
我当然很喜欢动物了
如果他们和我说话 那我就必须回话
如果我回话被别人看见了
那他们就会认为我是个怪胎
你可以呆在这里...
但你得找些别的事情来打发你的时间
打发我的时间 收到
好的
那不用管那个站在你后面的牛仔吧?
你是说那个挺帅的那个吗?
他在我背后?
嗨!
你在和那条狗说话吗?
它们喜欢我这样和它们说话
这样可以让它们觉得受重视
是这样的
你和我直说吧
我大老远跑到这里
难道你现在就要不理我了吗?
我还带了假发了
你知道我现在作为一只狗在这里有多迷茫吗?
把他们叫过来
大伙 过来
开始工作了
大伙快点过来
集合 集合
昨天你们都把脚弄湿了
今天我们去游泳
这里有游泳池?太好了
那是个比喻 你个笨蛋
好了 正如我所说的那样
现在是你们发挥特长的时候了
Bo还有他的伙伴做了一些装置
来模拟真正的套牛
祝大家:过得愉快
孩子 带他们去吧
好的 Pops
我们去那头
帅
克莱顿 你内裤不错啊
我是和平主义者 懒得和你争
这下好玩了 走喽
左 左 左 右 左
肥仔 现在该谁被宰了?
别跑
你不会真的想抓住我吧?
可能吗?
快抓到了
但你还是胖了点
左 左 左 右 左
左 左 左 右 左...
快 快生
快点生啊
拜托生个蛋出来
那是只公鸡啊
你该洗下手了
来吃饭了
我最拿手的来了
玛雅!来这里
拜托了 跟你说件重要事
最好快点
事情是这样的
我...
我知道你这表情代表什么
你又干什么好事了?
我可能或者也许...
泄露了你的身份给一个或两个动物知道了
什么?
你又把我给出卖了
别紧张嘛
当他们问我来这儿原因...
我不知道该怎么来回答他们
算了
你确定只告诉了一只或两只动物吗?
非常确定
有一只或两只知道了...
那么可能都知道了
我觉得就是她了
回到家我非得把你给弄死
你就不能体谅一下我这个人类最忠实的朋友的想法吗?
人哪...
早上好 杜立德小姐
你好
想和你打个招呼 杜立德小姐
我有个问题想问你
我就知道会这样
玛雅! 占用你几分钟
我要和你说些重要的事情
非常重要的事情
格蕾丝 无论是什么事情...
我相信你都能自己处理好的
如果你不介意的话请让我一个人静一静
好吗?
各位好 各位好
我来看大家来了
喂 慢点 你这性感的小子
在这里我们的蛋都变成了他们的工具了
看谁来了
女士们 你们都在干什么呢?
在干一些小公鸡干不了的事
说真的
我觉得我们这样下蛋是个错误
你们取笑我没什么用的
能取笑你就够了
非常有趣
喂 小心点
你看着点 女士
我今天已经够倒霉了
但你如果想玩 我奉陪到底
你搞什么?
她们对我说"去做一只公鸡该做的吧"
她们还对我说:"让我们看看你有什么本事"
在这个都是母鸡的牧场里 我是唯一的一只公鸡
你说我容易吗?容易吗?
对不起 对不起
我只是感到压力很大
我只是想找个人说说话
我敢肯定一切都会好起来的
你在和我说话吗?
你是说其他动物都不跟你说话吗?
最近我是有点神经兮兮的
我好几天没出过笼子了
多给点时间自己吧
时间能治愈你的
人打架了 打架了
别光站在那儿
来帮忙啊
那得给我10块钱
不行吗?
你考虑一下吧
真恶心
居然挑最瘦的人扔
你们都在闹什么?
这些蛋是我下午要卖的
别生气 Pops!
他们只是多玩了会
这样是吗?
那好吧
这个...
你们女人到底想要什么?
我意思是...一个男人做了那么多事...
不好意思 Cogburn
刚才和你说话让我差点遭殃了
现在我要在别人看见我之前走了
你能动物说话
却不能帮助一个小弟弟解决问题 那有什么用啊?
喂 回来啊
喂 还不理我吗?
你又想干什么?
哎...没想到你是这样的一个势利小人
你说什么?势利小人?
我才不是
我所做的只是想让我跟大家合群
而且我觉得波已经开始有点喜欢我了
他喜欢你吗?
你想装成什么样子?
我想变成正常人的样子
但你本来就不正常 玛雅
你是杜立德
是的
但在这里我就不是了
我想和你说说话
你是我最好的朋友
对不起 我知道我不该都怪在你头上
我也知道你是想帮助我
你曾经帮过我这样的一条狗找到了方向
我觉得你可以让动物们都知道我是谁
但你要确定没有人知道这事
你是说我可以告诉动物们吗?
是的 如果你愿意的话
等下
你一个早上都去哪了?
你知道的
事情有点变化而已
我喜欢这儿
这里有辽阔的天空
还有稻草...
还有...还有那只柯利牧羊犬对吧
恩 是的
她还会抽烟呢
停下
好了 波
你驯服不了它的
我们还得用它换钱呢
等等
你们要把它卖掉吗?为什么啊?
因为我们谁都骑不了它
留着它也没有用了
它叫什么名字?
它没名字
你该给它起个名字
我不知道该起什么名字好
我叫布克
你就是玛雅吧
叫布克怎么样?
为什么要叫布克?
我老妈给我起的
有什么意见吗 牛仔?
我也不知道...
我只是感觉布克这个名字不错
好吧 那就叫布克好了
你可以帮我点忙吗?
我鞋子里进了块石头
我都快疯了
很乐意
让我看看
来 布克 抬下脚
谢谢你 孩子
我欠你一个人情
别客气
为什么你老让他们拽你?
亲爱的 我是匹种马
种马可没那么容易被驯服
如果他们驯服不了你那他们就会把你给卖了 你知道吗?
他们迟早会把我卖了的
那时我就死命地跑来跑去
你说什么?
迟早会把你卖掉?
孩子 你看看周围
朱迪从事买卖动物这行已经有好一段时间了
这里越来越变得跟幽灵镇一样可怕
好可怜
确实如此
喂 Pops.
瞧那头
够让人吃惊的吧
种马也让她摸了
你去念了一年大学
难道还不知道
女人一个微笑能胜过一切的吗?
正在学
每天都得学
你能和Butch那样交往
这太让人吃惊了
你家里是不是有很多宠物?
我吗?
不是啊 你怎么会那样认为呢?
我是说...我其实很博爱的
你让我那样做我就会很乐意去做
但不能说我是专家啊
那你呢?
你跟动物们看起来也很合拍的
可以说我对他们的了解远胜过我对人类的了解
尤其是不了解女孩
我永远也用不着去猜动物在想什么
我想...今天早上吃的草可以让我撑过中午了
我知道你想说什么
很高兴能和你说话
我也是
看那边...
稀客来了
那不是从Durangos来的小家伙吗?
我们来会会这些小菜鸟们
看看这些Durangos的人
你们在那里呆着就可以了
因为这里并不欢迎你们
这还用不着你管 小败家仔
你说话小心点
你说什么?
你倒应该管管你的嘴...
好了 大家别吵了
到此为止
到此为止
这个暑假过得不错吧 波?
可能也是你最后一次了
他说的是什么意思?
没什么
没事 伙计
我们大家走吧
那就对了 夹起尾巴滚吧
看来你和你老爸一样
教人很有一套
可能晚些才能看到你吧
伙计 我们也走吧
走
回见了 Durangos
走吧
去赶牛 还得睡在外面
我得累死了
那只小牧羊犬也会来的
要知道 这些可难不到我
这帮年轻人充满活力啊
看到了吗?在一起干活越久就越有默契
牧场里的活就是需要团队精神
听到了吗?
我们要不要也帮下忙呢?
你还不行
坏了
我忘了拿放在仓库里的军用毯了
我去拿一下
你呆在这 我去帮你拿
谢谢了
玛雅你还真能帮上点忙了
朱迪 那将会是个安全隐患
小心点 天哪
这次旅途上麻烦多了
没错
我想知道为什么他从不说这些事
老爸
我要和你说点事
你是打算现在告诉我呢?
还是想跟往常那样守口如瓶?
我也知道该早点告诉你
但如果我没有及时把款筹齐的话...
银行就要取消我们的赎取权了
我们一定可以想到筹钱的办法的
我们一向都可以
伙计们 到这里就开阔了
我教会了你们很多个人技巧
你们现在所需要做的就是把你们的技巧都用在一起
这就叫团队精神
我说朱迪...
你很喜欢出来这玩吧?
很喜欢
我跟你说 玛雅 这样的日子让我明白了...
为什么移民者要不惜一切代价从西方跑过来
因为那是他们的命运
我也是为此而来的
你不能对抗你的命运
无论你觉得为此付出了多少 你都不能对抗它
喂 Pops!
我刚才沿着河流走到了下游
你知道我在"银马刺"旁边发现了什么吗?
我发现了一群牛
从这往下走
大概走半英里左右
好的
大伙 听好了
现在我和波要去赶牧了
但你们要是想加入随时都可以加入
走吧 波 带路
太帅了
跟我来
Durango 开始行动了
乖女儿 我差点错过了这里
伙计 过来
我想照些相片回去给老妈看
喂!
我要抓住你
别把我的糖果给叼走了
冲上去抢啊
他抓住那牛了
别抢我的糖
警言:
千万别抢肥仔的糖果
上帝...
宝贝 放松
用不着紧张的
上帝...
我要死了 我要死了
你不会的
我看着你是死不了的
看起来它的叫声比它的牙更可怕
什么鬼东西?
瞧泰勒
瞧他多棒
你上道了 孩子
我做到了
你有没有试过在苍白的月光下
和一个恶魔共舞?
谁干掉那蛇了?
听说蛇的味道和鸡肉差不多
谢谢你
那是狼在叫吗?
狼敢来吗?
他们来了我就把他们当早点
去散散步怎么样?
我进来救你来了
你喜欢当牛仔吗?
我也不知道
我去年在帕洛阿图大学里上大一
真的吗?
帕洛阿图里离旧金山不远啊
我想的和你一样
看 今晚景色真美
"坠萎的"
最美的
这才是我想说的
最美的
赶牛就好象一群牛在跑马拉松
就是那了
那就是Bekerman的地盘了
很漂亮吧?
百看不厌
Pops 你说他们可以在这个镇里住上一个晚上吗?
我认为可以的
别又掉下来了
这音乐让我头疼
你头疼吗?宝贝
让我帮你看看
虽然跟我平常去的地方不一样
但我很喜欢这个地方
是吗?
那你平常去什么地方?
说起来有点土
但看来我得考虑改变下了
看那儿
小心点 胖子
难道这里没有说超重的人不许进来的吗?
别坏了规矩
我知道你在想什么
每个人的人生中都会有需要忍气吞声的时候
当然也会有扬眉吐气的时候
是的 但难道非得在这里
是的 你要对抗他们? 是的
看着
看我的
我没问题的
这就倒下了
瞧他那衰样
让开
让我炫给你们看吧
别碰我
好了 小家伙
让我们看看你有什么本事
你们这帮失败者应该好好看下真正的牛仔是怎么做的
提高点难度吧
让我炫炫
看倒了吗 Durango?
好好看看我这块牌
这就是你的过去了 波
Durangos 我们过一个小时就走吧
一个小时就走?
到了天堂却碰上了这倒霉事
好了 随着音乐起舞吧
心疼吧?
#Settle down, Cinderella.
Keep it together. #
#Your handsome fella
will ride up sooner or later. #
#Yeah, and take you away,
yeah! #
#Settle down, Cinderella,
love's gonna find you some day. #
去她妈的灰姑娘
看起来更像那两个恶毒的姐姐
相当精彩的演出!
请为我们的Kiki欢呼
棒极了
我们当中得有人站出来了
总不能让他们到哪里都那么嚣张吧
看着我干吗?
我早就站出来了
(那个和动物说话的怪人)
(你得开始认真思考一下你到底是个什么样的人)
(你不能和命运做抗争)
太好了
请大家停一下
来自Durango的客人要为大家送上最后的惊喜
希望她唱歌要比我骑马的技术要好点
不止她一个要比你的好
大家好
大伙应该都知道嘻哈乐吧...
但我下面要送给大家的
是我自创的"乡村嘻哈"
放音乐
#Sometimes my nails
match my lips and... #
#... my jeans hug my hips. #
#I don't feel like
doing that right now. Listen! #
#He's on his way over. #
我不得不承认...她唱得真不错
#You better love me
when my roots are showin'... #
#... or I'll pack up my boots,
be goin'. #
#Bye, bye, bye, bye, bye! Hey! #
#If it's me
that he's impressed with... #
#... anything I might be dressed in... #
#... ought to be just fine. #
#If he's the one for me,
I'll know it. #
#He better loves me
when my roots are showin'. #
#He better loves me
when my roots are showin'. #
#Or I'll pack up my boots
and I'll be goin'. #
#If it's me
that he's impressed with... #
#... anything I'm dressed with... #
#... ought to be just fine. #
#Ought to be just fine... #
#He better loves me
when my roots are showin'. #
#Or I'll pack up my boots
and I'll be goin'. #
#Bye, bye, bye, bye, bye! Hey! #
#If it's me
that he's impressed with... #
#... anything I might be dressed in... #
#... ought to be just fine. #
#If he's the one for me,
I'll know it, I will! #
#If he's the one for me,
I'll know it, I will! #
#If he's the one for me,
I'll know it! #
#Love me
when my roots are showin'. #
女士们先生们
看来我们新的冠军产生了
那就是...玛雅·杜立德!
十分抱歉 你来晚了
现在你要么把银马刺的地卖掉...
要么银行就要取消你的赎取权
到头来你就什么都没有了
波 带他们进来吧
大家进来吧
朱迪 你要能来多好啊
这次出行太好玩了
那太好了
不知道该怎么说
可能我们得提前结束了
看来我是保不住这个牧场了
你说什么?
保不住了?
你是开玩笑吧
恐怕这不是玩笑了 布鲁克林
很抱歉
真该死 我不想走
我希望我们能帮上点什么忙
大伙先吃点东西吧
我一点都不饿
不敢相信我也会说这样的话
请原谅 玛雅
很抱歉吵醒你
请你到我们的棚里来一趟
有什么事就快说吧
我可不想让别人看到我跑到这里来
玛雅 你是唯一能救我们的人了
你是我们唯一的希望
我也不知道该怎么跟你们说
可我阻止不了朱迪把牧场卖掉
我也希望能帮到你们
但我什么也做不到
如果你能把你的底细告诉其他孩子的话
说不定他们可以
可我不能跟他们说...
是一群动物拜托我们去拯救这个牧场
他们会想我可能是疯了
你是担心波把你当疯子看吧
不是
是的
我不想失去他
你不会失去谁的
你是杜立德 他们会明白的
布克 问题就是他们是不会明白的
其他的那些孩子根本不会明白
玛雅 你代表我们的呼声 我们不能没有你的帮忙
对不起
杜立德?
更像是"无能小姐"
玛雅 你需要把真相告诉大伙
瑞德
我们就要分开了
虽然我不能让大家暑假玩得尽兴
但我要告诉你们的是...
我对你们都充满了信心
虽然你们都来自城市
但你们都充满了天赋
也充满了爱心
现在要找你们这样的人都不容易了
路上都小心
以后再见 瑞德
好的
我们会想念你的 大个子
好的
别老带着汉堡了
我在这里得到了很多乐趣
实在太谢谢你了
愿上帝保佑你
谢谢
对不起 朱迪
别担心 宝贝
我们会没事的
孩子 开车小心点
我管他叫"大炮"
可怜的朱迪
你们注意到我们和他分别的时候他脸上的表情了吗?
注意到了
我就是希望我们能帮上些忙
天 我认为你们是我交过的最棒的朋友了
"最棒的朋友"? 还是 "仅仅是朋友"?
什么意思?
你知道是什么意思
玛雅 是时候告诉他们你的杜立德身份了
我只是一条狗
但我觉得如果他们真的是你的朋友...
如果波也真的在乎你的话...
无论你是什么人他们都会接受你的
但你首先得接受你自己
我们得停下车
为什么?
我知道怎么样可以救农场了
这下可好了
这个周末有个套牛大赛
可以赢取了5万美圆的大奖
你们好好想想
克莱顿已经可以套住牲畜了
泰勒也是一个绳索高手
布鲁克林可以在任何人身上套绳圈
那谁敢去套牛呢?
我去拿毯子的时候在棚子里发现你们得过的奖
你是全洲里最棒的牛仔
玛雅 太晚了 时间不够
就算我去参加
但也根本没时间做准备了
如果我告诉你们我们有秘密武器呢?
其他牧场都不可能有的
就算是银马刺也不会有的
是什么秘密武器?
我
恕我直言 除了唱歌我没发觉你身上有什么特殊的地方了
我的本名不是 玛雅·杜立德·汉斯
是玛雅·杜立德
并且我可以跟动物交流
那我就是Jenny Craig公司(美国一家减肥公司)里的员工了
克莱顿 我是说真的
我觉得你满像的
我经常在报纸上见到你爸爸
请原谅我以前欺骗了你们
我只是不想让你们把我当怪人对待
最重要的一点就是
所有的动物都来跟我说
他们不想被卖掉
他们和我们一样热爱Durango
他们可以告诉我怎样去赢得比赛
大家觉得呢?
我觉得这办法可以
真见鬼了 算我一个
如果这可以帮助Jud摆脱困境的话...
我和你一起干
是我们牛仔发动的时候了
你觉得怎么样 Bo?
对不起 我欺骗了你
那都是因为我喜欢你啊
我们相处了那么久 无话不谈
你直到现在才告诉我你可以和动物说话
在家里我被别人认为是怪人
正是因为这个我妈才把我送到这里来的
她想让我有个新的开始
我想告诉你已经很久了
等等
请允许我把问题问完
你知道你有多棒吗?
我能明白的
如果你...
什么?你说的是什么意思?
我是说你是我见过的最棒的人
我一直都梦想有一天我也可以和动物交谈
你办到了
我早跟你说过了没事的
等等 你没发疯吧?
发疯?当然没有
宝贝 过来
我干吗要发疯
这比起听到我要去驯服一头200磅的野兽来说
还算不了什么
我是说 我没事
我还很冷静
走 我们得开个集体会议
太好了
朱迪 在这签个字就可以了
这儿有 朱迪
喜欢的话就当作纪念品留下来吧
爸爸 等下 别签
别捣乱小老虎
你老爸正在和我做生意
我们先放放吧 沃尔特
看起来我儿子有话和我说
发生什么事了?
为什么你们俩会在这里?
什么风把你吹回来了?
说啊
我想你不知道我是谁 朱迪
我当然知道了
杜立德小姐
什么
你一直都知道的吗?
为什么你一直都不说
我猜你准备好了自然会说出来的
是的 我已经准备好了
我们想作为一个小组参加套牛大赛
并要取得胜利
我可以让动物们变得乖乖的
当然了 你不能卖他们
并承诺让他们继续留在这里
那你告诉我谁能在那狂牛身上骑8分钟
不
不可以
我们很早很早就退出了 波
医生说如果你再和上次那样摔上一跤的话
那你就再也不用走路了
不可以这样
我不会让那样的事再发生的
我不会再让他冒那样的风险
我可以的 好吗?
波
我自己的事情我能做主
我选择了这个办法 可以吗?
我不会让他们夺去我们的牧场的
Pops
我要骑上那头牛...
钟声响起之前我不会下来的
大伙都在这里了
我们可以办到的 朱迪
作为一个队伍 共同努力
还记得您上次赶牛的时候怎么教我们的吗?
拿你们没办法
最少也得等我把里面那小子打发掉
太棒了
先生们
计划有点改变了
我们在套牛大赛上见吧
看来我得组上个队了
可是 朱迪 我是说...
我知道我该怎么办
加油 布鲁克林!
你不掉地上就没有东西可以伤到你了
29秒
这成绩怎样?
13秒才有可能赢
等下 我有办法了
还记得你说欠我一个人情吗?
这次得你帮我了
怎么帮?
你是这里最大最强壮的马
如果我们在套牛大赛里有机会获胜的话
我想让布鲁克林和泰勒在比赛中骑你
骑我? 在大赛里骑我这匹不羁的种马?
这是我的荣幸
天那 希望这只是泥巴
我说小胖子
该出手时就出手啊
它说什么?
他只是说了点建设性的批评
但他表扬你做得不错
这样子
来试试吧
我认为你该学下人走路
这对我也太难了吧
别忘了我是只公鸡啊
加油 你可以做到的
套到了
这样 伸长脖子
再把肩膀收回去
看了吧
照我说的做准行
他说: "拉缰绳的手抬起来放松点
在鞍上往后坐一点"
投绳的时候身子要向前倾
你投绳的时候身子要向前倾
告诉他加速
那牛说你得加速
还是告诉那笨牛别跑那么快吧
我认为
在叫它笨牛前一定要再三思量
这方面你是专家
左 左 左 右 左
#I don't care
if you think it's true. #
#You'll be cowboys
when you're through! #
#We don't care
if you think it's true. #
#We'll be cowboys
when we're through! #
#I don't care where you've been.
Durango Ranch is going to win! #
#We don't care where you've been.
Durango Ranch is going to win! #
这样?
你掌握我说的要领了
继续来
好了 我能感觉得到
谢谢你 朋友
太棒了
行了
就照这样骑吧
我也骑上那个东西
它不动的话你就可以
你担心吗?
我想有一点吧
问这个干吗?
你呢?
这个...
我不想让任何人受伤
别担心
他们会没事的
是的
但我最担心的不是他们
看来她要向他表露真情了
我没有
拜托
虽然我出生在这个比较传统的美国
我在法国也呆过不少时间了
我觉得你是一只很下流的宠物
起床了 Durango的人们
取胜的时刻来临了
大家早上好
欢迎大家来到一年一度的银马刺套牛大赛
先生们 女士们
今天我们将会有5个队伍进行两个回合的比赛
祝选手们好运
第一场是套角比赛
开始了 放牛
看来马上就要搞定了
喂 别绑那么紧啊 我很容易受伤的
加油
下面是大个子的比赛:
擒牛赛
胖子 看着吧
让你看看三界洲擒牛冠军的实力
我也会让你知道
我吃一盒馅饼都不用嚼...
第一个是Chip Woodman!
女士们先生们
新记录诞生了:5.4秒
好运
回去吧 你跑错方向了
我不知道要不要给这个年轻人一点惩罚
下面是障碍赛马
加油
孩子 加油
银马刺的成绩为16秒
能打败我吗?
很乐意
听着 布鲁克林
我知道你不是很喜欢我
或者你会认为我是个乳臭未干的小孩
但我想你的马术是最棒的
谢谢你
该你出去大显神威了
走吧 加油
加油 布鲁克林 你能胜利的
继续继续
快回来
加油
太棒了 只用了13秒
我们是不是需要人帮扶一下桶呢
他妈的
Durangos今天运气不好
我不该绕得那么近
没事的 你已经做得很出色了
虽然银马刺队时间上落后了点
但冠军仍应属于他们
下面进入到大家最感兴趣的比赛
那就是骑牛大赛
过来
大家集中到这里 快点
我们还是有胜算的
如果我们在骑牛大赛里拿到第二或第三就可以了
但我们现在是最后一名
是啊
我们离第二名只有20分
如果我们能把下面的比赛都拿下
那钱就是我们的了
过来 手放一起
大家数三声喊Durango
一 二 三 Durango!
大家好
我是想来给你们打点小消息的
我听说银马刺队要用小牛的肉来庆祝他们的胜利
小牛是什么?
先生 你就是
你们想都别想
我才不会当你们的主菜呢
搞定了一个了 还有两个
嗨
嗨 你跟它们说了吗?
没有 但我有个计划
我要你把眼睛闭上
好吧
现在我要你想象炸面圈
不是普通的炸面圈
是油光发亮的炸面圈
不是普通的油光发亮的炸面圈
是刚出炉的又热又新鲜的油光发亮的炸面圈
你说的正是我想要的
最重要的是...
你所想象的炸面圈...
现在就在这牛角上!
太好了 让我来
别跑 我的炸面圈
我要抓住你
女士们先生们
新的记录又产生了
3.4秒
请为我们的克莱顿·泰勒欢呼
个人建议: 也不要偷胖子的炸面圈
下面又该论到障碍赛马了
请为我们的队伍欢呼
他们即将就位了
快点
喂 怎么了?
我的手指
可能是伤到了
我来帮你看看
小心点啊
真的很痛的
啊 玛雅 老天 疼死我了
还能骑吗?
不行了 伤得很厉害
没关系的
结束了
对不起
没有
还没有结束
玛雅 你要做什么?
是啊 你想干什么?
欢迎登机
谢谢
你们觉得我想干什么?
你还没有经过训练
你说过的
赛马最难的部分就是地上
我不会碰到那里的
好了
我去告诉他们我们换了个骑手
你抓紧就可以了
其他的我来完成
跟个作战计划一样
准备出发了
注意别掉下来了
要么你会摔死的
什么?你在开玩笑吧
女士们先生们
布鲁克林·韦伯斯特的手受伤了
妈妈?
玛雅!
你不需要这样做的
要的
如果我是你的话 你也同样要这样做
这个暑假我对你态度那么差
为此我要向你道歉
我要是嫉妒一个人 我和她的关系准好不了
我要你出去为大家奋斗
我要你成为大家的骄傲
明白了
最快记录是16秒
刚才你说的事是开玩笑的吧?
喂?
噢 不
加油 起动
加油 布克!
加油 你能做到的
玛雅·杜立德的成绩是15.8秒
我的老天
这真是Durangos的绝地大反攻啊
随着这场比赛的胜利 他们的成绩上升到了第二位
还有一场比赛
没错了 大伙
那就是骑牛大赛
放松点 孩子
好的 也告诉那只牛吧
别担心 我会的
玛雅别
听着 有些东西是需要我亲自来完成的
去驯服他吧
支持了6秒 成绩不错了
现在轮到了最受人关注的Bo Jones来了
这是背水一战
大家想想该有多大的压力吧
准备去见上帝吧
你确定不需要我跟他说两句吗?
为什么?
他说什么了吗?
说了一些你不想听到的东西
我不想骗你了
他说:"准备去见上帝吧"
但语气还算好
太好了
我感觉好多了
坚持住
加油 坚持住
波
起来 孩子
波 起来
大伙 他摔下来了
孩子 起来
波! 醒醒 孩子 挺住啊
他还好吗?
醒醒 我的孩子
最后宣布: 波·约翰撑满了8秒钟
你听到了吗 波?
孩子?
对于生疏了的我来说还算可以了 对吧?
这就意味着50,000美圆奖金的得主就是朱迪·约翰!
我要看重放
让我们用我们的风格来庆祝吧
我数三声 我们齐呼Durango
一 二 三 Durango!
女士们 我一会就回来 I
我要出去呼吸一下新鲜空气
总算跑出来了
我说 波...
什么事? 我们要去哪?
告诉了你就没有惊喜了
我只是想感谢你帮助我们挽救了牧场
别客气
宝贝 等下
谢谢你
等等
不客气
我没告诉过你我还有很多事情要谢谢你的吗?
别这样
对了 其他人去哪了?
惊喜!
天啊 是我的生日晚会
我全忘了
你是谁?你对玛雅做了些什么?
生日快乐
太谢谢你了
生日快乐
谢谢你
生日快乐
谢谢你
妈妈 我要谢谢你
生日快乐
不是我一个人做的
你的朋友们帮了我不少忙
天哪
见到你比什么都高兴
我当然知道
我想死你了
你别在这里肉麻了
还有很多人想和你说话呢
等我下
马上回来
你还是跟16岁的时候一样
谢谢
我得谢谢你帮我照顾我的女儿
这话说过了
我反到觉得是她在照顾我们
嗨
Maya 我们用我们的方式来向你道谢
谢谢你为我们所做的
你将你的天赋发挥了出来
否则我们就没救了
我也得谢谢你们大伙
没有你们我也什么都做不成
去玩吧
这个晚会是为你而开的
好的 我们呆会见
再见 玛雅
玛雅 谢谢你帮我找回了孩子
告诉我些秘密吧?
我们的故事就这样结束了
还有后话
波每个周末都会从斯坦福那边过来看玛雅
布鲁克林和玛雅成了知己
奇怪吧?
泰勒从Durango回来后的第二年就开始教套绳了
还有克莱顿...
减肥成功了
现在他也开始也把个马子了
最重要的是...
玛雅做得很出色
快乐地去做一个杜立德
至于我嘛...
还是原来的那条老狗
只是我有了个乡下的朋友
她让我这个城市人总盼望着来看她
城市人? 我想我要跟你谈谈拉格·杜立德了
女人 和她们相处不了
也离不开她们
-==剧终==-
中文字幕独家制作:法兰克彼得生
(*_*) 谢谢观赏 (*_*)