Tip:
Highlight text to annotate it
X
片名:《苜蓿地》
美國國防部
美國政府財產,請勿複製
檔案 #USGX-8810-B467
數位SD記憶卡
案件「苜蓿地」之多重目擊影片
攝影機由案發地US-447取得
此地前名為「中央公園」
現在是早上6:42
貝絲的爸爸的住處
他出城了
今天會是個好日子
貝絲
- 羅伯,你在幹嘛?
- 沒事
- 那就停止
- 沒事
- 那…
- 停
她很害羞
我可以想像這流傳到網路上會是什麼情形
好吧,那就蓋起來吧
我才不在乎
- 我有興趣的是別的東西
- 例如什麼?
你
- 噢
- 差一點點
這真的…我會怕
- 只不過30分鐘路程
- 閉嘴,我從沒去過
你從沒去過科尼島?
噢,你怎麼可能沒去過科尼島?
我不知道,我就是…沒去過
那真是…那裡很好玩的
我要帶你去,我們走
天啊
你好像很興奮
- 對,我等不及要…
- 這個給我
你在幹嘛?什麼?
好吧
只能照脖子上面,好嗎?
唯有那樣我才會同意
拜託,羅伯
網路上沒人會付錢看這個的
你從沒上過Twelve-Chest-Hairs.Com,對不對?
(12根胸毛)
- 好,還有呢?
- 還有什麼?
除了到遊樂園玩和吃棉花糖外
- 你今天還想做什麼
- 如果我回答那個問題…
- 好啊,這是開著的嗎?
- 小心!
寶貝,那不是我的攝影機
我不知道這是開關或是調焦距的按鈕
好,這裡,這裡
我想我調好了,這開了嗎?
太好了,現在我們可以
拍你被車子壓過去的畫面了
你以為很好笑嗎?
幾點大家才會來?
- 有點晚了
- 再兩個小時
- 所以我們才要趕快
- 我們要去哪?
我們要去…我們只是去轉角那間商店!
我要你帶著你哥哥的相機過去
然後取得所有人的賀詞
為什麼?這又不是婚禮
我知道這不是婚禮
我是說「像」一個婚禮
我不能做
我不知道…我是說
我不知道為何我要做這件事
因為,我是說,我不…
我根本不懂怎麼操作這東西
- 那正是我認為會發生的事
- 不,我不要!
- 你要!你…
- 你根本不明白!
好吧,我問你
你能從觀景窗看到我嗎?
可以,看到了
很好,你看到我自己一個人
拿著所有的袋子嗎?
你做得很好
拿去,練習同時做兩件事
- 很好!做得很好
- 謝謝
我不要整晚背著這個到處走
他是你哥哥
這是很重要的
別再擔心了
我知道,莉莉,但這是件苦差事
- 不是的
- 是!我不做!
傑森,我花了兩個禮拜策劃這件事
- 我只想要你幫幫我
- 好吧,寶貝,寶貝
好吧,我做
沒問題
我真的激怒她了
寶貝,拜託
我只是開玩笑的!拜託!
哈德?哈德,聽我說
我有件事給你做
我已經有事做了
- 我在掛字條
- 對,我看到了
但這工作比畫字條更重要
你知道在婚禮上
賓客會對著攝影機說出祝詞,對嗎?
不知道
好,你拿著攝影機
然後在派對裡四處走動
拍賓客給羅伯的賀言
我不知道,老兄
- 這責任很重大
- 這是很重要的
你必須整晚做這件事
瑪麗娜也會來喔
- 她會來?
- 對呀,她會來
- 所以你可以拿著這個
- 等等
- 然後去跟她說話
- 我沒說…
- 為了羅伯
- 我沒說我不做
- 試試看
- 好吧,我找幾個人試試
你可以先拍我…
- 準備好了嗎?
- 好了,開始
好
羅伯,我不知該說什麼,老哥
祝你在日本好運
我很愛你
也為你感到驕傲
- 就這樣
- 就這樣?
- 對啊,夠簡單吧
- 對啊,還蠻有趣的
- 好好享受吧,哈德
- 謝了,老兄
對,我是…
嘿,怎麼樣,老兄?
嘿,兄弟們?嘿
- 我們說什麼?
- 什麼都好
一路順風,羅伯
我不知這句話日文怎麼說
很好
嗯,好,很好
- 哈德,你在幹嘛?
- 我在記錄今晚啊
我以為我讓傑森做這件事了
噢,對,但傑森要我做
所以我就做了
我拍得還不錯呢
你會認真地拍嗎?
因為這工作非常重要
當然了,我一直都是非常非常認真的
- 非常認真
- 你保證?
對,你想給你的賀言了嗎?
- 好吧
- 好,那開始吧
好的
好,放開來說吧
因為這是他
- 最後一次看到你…
- 哈德,我知道了
羅伯特·霍金斯
我真不敢相信你把我孤獨留在這裡
照顧你弟弟
噢!別這麼說
因為我就站在這裡呀…
我知道我們還不是正式的家庭,但…
- 不公平,因為我要…
- 老弟
- 好
- 我晚點把他剪接掉
但我把你當成我的哥哥
我也希望你把我當成妹妹
所以,記得要打電話回來
現在你有好工作了,付得起電話費了
所以…
- 哈德?
- 是?
抱歉,不,你很好
你很好,你很好
- 幹得好!
- 就這樣?
我認為那真的很棒很棒
對,但你根本沒有注意…
好,好,你做得到的
好,你可以的,老兄,你可以的
- 怎樣啊,老兄?
- 嘿,如何啊,老弟?
怎麼樣?
不好意思!嘿,瑪麗娜?
- 嘿,你好?
- 嗨,嗨
嘿,你知道我在派對裡
四處拍攝…
你知道羅伯要離開嗎?
- 這是他的踐別會
- 對呀
酷,嘿,我們在拍攝
大家對他說的祝福的話
噢,不了,謝謝
我跟羅伯不熟
我只是來跟莉莉打聲招呼的
如果拍我的話
這樣有點奇怪,我覺得
不過還是謝謝
好吧,沒關係
但我需要拍所有人
你參加過婚禮嗎?
沒有,我知道你在做什麼,我只是…
我不想說話,謝謝
好吧,沒關係
那我們就拍個短一點的吧
好吧
嘿,羅伯
我是瑪麗娜
我想我們大概只見過…三次面
而且每次我都已喝得爛醉
所以我真的不知道該說些什麼
但你的工作很酷!
真的很棒!
- 好像你是個總裁或什麼的!
- 副總裁
也是很酷
所以祝你好運
我們會留在這裡
保持紐約的安全和有趣
等到你回來
- 酷,說得很好
- 是嗎?
對啊,如果你願意的話我們可以再拍一段
你有沒有名片或什麼的?
我的公司…我們要去
我們組織了一個活動
他們喜歡拍這種
- 促進人際關係這類的無聊東西
- 噢,其實我…
- 我不是職業的
- 什麼?
- 我不是職業的,我叫哈德
- 哈格?
不,不,是哈德
我是羅伯和莉莉的朋友
- 我們之前也見過幾次面
- 喔,對,對
剛才攝影機遮住你的臉
- 所以我才沒有認出…
- 沒關係,如果我移開呢?
- 好多了,你好呀
- 好
酷,很高興再見到你
- 真的很高興再見到你,很高興
- 近來都好嗎?
其實我…
我去拿點東西吃好了
但還是祝你好運…
如果你願意的話我還是可以幫你的公司攝影
他正在上樓
大家準備好,準備好
誰把音樂關小聲點?
驚喜!驚喜!
不,不,不,不,不,不!
你們是怎麼計畫的?
簡單,因為你太天真了
走吧
- 嘿,你好嗎?
- 拿去,拿去
- 對不起,是的,謝謝
- 好嗎?
嘿,好,很好
- 好嗎,老兄?
- 演講
- 對,演講!演講!
- 演講!演講!
- 噢,這真太令人驚訝了
- 希望如此
- 很明顯的
- 這是個驚喜派對
對
但還是很感人,謝謝你
是莉莉做的嗎?
是大家,是大家一起做的
謝謝你們,大家
謝謝,這真是…
讓我很感動…就這樣
我只能想出這句話
- 盡情玩吧!
- 好啊,玩吧!
好!
- 嘿,老兄,你真的被驚喜了嗎?
- 拜託,我根本完全沒有驚喜
沒有嗎?你能形容一下你現在的感覺嗎?
我也不知道,可能是玩膩了吧
我覺得有點…有點無聊
- 你才不是呢,不管怎樣,恭喜
- 老弟,這真是酷斃了
對了,你拿著攝影機幹嘛?
我在記錄今晚啊
你可以帶著它去日本
我到了日本後可以每晚都看嗎?
傑森問我可不可以…
- 可以,可以
- 很好
好,謝謝,酷
嘿,哈德,你知道貝絲今晚會來嗎?
應該會啊,莉莉一定有邀請她
她為何會不來?
你沒有了羅伯怎麼活得下去?
- 他可是你最好的兄弟啊
- 對啊,我知道
嘿,沒有你我怎麼活得下去?
- 我也不知道,我可是你最好的兄弟啊
- 說得好
- 正當我要…不要介意我
- 嘿,哈德
我只是在記錄,不要管我
我最大的問題就是她選了他…
你知道嗎
不,但當他說《窈窕淑女》
- 我喜歡《窈窕淑女》
- 我那時心裡想「真的?」
真是太棒了
我的意思是,一切都很棒,不是嗎?
貝絲,嘿!你來了
不管怎樣,老弟,你在這裡
一切都沒事了
噢,不,很好,很好
- 好好玩吧
- 我會的,我只想說…
- 那個人是誰?
- 我不知道,混進來的吧?
拿著,我去看看
小心,我在記錄
謝謝
- 我錯過了你的驚喜
- 噢,沒關係
我很抱歉,叫不到計程車
真的對不起
- 沒關係
- 裝飾是我的
- 那很漂亮
- 羅伯,這是特拉維斯
- 嗨
- 嗨,幸會
我聽說過你很多事
- 對了,恭喜你
- 謝謝
- 副總,那真是好極了
- 你的衣服很漂亮
- 謝謝,你的也很漂亮
- 謝謝
真不可思議
- 我們該…
- 嗯,那邊有自助餐
嘿,我在記錄今晚
我叫哈德
- 好
- 有很多清酒
所以請自助吧
- 玩得愉快,各位
- 很高興認識你
- 玩得快樂
- 謝謝你來
- 我想他剛說我很可愛
- 他們是一對嗎?
是
- 嘿,一切都好吧,老兄
- 嗯,一切都好
好吧,因為…我也不知道
因為你一直在這裡有點…
那是我的攝影機嗎?
我不知道,你弟弟給我的
你換了帶子嗎?
裡面有一卷帶子
我不知道
雲霄飛車很好玩
但如果是咖啡杯之類的…
我拿到的時候帶子就在裡面了
怎麼了?
- 羅伯,怎麼了?
- 沒,沒事
沒什麼…小事
好吧,你確定你沒事
因為你看起來怪怪的
好像我們不是兄弟了
- 來,來,老兄
- 好吧,這還差不多
借過,對不起,借過
- 你怎麼了?
- 嘿,貝絲!貝絲,貝絲,貝絲
嘿,我在拍攝大家給羅伯的祝福
你想說些什麼嗎?
嘿,我在拍攝大家給羅伯的祝福
你想說些什麼嗎?
噢,哈德,我也不知道
現在不是個好時間
拜託,他都要走了
- 我是說,我們能…
- 我知道
你有好一陣子不能跟他說話了
你難道沒有話想對他嗎?
你知道嗎?
特拉維斯,你能拿杯飲料給我嗎?
- 噢,好,好,當然可以
- 那是?…好
好,謝了
好吧,我們開始…就在這裡?我不…
- 不,我們可以去廚房
- 太好了
好
好
羅伯
我本不想透過攝影機告訴你
但我只是…我只想要你知道
我真的為你感到高興
因為我知道你經過多少努力
才得到這份工作
我知道這工作對你有多重要…
我真的會想你的
嘿,我可以跟你談一下嗎?
傑森?羅伯和貝絲之間好像怪怪的
- 你在說什麼?
- 是真的,他們在外面
- 哈德!不是現在
- 好吧,我去看看
你從沒打過電話給我,羅伯!
你就隨便帶個男人來我的派對?
等等!你好幾個禮拜沒跟我說過話了!
- 哈德,老兄!拜託!
- 對不起!
- 什麼?什麼?
- 我知道了,知道了,哈德,進去裡面
- 但我在記錄!
- 這個不用
莉莉,你知道他們在吵什麼嗎?
莉莉,如果你知道的話
你得告訴我,莉莉
我不能告訴你
我真的應該知道
因為我是記錄者
是她把我帶到圈子內的
- 好吧,我們自己去問
- 我確定,我保證
- 我們去問她,我們會去問出來的
- 她在廚房
- 什麼?
- 莉莉!
莉莉,你有什麼要告訴我們的嗎?
- 沒有
- 有吧?
- 什麼?沒有
- 哈德,你真是個天才
- 你在逃避問題
- 根本沒什麼可說的
- 什麼都沒有
- 騙人
莉莉,如果你知道什麼
你一定要告訴我們
- 不要
- 看著我
- 莉莉
- 我知道你,寶貝
好吧,但不要拍下來
我不要對著鏡頭說
好,沒問題
好的,沒問題
我們為什麼會說?
- 我們什麼都不會說
- 羅伯和貝絲上過床
- 你說真的?
- 幾個禮拜前發生的
貝絲要我保證不說出去
你在說笑嗎,莉莉
羅伯和貝絲上床你竟然不告訴我
- 你為什麼不告訴我?
- 我為什麼不告訴你?
聽好,各位
別問我是哪聽來的
羅伯和貝絲搞上了
- 我就知道
- 你在開玩笑嗎?
我不是開玩笑
我是很認真的
嘿,瑪麗娜
- 是我,剛才的哈德
- 嗨,對
你知道羅伯和貝絲做過嗎?
- 不知道
- 對呀,很瘋狂吧?
- 他們一直都是好朋友
- 真瘋狂
我是指,羅伯自從大學時期就一直愛著她
也許這算是個再見禮,你知道嗎?
對,等等
我們應該帶禮物嗎?
- 他們做了,他們發生性關係了
- 什麼?
- 莉莉告訴我的
- 少來了
- 不,你太…
- 不,我發誓
你怎麼能編出這種東西
- 不,我不是,我有台好車
- 你只會編故事
我沒說是哪種…
嘿
- 祝你在日本好運,羅伯
- 祝你今晚好運,特拉維斯
嘿,老弟,老弟
你還好嗎?
- 嘿,來嘛
- 現在不是時候,哈德
- 到底怎麼了?
- 讓他走
- 我們應該和他談談
- 我們不該跟他談
我現在就可去跟他談
老弟,你已經跟全派對的人講了!
…該做些什麼
- 不,大家應該冷靜下來
- 給他一點空間
- 他就這樣整晚鎖在房間裡?
莉莉,看看你
- 沒事的,相信我
- 沒事才怪
- 沒事的
- 你是他弟弟
你是他最好的朋友
去安慰安慰他
所以,你想怎麼做?
你想講話
或是你要我講話?
- 你什麼都不要說
- 好,沒問題
我們必須談談
你不知道你在說什麼,好嗎?
好,那麼你告訴我
那只是一時激情
是嗎?貝絲告訴羅利
你們做過後
- 你就把她給甩了
- 我沒有甩她!
她說你沒有打電話給她
聽好,我要離開了,好嗎?
我還能怎麼做?
我不知道,大哥
她心都碎了
聽好,根本就沒有什麼在「一起」
只有她和我,兩個分開的東西
做朋友對我們雙方都好
…並不是說我覺得我自己配不上她
不,停,停!
我沒說「覺得」,羅伯
你就是配不上她
就是這樣,那是事實,那是科學
貝絲·麥肯泰爾就像是另一個星球上的人
她很漂亮,又有魅力
而你…我愛你
但面對現實吧
你其實像個癟三
就算你到了日本也改不了這個事實
她為你瘋狂,老哥
- 就像你現在一樣
- 而且你也愛著她
- 但你得去追她
- 沒那麼容易
- 不,就是那麼容易,羅伯
- 拜託,別害怕
一切都是時機問題
那是…
你應該要學會說
「管它這個世界」
然後緊緊抓牢你最在乎的人
噢,天啊
天啊,那是什麼東西?
嚇死我了
莉莉!莉莉!
你感覺到了嗎?
好像是地震
- 大家…
- 莉莉,你在哪裡?
- 那是什麼?
- 那是什麼?
- 嘿,你還好嗎?
- 天啊
- 對呀,真是恐怖
- 你看到了什麼嗎?
嘿,瑪麗娜!瑪麗娜,你還好嗎?
大家小心!
- 好
- 好像是炸彈爆炸
好,來了,來了
等等,大家安靜一點,好嗎?
- 但現在…
- 閉嘴,閉嘴
…在曼哈頓南端發生地震…
- 大家!拜託
...的消息傳出約15分鐘後
我們接到從紐約港傳來的新消息
在港口中央接近自由女神處
有一艘運油船翻覆了
- 再次…
- 老弟,真是差一點點
…無法得知有無任何…
- 真的太太太接近了
對呀,你想我們到屋頂上能不能看到什麼?
- 不知道,也許吧
- 傑森,想不想上屋頂看看
看從屋頂上能不能看到什麼
拜託,傑森
我們不要上屋頂去
- 好啊,我們上去吧
- 我不認為我們該去
- 不!
- 那真的…
你覺得呢?
會不會又是恐佈攻擊?
- 真是瘋狂
- 小心走路
到處都在震動,老哥
就像地震吧
- 對,剛才樓下的新聞都報了
- 這是唯一熄滅的燈嗎?
- 我認為他們炸掉地鐵了
- 不,壞了兩個
- 有的還亮著
- 老天,到處怎麼回事?
也許你應該早點離開的,對吧?
閉嘴
天啊!
不,不,不
走、走、走、走、走!
哈德,快走,哈德!
天
- 羅伯,你有一串鑰匙嗎?
- 快離開這裡!
好,你有回頭看嗎?
有人受傷嗎?
- 有人看到傑森嗎?
- 我不知道
有人看到傑森嗎?
有人看到過傑森嗎?
- 有人看到傑森嗎?
- 他在裡面嗎?
噢,天啊!噢,媽的!
我的天!
- 噢,天啊!天啊!
- 我的天!我的天!
我的天哪!
趕快去拿你的東西然後我們離開這裡!
有沒有聽到啊!
- 對不起
- 你剛才在哪裡?
嘿,你們有看到嗎?
你們剛才有看到嗎?
走!我們走!
- 嘿,趴下!趴下!
- 你還好嗎?你還好嗎?
還好,你們看到了嗎?
- 你們看到了嗎?
- 你還好嗎?
還有很多人在外面
羅伯!羅伯!
嘿,羅伯,我看到了!羅伯!
- 羅伯
- 什麼?
- 羅伯,我看到了!
- 什麼?
- 他在說什麼?
- 它是活的
趴下,莉莉!退後!
他要走了
- 傑森,你在幹嘛?
- 傑森,你要去哪裡?
莉莉,等等
- 傑森,別出去…
- 傑森,不要!
莉莉,等在這裡!
嘿,羅伯!羅伯!
他要去哪,老弟?
- 傑森!
- 羅伯,羅伯!
- 天啊,瑪麗娜?
- 噢,天啊
你還好嗎?
等等,過來,過來,坐下
它就直接跨過了那條街
那就是我要說的
它直接從我頭上跨過去
- 什麼?
- 那是那東西的聲音
你說你看到什麼了,對吧?
你看到的到底是什麼?
- 你說它是活的?是什麼東西?
- 誰管它是…
我不知道,老哥,我不知道
我錄下來了,可以給你看
嘿,大家!我錄到它了!
- 快倒帶啊,倒帶
- 好,這裡,這裡,讓我倒帶一下
這會是你的一個大好機會
是呀,但我根本不會說日語
拜託,能有多難?
是日語,日語是很難的
- 沒事的
- 你真的認為我該去?
- 天啊
- 這不可能啊
- 不可能啊
- 你看到了嗎?
我當然不知道那是什麼!
它好大
就好像是…你看到那個嗎?
- 我不是在對你吼叫,好嗎?
- 你是的!
嘿,各位,拜託!
大家冷靜一點!
- 安靜,各位
- 好吧,拜託閉嘴!
好嗎?我們不知道我們看到的是什麼!
重點是它還在這裡!
好嗎?所以我們必需離開曼哈頓!
- 現在
- 對,對
到布魯克林橋上
我認為那是最好的計劃
- 這邊到德蘭西路是一條直線
- 走威廉堡路吧
不行,你知道那有多遠嗎?
布魯克林就在那裡
不,不,老弟,那裡近多了
就在這裡
- 中央街才一個街口的距離
- 怎麼了?
我想我們得離開這裡
她可以…
好,對,對,好,瑪麗娜
我們要離開這裡,好嗎?
它在吃人
它在吃所有人
我們必須走!走!我們走!
好,過來
- 走,走,走,走,走
- 我不認為…看都別看
- 有人的電話可用的嗎?
- 什麼?
- 哈德,你的電話可用嗎?
- 什麼?
- 不行…
- 媽的!我把它留在公寓裡了
- 沒有訊號
- 你也收不到訊號?
不,不,來吧
- 哈德,來吧!
- 什麼?好
沒事的
我們走
我們需要靜脈注射
- 拜託冷靜一點
- 走吧,大家
- 走,走
- 不好意思,警察先生
你知道…
那是什麼東西?那是什麼?
聽好,如果你沒受傷
你得繼續移動
走!走,大家!走!
對,到了橋上我們就安全了
嘿,你好嗎?她好點了嗎?
她還好,她會沒事的
- 瑪麗娜,你看到了,那是什麼?
- 現在不要說這個,哈德
對不起
請有順序地繼續走
繼續往南往布魯克林的方向走
- 繼續走
- 我不知道,它被打中了
我們到那裡後我要去我表妹家
她在那有間公寓,她現在出城了
我再說一次,不要停留,繼續走
到了布魯克林後會有更多的指示
過橋
快速且守秩序地走
- 你還在拍嗎?
- 對
人們會想知道這一切是怎麼發生的
你可以口述他們這一切是怎麼發生的,哈德
不,那樣不行
人們需要看到這個,你知道嗎?
這會是很重要的
我是說,人們會看到這個
- 貝絲?貝絲?
- 羅伯!
貝絲,我一直試著打給你
你還好嗎?喂?
等等,大家
聽著,嘿!莉莉,停下來!
對不起,這邊很吵
你能大聲點嗎?
莉莉!
- 什麼?
- 羅伯聯絡上貝絲了
等等!傑森,等等!
- 羅伯和貝絲通上電話了!
- 你說什麼?
- 什麼?
- 嘿,你們,快點
羅伯和貝絲通上電話了!
貝絲,你得冷靜下來,好嗎?
你在哪裡?
你說你不能動是什麼意思?
- 什麼?
- 我再說一次,不要恐慌
你看到了嗎?
- 傑森!
- 你能看到什麼嗎?
不行,我不能過去!
我不行…我什麼都看不到!
你能看到嗎?
傑森!
- 你為什麼停下來?
- 傑森!
- 什麼?
- 傑森,小心!
傑森!不要,傑森!不要!
傑森!
- 不,不!天啊!不,傑森!傑森!
- 莉莉,快走!
傑森!不要!
走,走,走,走!
走,走,走,走!
莉莉,莉莉,等等,停下來!
回頭聽我說
拜託誰能告訴我到底發生什麼事了?
- 我不知道
- 他突然就冒出來!
然後一瞬間就不見了!
- 我的天!傑森!傑森!
- 莉莉,我好抱歉!
- 我的天!傑森!傑森!
- 莉莉,我好抱歉!
羅伯,你得聽我說
你弟弟的事我感到很抱歉
我很抱歉,老哥,我很抱歉
你還好嗎,羅伯?
媽的,媽的!
- 羅伯,羅伯,老弟
- 我們不能留在這裡
- 我們不行
- 羅伯,我們必須離開這裡
聽我說
我們必需…必需走了,老哥
我們去曼哈頓橋,知道嗎?
我們必須離開,這裡不安全
好,我們去對岸
我們可以試著
去林肯通道
我不知道,老哥,我不知道,但…
老弟,我們得走了
這裡不安全
我們該怎麼辦,羅伯?
我們該怎麼辦?
你知道嗎?嘿!
聽好…嘿,天
羅伯,嘿,羅伯?
- 不
- 羅伯!
- 我的電池沒電了
- 對,老弟,我…
聽好,我們得離開這裡,知道嗎?
- 羅伯!羅伯!
- 他要去哪裡?
你要去哪?
天啊,我去追他
嘿,羅伯!
羅伯!
我快跑不動了!
嘿,羅伯
抱歉,羅伯!
商店已經關門了!
- 羅伯,羅伯!
…燒起來了
橋上擠滿了想要過去的行人
- 橋垮了
- 媽的
目前無任何傷亡的消息,但…
噢,天
現在繼續為您播報曼哈頓南區的新聞
我們棚裡接收到另人非常震驚的實況影像
剛剛加入我們的觀眾
南曼哈頓現在是在一種圍城的情形
在這個…
這是強迫性疏散
馬上往南走
有順序地離開這個城市
這是強迫性疏散!
所有人都必須離開這個地區!
羅伯?羅伯!嘿,老弟!
我認為我們應該馬上離開這裡,現在!
你聽到我說的嗎?
因為現在外面
發生了很嚴重的問題!
羅伯?你知道我的意思嗎?
羅伯,有很奇怪的事情正在發生!羅伯?
唐娜·馬泰爾在國會附近
發生什麼事了?
你能形容一下現場的情形嗎?
鮑伯,軍方不讓我們太靠近
但我們能夠看到有規模不小的
軍隊和儀器進駐
他們正試著將所有人疏散離現場
坦白說,湯姆,現在我們也只能猜測
好像有什麼東西從它身上掉下來
地上被塵埃所覆蓋
看起來好像有什麼東西掉下來,是不是?
對,對,對,有
有東西一直掉落在地上
- 噢,我的天
- 不管那是什麼東西,他們一直在動
- 我的天!他們…
- 唐娜!
- 他們在那裡!
- 媽的
- 唐娜,你聽到得傌?
- 嘿!
你在幹嘛?
我們必須離開了!他在哪裡?
我知道,我剛才就跟他說了
- 羅伯!羅伯!
- 我一直在試
羅伯,羅伯
我們必須走了,好嗎?
- 軍隊正在疏散所有人
- 嘿,羅伯,聽我說
我們必須離開這裡
- 該是離開電器行的時候了
- 羅伯,來吧,我們得走了
- 來吧,我們走
- 停!
好?停,等等!
聽留言…
羅伯!羅伯!我不能…
噢,羅伯!我不能動
垮下來了,我的公寓
整片牆垮在我身上!
我在流血!我在流血
我不能動
天哪
幫幫我,羅伯
欲刪除留言…
羅伯,等等!羅伯!
我聽到你的留言了
我現在過去,好嗎?
嘿,羅伯,聽好
你必須想清楚
貝絲住在商業住宅區
商業住宅區在那個方向
- 你知道那邊還有什麼嗎?
- 你能等等嗎?
- 商業住宅區有很恐怖的東西!
- 這是瘋狂的,知道嗎?
我們不能去靠近那東西,知道嗎?
我們不能去市中心!
不,我們不去
你們不要跟我走
聽好,跟著軍隊
跟著人群
讓他們帶你們出去
好嗎?
- 羅伯!
- 對不起,我必須去
羅伯!
- 羅伯!聽好!
- 羅伯,等一下!
我們其中一人得把你撂倒
那樣做對所有人都不舒服!
聽好,你不能說服我的,好嗎?
看著我,我沒有瘋
好嗎?我知道自己在做什麼
你沒辦法說服我的
- 所以轉過頭,去吧…
- 我去
我跟你一起去
我跟你一起去
莉莉,你不需要這麼做
- 不,我想要,我要去
- 你們沒聽到她的留言嗎?
我是說,就算我們到了貝絲那裡
- 有可能她已經…
- 閉嘴
大家,這太瘋狂了
- 羅伯!
- 你知道我在說什麼,對嗎?
你不可能會相信這是個好主意吧
羅伯!羅伯!
- 羅伯!
- 嘿…等…
對不起,我不明白
對,但我不懂
羅伯,等一下!
聽好,我很抱歉
嘿,聽我說
- 哈德!
- 我很抱歉
嘿,羅伯!等一下,拜託!
羅伯!你試著打過911嗎?
- 看他們能不能派人到那裡
- 我試過了!
好吧,不然警察呢?
消防隊呢?
- 都打不通!我試過了,我…
- 好吧,這只是看起來有點…
- 媽的
- 天啊!
我的天啊!
天啊!天啊!
羅伯!羅伯!嘿,羅伯!
- 哈德!我們走這邊!
- 我聽不到你說什麼!
- 地鐵!
- 什麼?什麼?
- 媽的!媽的!
- 快點!快點!
這他媽太瘋狂了!
羅伯,老弟,那裡…
哈德!哈德!
你還好嗎?你沒事嗎?
- 嗯,我還好
- 走吧
- 好,好,媽的
- 媽的
那是什麼?
- 媽的,媽的
- 你有沒有看到?
- 我的天,天啊
- 你有沒有看到?
好
聽好,我們可以穿過…
我們可以穿過去另一個月台
然後上樓看看另一邊的街道
羅伯,街道的另一邊跟這邊看起來一樣!
我們可以在那邊等他們鬆懈
然後一舉突破封鎖
羅伯,空氣都燒起來了!
懂嗎?他們不會鬆懈的
但如果我們在另一邊等…
聽我說,我是站在你這邊的,好嗎?
我真的,真的是
我只是說,你得聽聽上面發生了什麼事情
- 我們不能…
- 羅伯,他說的對
我們必須等,我們必須等
這真是太瘋狂了
媽的!
- 天哪
- 怎麼了,羅伯,怎麼?
嘿,媽
不,沒有,我很好
對,我們很好
我們正在被疏散
軍隊到這裡了
我們正在被疏散,所以別擔心
但媽…媽,聽好
我們試著出城,我們上了布魯克林橋
我們就是在那裡被攻擊的
傑森死了
傑森死了,媽
我不知道該對他說什麼
你知道嗎?
就是,我覺得我該說些什麼
但我不知道該說什麼
我根本不該在這裡的
你不需要在這裡的
你在巷子裡有機會離開的
你當時可以離開我們的
對了,你不是該和什麼朋友碰面嗎?
對
對不起
- 這不是個壞主意
- 走吧
- 等等,所以…
- 發生什麼事了?
我不知道
…穿過這裡
- 很好
對,這是六號
羅伯,我不認為現在地鐵還在運作
- 不,我們可以沿著鐵軌走
- 對
看,貝絲住在這裡,哥倫比亞圈
我們可以順著六號走到雷辛頓路
- 再從那裡走到南中央公園
- 你要我們走隧道?
要不就留在這裡
我選擇走隧道
我看不到
- 我覺得有點可怕,你知道嗎?
- 攝影機上好像有個燈
- 我看看
- 有嗎?
對,在這裡,看
好
海洋是很大的,老弟
我的意思是幾年前
有人在馬達加斯加找到了一種魚
- 原本被認為數百年前就絕種了
- 所以呢?
那東西生存了這麼久卻沒人知道
當然,也許它是被海底的海溝噴出來的
誰知道?
或是岩縫
這只是種理論
對我們來說,它跟外太空飛來的沒什麼差別
- 像是超人?
- 對,就像…
等等,你知道超人是誰嗎?
天啊
你知道超人是誰嗎?
- 好吧,我不是…
- 我好像感覺到了什麼?
- 你知道加菲貓嗎?
- 很多人認為他
是從一個星球來的,但事實上他不是
我只是無法停止想到
我對她說的最後一句話竟然是
「祝今晚好運,特拉維斯」
她知道你不是那個意思的
當我想起我對傑森說過的一些話…
- 不,那不一樣
- 為什麼?
傑森知道你愛他
嘿,你們記得幾年前
有個人在地鐵裡放火燒流浪漢嗎?
- 天啊,哈德
- 什麼?
現在說這個話題也許不太合適
對
我只是無法停止想像如果有一個
著了火的流浪漢
- 突然從黑暗裡跑出來
- 哈德,說真的
- 真的
- 我只是說說,對不起
- 那是什麼?
- 繼續走
- 那是什麼?
- 繼續走
媽的,天啊,真噁心
媽的,天啊,真噁心
真夠噁心
他們都往同個方向跑
- 對,好像他們正在逃跑
- 逃避什麼東西?
嘿,還有多遠?
我不知道
我們下一站就出去吧
- 好嗎?
- 好
你們聽到了嗎?
- 那是什麼?
- 仔細聽
我什麼都看不到
你們能嗎?
- 媽呀,這是最糟的
- 你能不能五秒鐘不說話
- 對了,開夜視功能
- 什麼?
- 什麼意思?
- 在這裡
好了,在這裡
開了嗎?
- 媽的
- 什麼?什麼?
- 快跑,好嗎?快跑
- 什麼?
嘿,快點跑!跑就是了!
跑就是了!快點跑呀!
快跑呀!跑,跑,跑!
快跑!
- 莉莉!
- 大家!
等等
天啊!救命!
救命啊!大家救救我!
瑪麗娜!這裡!
快,我們走!
走,走,走!
哈德!
…好了
- 完全跟我想的不同
…好了
- 完全跟我想的不同
你怎麼樣,瑪麗娜?
你還好嗎?
你說呢?
看起來怎樣?
看起來很痛
什麼意思?你是說這一點都不好看嗎?
有一點
- 這裡,你可以洗掉
- 謝謝
這個,它也傷到你了嗎,哈德?
它也咬你了嗎?
沒有,它沒傷到我
好,好
嘿,嘿
那些東西不知從哪冒出來,對嗎?
- 對
- 媽呀
那個抓住了我
它想把我拖走
它是想幹什麼?
- 也許它喜歡你,哈德
- 對
也許它想把我當成他的皇后
嘿,謝謝你回來救我,知道嗎?
什麼?你以為我不像是會做這種事的人嗎?
不,不,我知道你不是
我只是說…我很高興你來了
否則,我現在已經死了
對嗎?
沒關係,你只是被咬到
嘿
瑪麗娜傷得不輕
那麼,我們可以在這裡休息一會兒
然後希望那些東西不會衝破門
- 好吧,不然還有什麼選擇?
- 這個嘛
好吧,我們可以看看這邊出去是什麼
- 也許找另一條隧道
- 不,不要再走隧道了
那我就不知道了
我們到上面試試運氣吧
好,讓我來弄清楚
我們的選擇是
死在這裡,死在隧道
或是死在街上
- 基本上就是這樣?
- 對,差不多
但等等,我們根本不知道現在在哪裡,對嗎?
所以我們就上去看看
看能不能認出什麼東西
你覺得你可以走路嗎?
- 我很好,我很好
- 來,我幫你
- 我們在59街
- 我們在59街
- 對
- 我們在59街
真奇怪
什麼?
對
哈囉!
瑪麗娜?
- 怎麼了?
- 你還好嗎?
我好…昏
嗯,你要不要坐下來?
- 不,我沒事
- 她需要看醫生
- 你確定?
- 我完全沒事
因為如果你想要的話我們可以坐一下
不,我沒事,我沒事
這裡有平民!
還有更多人嗎?
- 不,就我們四個
- 就我們而已
這裡有四個平民
- 好,帶他們過來
- 是
- 走吧,走
- 好,好
- 我們走!
- 好,好
不好意思,先生?先生?不好意思
聽好,我們需要你的幫忙
我們的朋友,她受傷了
她被困在這附近的公寓裡
在哥倫比亞圈
你不會想去那個地方的
你們知道外面那是什麼嗎?
你們知道那是什麼東西嗎?
你們知道外面那是什麼嗎?
你們知道那是什麼東西嗎?
就算他們知道,他們也沒告訴我
不管是什麼,它都贏定了
- 怎麼了?
- 這裡又有人被咬了
別看,很噁心
- 拜託,我們不能留在這裡,我們要…
- 嘿,別說了
- 了解
- 先生,我們有兩架F-18
正從賽爾弗利基地趕來
另有四台正在準備中
- 也許還需30分鐘
- 收到了
聽好,大家
東西收好準備出發
- 再15分鐘後開始行動
- 是,長官
- 你在哪裡找到他們的?
- 他們在隧道裡
對,我們從史普林路走過來的
準備運送他們
把他們放到疏散直升機上
- 是,長官,我們走,快,快
- 不,等等,等等
- 聽好,我們的朋友傷得很重
- 快走
- 走,走
- 我們必需去找她
很抱歉,小子,我們不能幫你
把他們送上直升機
不,拜託,聽我說,我們走
聽我說一下,拜託
把他媽的攝影機給關…
- 我們一直想去救她
- 我們自己找路
- 不,你有…
- 我不能危害這項行動
- 和我的軍隊
- 我不要你的幫忙
你現在就給我上直升機
我只要你給我幾秒鐘的時間聽我說,先生
- 你不知道那是什麼樣的東西
- 我不管那是什麼東西
聽好,她快死了
我沒什麼能幫你的
我最愛的女孩快死了
這一切都是我的錯
她今晚本來應該和我在一起
但我卻讓她走了…
我了解,好嗎?
我知道你已經夠忙了,我懂
我懂,但我們還是要去救她
所以如果你要阻止我
- 那你就得殺了我
- 哈德
- 我感覺不太好
- 媽的
- 咬傷!有人被咬了!
- 瑪麗娜
- 等一下
- 帶她走
繼續走!
嘿,瑪麗娜,你還好嗎?
嘿,你們在幹嘛?
等一下
你們要帶她去哪?
等一下,等等!
天啊,等等!
- 瑪麗娜,停!等一下!
- 讓我走
- 等一下,求求你
- 讓我走
- 等等!瑪麗娜!
- 閃開
瑪麗娜!等一下!
- 等一…讓我走!不要!
- 不
天!天啊!
你要帶瑪麗娜去哪裡?
等一下
已經結束了,沒什麼你們能做的
沒什麼你們能為她做的了
結束了,結束了
- 羅傑斯,退出這裡
- 你確定?
我會送他們上直升機
- 我們走吧
- 我的天
發生什麼事了?
我們走,我真不該這樣做的
- 來,來
- 好
- 走,快點
- 好,好
走啊,快點
你必須聽我說
這女孩,她的公寓是在哥倫比亞圈?
- 是
- 如果你要這麼出去
我也不會阻止你
但你必須要知道
政府已經開始考慮轟炸計劃
表示他們可能會炸毀這整個區域
- 你是指商業住宅區?
- 不,我是指整個曼哈頓
拜託,我們正在做最後的抵抗
- 天啊
- 如果這樣還沒有用
他們將要夷平整個城市
- 你的錶還在走?
- 是
好,疏散機從40街和公園路起飛
最後一班直升機在六點整起飛
如果你能在那之前到那裡
他們會帶你一起走
- 好,好,謝謝
- 58街在那裡
- 好,走吧,快,快
- 我們走
- 我們走
- 快,快
- 這就像是場惡夢
- 一切都發生得好快
我根本沒看到她發生了什麼事
你能看到嗎?
你看得到發生了什麼事嗎,哈德?
不,她的眼睛開始流血
然後他們就大喊她被咬了
但她還是繼續流血
然後…
哈德
- 你還好嗎?
- 嗯,我還好,我還好
聽好,大家,我不想這樣…
但我們時間不多了
所以也許你們該留在這裡,我自己去就好了
好嗎?
- 對不起,我只是
- 不,不,我們要去,我們要去
你確定?
不,不,老哥
我們要去,好嗎?
我們是跟你一起的,走吧
我們走,現在就走
- 天啊,天啊
- 什麼?
- 天啊
- 什麼?到底是什麼?
- 媽的
- 那是貝絲的公寓,是不是?
- 天啊
- 那是貝絲的公寓嗎?
- 天啊
- 羅伯,那是她的公寓嗎?
- 告訴我那不是她的公寓
- 那是她的公寓
媽的
我想她不是住在一樓吧?
不是,39樓
- 噢,棒極了
- 我們怎麼上去?
不知道,我們進去然後想辦法往上爬
我不知道我能否做得到
嗯,也許我們可以試試爬另外一棟大樓
然後看看能不能從頂樓過去
然後再下到她的樓層
等等,當我沒說
那是個壞主意
嘿,那是個壞主意
我收回我的話
從來沒有人聽我的話,從沒有
結果現在又要聽了
太棒了
媽的,媽的
大概不行
- 怎麼了?
- 壞了
等等,我們…也許…
- 不行嗎?不行嗎?
- 媽的
走樓梯吧?
當莉莉問他那是什麼東西時
你看到那人的表情了嗎?
我的意思是,他們根本不知道那是什麼
- 除非,他們這是他們的陰謀
- 天啊,哈德
我從不看報紙
- 也許這東西是政府製造出來的
- 對
我是說,也許這是場意外
- 又或者是計劃中的
- 當然,也許是他們做的
- 但現在都不重要了吧?
- 對呀
重要,因為我必須找事情說
否則我大概會嚇得尿褲子
對不起
嘿,等等,你們聽到了嗎?
你們聽到了嗎?
- 聽到了
- 嗯
我想我們很接近了
哈德,我來檢查這樓
好
好吧,我覺得…應該是…再上去兩層吧
我想
好
大家,大家
是這個,一定是
一定是這一間
天啊
我不認為這裡面有人
- 噢,天
- 天哪
- 我的天
- 好
好,我們可以的
我們絕對可以做到的
- 我不知道,羅伯
- 聽好,這是一直線
- 我不行,對不起
- 莉莉,莉莉,是一直線
聽好,這是一直線
我們可以用…那邊的管子
我們可以用冷氣機,好嗎?
來吧,我們都到這裡了
我們可以做到的,我先走
- 好吧,好吧
- 可以嗎?好
- 好,我來記錄
- 小心點,好嗎?
- 來吧,來吧
- 好,好
好,哈德,拜託!
放下攝影機!來吧!
噢,天
- 好的,好
- 我先走
好吧,如果這影片到這裡結束
那表示我死了
- 哈德,來吧!
- 好
小心!媽的…
好
- 好,好
- 媽的
- 好,好
- 天啊
- 好,你沒事嗎?
- 沒事
我們快到了,來吧
來呀,哈德
媽的
貝絲!貝絲!貝絲!
- 你可以嗎?
- 需要幫忙嗎?
你需要幫忙嗎?或是…
貝絲?貝絲?
貝絲?
貝絲?噢,我的天,我的天啊
- 什麼?
- 媽的
天啊,天啊,貝絲
- 貝絲
- 什麼?
貝絲!
天啊,天啊
聽得到我嗎?貝絲
嘿
- 你真的在這裡嗎?
- 對,我真的在這裡
羅伯?
你回來救我了
我當然會回來救你
- 對不起我來得這麼晚
- 不,沒關係
好,好,好,你沒事的
我們會帶你出去的,好嗎?
我們會帶你出去的,好嗎?
哈德,放下攝影機
- 來幫幫忙,好嗎?
- 好,好
- 會沒事的
- 好,來吧
- 我們同時舉起來
- 等等,好,我們抓住你了
- 好嗎?我們必須要
- 別那樣,羅伯
- 拜託不要
- 一下就會結束了
- 好嗎?
- 好,大家都準備好了?
- 不,拜託,不要
- 慢慢來,沒關係的
我們會慢慢來的
- 慢慢,慢慢,等一下
- 不,不要
- 一、二、三
- 一、二、三
天啊
- 好,坐下,坐下
- 我知道,我知道,這裡
我知道,我知道,你會沒事的
你會沒事的
- 你會沒事的
- 不,不,不
我知道,我知道很痛
我知道很痛
那是什麼?
- 天
- 那是個恐怖的東西
- 好,我們得走了,我們得走了
- 好,走吧
- 我扶住你了
- 噢,天
- 天啊
- 好的,好的,走、走、走
- 走
- 好,我扶住你了
你會沒事的
你會沒事的,好嗎?
抓緊我
你會沒事的
你會沒事的,好嗎?
你會沒事的
- 好,抓緊我
- 噢,我的天啊
- 好,好
- 天啊
好
媽的,這太不可思議了
- 你還好嗎?
- 別往下看,好嗎?
- 我沒辦法
- 你沒事的,你沒事的
我的天
天啊!
- 好,我們走
- 繼續走,快點
走,繼續走,快點
走到另一邊
快點,繼續走
我的天啊
- 媽的!
- 天哪!
- 天啊,你看到了嗎?
- 好,來吧
- 進去
- 好,來,來
- 噢,天啊
- 走!走!
快跑!快跑!快!
- 羅伯,快點!
- 噢,我的天
我的天啊
- 那到底是什麼東西?
- 我不知道
也是恐怖的東西
羅伯,直升機幾點起飛?
- 0600
- 那是幾點?
- 六點,哈德
- 喔,我想也是
- 來吧,來吧
- 好
等等我!
- 我們趕上了嗎?
- 我們想要離開這裡,快點
我們走!我們走!
把頭低下
快點!快點!
你們上下一班直升機
- 不!
- 清空這區,清空這區
- 不,不,等等,等等
- 莉莉!
我們會馬上跟上的,好嗎?
等我們,等我們
我們馬上會跟上的
我們會沒事的,好嗎?
我們會沒事的,聽到了嗎?
啊,天啊!天啊!
低頭,低頭
來,來,來
謝謝你
- 他們開始準備轟炸了
- 把他們帶出這裡,快點
媽的,天啊
我的天啊
你們現在正在看嗎?
你們現在正在看嗎?
看,看,看
你們他媽的看到嗎?
我的天啊,天啊,天啊
天啊
那些不會打到我們吧,會嗎?
天啊,他們打中了!
他們剛打中了!
聽好,你們,他們剛才打中它了!
他們用那個打中…天啊!
- 太好了,他們打中了!他們打中它了!
- 他死定了
目標倒下,目標倒下
目標倒下,他倒下了
我想他們打中他了
太好了,太好了!
這還差不多一點!
這才對嘛…
噢,天啊!噢,不,不!
我的天啊,我的天啊
天啊,拜託,天啊
拜託,天啊,求求你
拜託,天啊
天啊,對不起
對不起,天啊,求求你,不要
救我,羅伯!
羅伯,媽的,媽的
這是鷹眼六號,目標仍然活著
啟動摧毀計劃
倒數15分鐘
警報會在爆炸前兩分鐘開始響起
如果到時你還聽得到警報的話
你還在爆炸區域裡
來吧,來吧,哈德
哈德,你還好嗎?
- 嗯,還好,我想還好
- 我的手不能動
- 這是DC,回基地
- 幫幫我,你必須幫幫我
- 上帝幫幫我們
- 好,好,好
拜託,幫幫我
我知道,我知道
我們會救你出來的,來吧
哈德,來另一邊
你得把他拉起來
快點,快點
- 好,好
- 我不認為我可以動
你可以的,別這樣說
收到了,我們開始動了
- 來,抓著他的手,抓著他的手
- 祝你好運
抓好,我抓到了,我抓到了,我抓到了
來,來
我抓到他的腳了,走!
- 我的腳!
- 我知道,我知道,我知道
沒關係的,你沒事,你很好
你沒事,你沒事
我必須幫你止血,好嗎?好嗎?
我不好
我沒辦法走路
你可以走路的
別這樣
好,好,聽好
我們必須離開這裡,好嗎?
我們該往哪邊走?
我們得離開這裡
因為這邊要爆炸了
- 好,好,好
- 好嗎?來吧,我們走
走,這邊,來
來,你可以走路
快點,等等,等一下
- 哈德!
- 哈德!
什麼?!不!
- 哈德!哈德!
- 哈德,你在幹嘛?
哈德!
哈德!
哈德!
哈德!
哈德!哈德!
哈德!哈德!
哈德!哈德!
哈德!
他死了
他死了
- 他們都死了
- 我知道
我們得走了,我們得走了
我們必須離開這地方
去哪?沒地方可去了
我們得走
他朝著我們來了
不,我們應該在這裡等
待在這裡等
聽好,我們在這裡等
他們會找到我們的,好嗎?
他們正在和他作戰
如果我們等在這裡,他們會找到我們的
不,我們不能停下來
沒關係,沒關係
- 我好怕
- 我知道,我知道
我叫羅伯特·霍金斯
現在是5月23日星期六早上6點42分
大約七小時前,某個東西攻擊了這城市
我不知道那是什麼
如果你找到這捲影片的話…我是說
如果你現在在看這捲影片
那你對它的了解應該比我更多
不管它是什麼
它殺了我弟弟,傑森·霍金斯
它殺死了我最好的朋友,哈德森·普拉特
和瑪麗娜·戴爾門
還有好多其它的人
我們現在到了中央公園
在這座橋下暫時躲避
軍方已經開始轟炸那怪物
而我們正好被困在其中
準備好了嗎?
沒關係
- 貝絲,看著我
- 我不知道該說什麼
只要告訴他們你是誰
我叫伊利莎白·麥肯麥爾
我不知道為何這一切會發生
但我們會在這裡等到一切都過去
羅伯,我們會等在這裡
看著我,貝絲
看著我,看著我
- 我愛你
- 我愛你
我知道我在說什麼
承認吧
你會有一點想我的,對吧?
再看看吧
嗯,好吧
好吧,帶子快錄完了
我們只剩三秒鐘了
你想說什麼?
你想說什麼?
對攝影機說的最後一句話
我今天過得很愉快
★★☆末端☆★★
中國副標題僅由做: 法蘭克彼得生
謝謝觀看