Tip:
Highlight text to annotate it
X
《印第安納瓊斯:水晶骷髏王國》
嘿 你們好啊
嘿 咱們賽一賽嗎?
來吧!我們走
我們走
開快點 快點
來啊!
原子咖啡館
1957年 美國 內華達州
先生們 不好意思
因為武器測試
整個地區在24小時內禁止通行
包括所有基地的工作人員
長官 午安
這對您也不例外 上校
長官 五角大樓規定
禁區 無權進入者格殺勿論
車上標誌: 美國陸軍 187731
(俄語)
(俄語)
蘇聯人
門上縮寫: 美國空軍
你以為對付他們很容易
好漢不提當年勇
不過還不是最糟的一次
是嗎? 那最糟的是哪次?
昆茨堡那次 當時敵人比我們多一倍
那時我們還年輕
我仍然很年輕
那次我們手上有槍
把手放下 真丟人
我們準能脫險 我賭四百塊
哦 還是賭一百吧
知道這是哪兒嗎?
放下死者
(drop dead意為"去死吧")
對不起
我是說去死吧 同志
按住他
住手!
在哪兒找到他們的?
墨西哥
他們在夜裡挖寶 找這些東西
你不是本地人吧 不是嗎?
你不會想知道我是哪裡人的
瓊斯博士
根據你那副不可一世的樣子
我猜你是來自烏克蘭東部
很高的評價
我是艾琳娜.史波可博士
我獲得過列寧勳章 三次
以及英雄的社會主義勞動者獎章
為什麼 因為我無所不知
我知人所未知 而且若我不知
我會查出來
而我現在想知道的...
就在這兒
瓊斯博士 你很難感知嘛
好痛呀
那我們只好用按老規矩辦事了
你就會告訴我們了
幫我們找到想要的東西
把門打開
這間倉庫就是你們政府
存放所有秘密的地方
是嗎?
這是間軍用倉庫 我此前從沒來過
我們要找的東西裝在長方形盒子內
盒子長2米 寬0.5米 厚66厘米
裡面裝著的是具遺骸
你難道不知此事?
你憑什麼認為我會知道?
因為 在十年前 是
你帶領小組找到它的
聽著...
我...知道你說的是什麼了
你會幫助我們找到的
指南針 我需要個指南針
知道嗎 就是用來指北、南、東
還有西
沒指南針嗎?
把你的子彈給我
哈哈 他要我把槍給他
那個盒子有極高的磁性
給我火藥
你不是想要我幫你嗎?
別和我耍花招 瓊斯博士
你到底在搞什麼鬼?
如果那盒子依然具有磁性
這火藥中的鐵屑會指引方向的
這邊走
彈殼 給我些散彈
鉗子
找到了
同志們 找到了
過來幾個人把它抬出來
在這兒 小心
用力 小心 穩住 穩住
新墨西哥州 羅斯威爾 1947
編號RSW001
給我把刀
刀 給您
終於找到了
把槍都放下!
不然史波可博士就死定了
麥克 為什麼?
瓊斯 要我怎麼說呢
我信奉資本主義 而他們出價不低
這麼多年來 我們同甘共苦
我還以為我們是朋友了呢 麥克
如果不是我不幸被他們抓住的話
可怕 太他媽可怕了
我不能再兩手空空的回家了
想好遺言了嗎? 瓊斯博士
我熱愛考古
放下槍
放下就放下 夥計
抓住他!
該死 就差一點
來啊 來啊
派人去截住他
別傻了 鮑里斯 你不瞭解情況
情況 不要
你沒搞清楚
你不瞭解
不要!
(俄語)
你幹的不錯
那玩意兒酷極了!
喂 有人在家嗎?
嘿 我過敲門了 你們...
等一下
情況不妙
所有人注意 一分鐘內撤離
戴好墨鏡 向相反方向撤離
在第一次閃光後十秒內
不要在掉墨鏡回頭看
大事不妙了
撤退 我們快走!
等等 等一下...
好 太棒了 不等我
15秒倒計時
10秒倒計時
九
八
七
六
五
四
三
二
一
發射
我真的不知道麥克是間諜
他為軍情六處工作
我為戰略情報局工作
我們合作過二三十次了
在歐洲 在太平洋地區
別在我們面前顯擺你的功績了
瓊斯上校 我們都曾為國效力
你什麼意思?你們站在那一邊的?
我想你已經認識到局勢的嚴重性了
你剛剛協助克格勃特務侵入了
我們國家中部的高機密軍事基地
是我的國家
被竊的那個鋼盒裡是什麼?
這個應該你告訴我們
你以前見過的
不 你是指47年的那次任務
我被塞進一輛密不透風的車
還不許和同車的20人說話
半夜出發 不知道去哪兒
去執行緊急挖掘任務
而看到的是又什麼?
毫無遮掩的具有強磁性的碎片
還有不同尋常的遺跡
我們誰都不知道那是什麼
並被威脅如果和任何人說起
就會被處以叛國罪
所以應該是你們告訴我
那盒子裡到底裝的是什麼?
印第 謝天謝地
你知道躲在冰箱裡有多危險嗎?
那些東西可能正是陷阱呢
見到你也真好 鮑勃
放鬆 夥計們 我來和瓊斯博士談
到底發生什麼事了?
克格勃跑到美國本土來了
那女人是誰?
描述一下
又高又瘦 三十多歲 還帶著把破劍
沒錯 就是她
你確定她在此地
來了又走了
她是誰?
艾琳娜.史波可 她是史達林的乾女兒
也是著名科學家
如果通靈術也算是科學的話
羅斯將軍
她率領隊伍轉戰世界各地
四處搜集她認為有軍事價值的古物
羅斯將軍
閉嘴 保羅
不是每個人都是共產黨間諜
印第更不會是
除了沒被核彈炸死外
對我還有什麼指控嗎?
目前還沒有指控
但老實說
鑒於你同喬治麥克希爾的關係
使你的在二戰時的行為有些可疑
你們瘋了嗎?
你們知道這幫雜種還要
多少這樣的金屬嗎?
肯定不少
但他們受之有愧
瓊斯博士 你現在對政府很重要
至關重要
六百年來 它一直被佔領著
直至於公元前2500年被遺棄
現在還沒有令人信服的證據
說明為何佔領者決定放棄
一個...呃...完美的生存環境
什麼事?
能打擾一下嗎 教授?
好的
打開書 複習第四章
一會兒我回來後
我們討論遷徙和"出埃及"的不同
什麼?
我不知道 學校董事會不停施壓
聯邦調查局今早來過
搜遍了你的辦公室 查抄了所有文件
這可是在學校啊 你怎麼不阻止他們?
他們沒這個權利
完全有這個權利
他們是群畜生 是帶著搜查令的特務
學校不會冒險捲入此類麻煩
像你這種情況更不行
你這就是要開除我了
只是讓你暫時離職 沒別的
就是開除
但還會付你全額的工資...
才不要他們的錢
求求你了 別犯傻了
你不知道我費了多大勁
才給你爭取到的
你還費勁兒?
你又能費什麼勁 查理
亨利
我辭職了
你準備去哪兒?
先去紐約 明早去倫敦
重新開始
為什麼我不去萊比錫大學呢?
他們的校長欠我人情
等我定居下來
你再把剩下的東西給我寄過去
那時東西早被搜光了
都不用寄了
這個國家已經面目全非了
政府總是懷疑我們是共產黨
當瘋狂戰勝科學時
換換工作也不錯
迪爾麗德怎麼受得了呢?
妻子通常都是怎麼接受的呢?
看著丈夫的臉
混雜著自豪與驚恐
我不該懷疑你的 我的朋友
沒關係
這幾天你懷疑朋友也可以理解
過了好幾年了哈 查理
先是爸爸 然後是馬庫斯
我們到年紀啦 生活不再給予
而是開始帶走我們的摯愛
再喝半杯
嘿 嘿 老頭
你好 教授
喂
你是瓊斯博士嗎?
火車快出站了 孩子
你是奧克斯利教授的朋友嗎?
- 是那個考古學家哈洛德·奧克斯利嗎?
- 沒錯
他怎麼了?
他有生命危險
我有20年沒同他說話了
他是個出色的學者
是那種能把你說得昏昏欲睡的人
沒錯 很多孩子聽他說話都會睡著
他的聲音比牛奶還催眠
我叫馬特 馬特·威廉姆斯
馬特(Mutt:蠢蛋)
對
怎麼取這個名字?
你找揍嗎?混蛋
放鬆點兒
你和奧力克斯博士有什麼關係?
我爹死於二戰 他幫助我媽撫養我
你的意思是
有人要取他性命
6個月前 我媽收到奧克斯的來信
說他在秘魯 發現了什麼骷髏頭
水晶骷髏頭骨
就是那個叫米切爾 呃...
哈提基思 還是阿提基思什麼的人
就是他發現的那個
大學裡只有奧克斯和我
研究水晶骷髏頭骨
你怎麼知道這個?
你說呢
他成天只說這個 一回家就說
那是個神秘雕像嗎?
做工精美 在美洲中部被發現
世界上有很多水晶骷髏頭
我在大英博物館見過一個
很有趣的水晶贗品 沒什麼
好了 我們等會再談那個
奧克斯說這次他找到真的了
而且要將其還於埃克托(Akator)
埃克托?
他是這麼說的嗎?
是
你確定嗎?
跟你剛說的一樣 你說埃克托
那是什麼東西?
是亞馬遜河流域傳說中的失落之城
西班牙探險者稱之為
黃金國(Eldorado)
據說是神選的布伽族人在七千年前
以實心金磚建造的巨大的城市
其建築的工藝 水平
建造技術在之後五千年內再未出現過
弗朗西斯科·尤里奧納於1546年
到亞馬遜探索該城未果失蹤
我也曾試圖尋找它 但險些喪命
我不相信它存在
為什麼奧克斯要把骷髏頭帶到那去?
據傳說
骷髏頭於15-16世紀時
被人從埃克托竊走
無論誰若能將它歸還城市神廟
最為報答將會掌控某種力量
力量? 關係到了某種力量
是什麼樣的力量?
我不知道 孩子 只是個傳說
我媽收到奧克斯的信號之後
她就去下去找他
而他已經被綁架了
現在他們也抓住了她
奧克斯說他們在某個地方
我媽要是不能有用的信息
他們兩人都會沒命的
她說你能幫我
我?再問一下
令堂的名字是
馬里恩 馬里恩·威廉姆斯
你還記得她嗎?
我認識許多叫馬里恩的人
孩子
住口
你說的可是我老媽
是我母親 好嗎?
你也不必拍桌子瞪眼的
來讓自己顯得像個硬漢吧
坐下
請坐下吧
我知道是你能找到骷髏頭的
你是個...盜墓賊什麼的吧
我是考古學的終身教授
哦 你是老師
那就更能幫我了
不管怎樣...我媽兩周前打電話給我
說逃出來了 他們在追她
她有封奧克斯轉給你的信
我拆開看了 但看不懂
都不是用英文寫的
是吧?
看到那兩個盯梢的了吧?
在桌旁的那兩個
他們可不是來喝奶昔的
他們是誰?
不知道
可能是調查局的人
別輕舉妄動
瓊斯博士
這說明他們是克格勃
把信交出來
信? 什麼信?
就是威廉姆斯先生剛給你的
我?我看起來像個郵遞員嗎?
我們不會再說一次了
現在就跟我們走 不然...
不然怎樣
不錯的嘗試 孩子
但我看你是帶了把刀...
去參加槍戰
馬上出去
揍這小子
揍誰?
正要結帳出去這個
你好啊
什麼?
那是我男朋友
揍這幫飆車黨
不是你媽逃出來了 是他們放了她
好讓她把信寄給你
然後好讓你把信給我
因為我就可以破譯它
快 他們要跑了
上車
走 快!快!快!快!
抓住他 抓住他
他拐彎了 跟上
該死
他們在那兒 跟上
真是瘋了
有人會受傷的
馬庫斯·博迪
(博物館館長瓊斯的夥伴和朋友)
在那兒 跟上他們
讓開
快點 繞到後面去
閃開 閃開 閃開
我們開得太快了
只有你覺得快
打擾一下
瓊斯博士
什麼事?
關於哈格羅伍的文化圖騰
我有個問題
還是算了吧
去查閱范戈登·蔡爾德的著作
他在這個領域鑽研了一輩子
若想成為個優秀的考古學家
就得走出圖書館
那是誰?
弗朗西斯科·迪·尤里奧納
(西班牙探險家)
我曾說過他在尋找骷髏頭時失蹤了
正如我猜測那樣 "科尤瑪"
那是什麼?
是種失傳的拉丁美洲語言
流傳於前哥倫比亞時代
索拉比克語的語源
看 雖然字體不同
但線條差不多 絕對是科尤瑪語
你會說這種語言嗎?
沒人說這種話 3千年來
聽到這種語言的人都不多
也許我能看懂一點
不過得先複習一下瑪雅語
對於一個老傢伙來說
你打架一點都不遜
多謝誇獎
你有八十歲了吧?
這是個謎語
很符合奧克斯的風格
用消亡了的語言寫成謎語
"跟隨地球上那條"
"只有上帝才能看到的線"
"指引你找到有活死人守護著的"
"尤里奧納的搖籃"
他說的是納茲卡線
(由納茲卡人創造的沙漠地理線條)
什麼東西?
巨大而古老的地表圖畫
雕刻在秘魯沙漠的地面上
在地上看是看不出什麼名堂的
但是從空中...只有上帝可懂
因為只有上帝高高在上
奧克斯利想告訴我們
骷髏就在秘魯的納茲卡
(西班牙語)
終於...有人看見過他了
奧克斯幾個月前來過
像個瘋子似的 警察把他關進修道院
走這邊
他們說的西班牙語
我一個字都不懂
那到底是什麼?
"卡圖瓦" 當地土話
你怎麼學會的?
說來話長
我有的是時間
我和"龐馳·維拉"(墨西哥革命首領)
待過 他的手下會這種話
扯談!
你問我的
龐馳·維拉!
實際上 我是被綁架去的
被龐馳·維拉的人!
那是在與維克多瑞亞·胡塔的交戰中
(同時代的墨西哥總統)
那時你多大?
那時我就你這麼大
你父母肯定急瘋了吧?
當時和家人的關係有點緊張
我和老媽相處的也不是很融洽
孩子 要知道你只會有一個媽
而且也不能陪你一生
那可不是我的錯 是她的錯
她勃然大怒 因為我退學了
她以為我是個一事無成的傢伙
你退學了?
沒錯 還不只一次呢
我在幾所有名的預科學校讀過書
學辯論、國際象棋、舞蹈
我才不相信什麼學位呢
那只是浪費時間而已
你從沒讀完...
沒有 只學了一些無用的技能罷了
可我喜歡閱讀 你知道
我過去整天都看書
現在 我能證明自己了
相信嗎
你從哪兒來的錢?
參加摩托車賽
你一輩子都準備幹這個嗎?
也許我會的
你覺得不好嗎?
不 只要是你喜歡做的事
就別管別人怎麼說
就是這裡了
(西班牙語)
她說奧克斯原來就在兒
現在不知去哪兒了
有些人來抓走了他
一些拿著槍的人
她說他著魔了 神經錯亂
把監牢的牆上畫滿圖片
奧克斯信中的謎語一點道理都沒有
"跟隨只有上帝才能看見的線"
"它會引領你到尤里奧納的搖籃"
搖籃 他的出生地
尤里奧納不是生於秘魯
而是在西班牙
他是探險者 來這兒是為了黃金
他後來怎麼了?
他和其他6名隊員
活不見人死不見屍
奧克斯瘋了
奧克斯到底怎麼了?
到底發生了什麼?
這個不是米切爾·哈提斯基的骷髏頭
看 後腦線條較長
用不同的語言一遍遍寫著相同的話
回歸
歸還
回返 回去!?
返回哪裡?
或者歸還什麼東西
你的意思是 骷髏頭
縈繞在他腦海中的事物
很可能是那東西該歸還給誰
掃乾淨
好的
奧克斯說的不是尤里奧納的出生地
"搖籃"在瑪雅語中還有另一個意思
直譯為安息地 和墳墓是一個意思
奧克斯是說
尤里奧納的墓地就在這兒了
他就埋葬於此處
你說過尤里奧納蒸發了
沒人找到過他的墳墓
看起來 親愛的老奧克斯利找到了
盜墓賊會大吃一驚的
好在我們不是盜墓賊
我們要找什麼?
還不知道呢
也許是這眾多墓穴中的一個
我剛才好像看見什麼了
你真是草木皆兵啊
從這兒下去
從這兒上來
好吧
鏢上有毒!
待著別動
你是...老師?
兼職的
死路一條
或許
你在幹嘛 放下那東西
給我照亮點
到這兒來
什麼東西?
你膽子好小 一驚一乍的
我剛才被蠍子叮了一下
不會沒命吧
多大一隻
巨大
很好
這還好?
說到蠍子...越大越毒性越小
要是小蠍子咬了你
就一定要告訴我
骷髏 看這些骷髏 老兄
和牢房牆上畫的如出一轍
說明離得不遠了
真瘋狂
頭骨怎麼會變成這形狀
當地土人用布條纏綁嬰兒的頭部
使顱骨變形 成了現在這模樣
為什麼
敬奉諸神
不 不 神靈的腦袋長的可不像這樣
誰又知道神長啥樣呢
你不知道去哪 還走這麼快
教授 這兒真的是死路一條啊
你...
過來吧 天才
把背包給我
太難以置信了
真的假的啊
什麼都別亂動
腳印 有人來過這裡
不久之前
有兩種腳印
看看大小 也許同一個人來了兩回
說的不錯
1 2 3 4 5 6 7
尤里奧納和他的人看來
根本就沒到達雨林
照亮一點
你隨身帶著刀吧 對嗎?
看起來像昨天才死的人
裹屍布讓他們保存完好
發生什麼事了
被包裹了500年 接觸空氣可不行
謝謝
我想借這把刀去使使已經好多年了
這沒什麼
還是還給他吧
這具屍骸也被人打開了嗎?
是他 是尤里奧納本人
散發著金子般光芒的男人
因傳說中的黃金而失去蹤影
真不幸啊
有人來了又走了
但黃金 所有器物還在
他們要找的是什麼?
拿著
太...不可思議了
鬼斧神工 渾然天成
由一塊材料雕刻而成
把大腦分成兩個半球
即使今日的科技也無法做到這點
水晶沒有磁性
這是金子做的
這是什麼東西?
也許當地土人認為這就是他們的神
你認為這個就是從...
埃克托城
也許這些西班牙佬發現了骷髏頭
和其他的珍寶
便朝海邊的艦隊走去
也許印第安人發現並殺了他們
或者西班牙人起了內訌 相互殘殺
印第安人將他們包裹安葬
幾百年後 奧克斯利來到此處
找到骷髏 將其帶走
也許帶到了埃克托
他隨即又返回了此地
"返回" 和監牢牆上的字是一個意思
他將此物歸還
為什麼?
你好啊 瓊斯
你好 麥克
小瓊 你能坐在這兒真愜意
外面的歌舞讓我頭都快炸了
今天都...三次了
鬆開手拷 我好給你個大擁抱
你當時有手槍啊 為什麼束手就擒啊?
一切都在我控制之下
你欠我的情
那你欠他們什麼?
二戰結束後你就叛變了
你給了蘇軍多少名單
又有多少人因為你命喪黃泉
這幫共軍終究會放開我的
到時看我怎麼打斷你鼻子吧
共軍?
你以為這是因為意識形態?
為了地圖上的線?
還是為了錢 是吧
我要的才不是錢呢
而是堆積如山的錢
想想埃克托藏著的寶物
我才看不上蘇軍付我的小錢
一座黃金城 那才是我們的夢想
看在老天的份上 瓊斯
我們快發財了
比誰都有錢
每一分錢上都沾滿了鮮血
他們不會就此放過你的 哥們
放聰明點 做該做的事
還記得在柏林嗎?
懂我的意思沒?
就和在柏林一樣
你要我出去是吧
去看歌舞
幸好當初沒殺你 瓊斯博士
你又為我們服務了一次
你瞭解我的
總是助人為樂
掌控死亡的力量
才會摧毀這世界
你記得這些話嗎?
出自你們的奧本海默博士
在他製造了原子彈之後
他只是在引用印度教的聖經
很明顯是威脅
但現在我們唾手可得更高級的武器
該輪到你們恐懼了
武器?
什麼樣的武器?
精神控制武器
心理戰的陣地 史達林的夢想
現在我可明白奧力克斯
為何要把骷髏放回原處了
他知道你們在找
想必你一見骷髏就知道
那簡直巧奪天工
絕非出自人手
那是誰做的?
不是吧
我們在新墨西哥州
找到的屍骸不是第一具
在蘇聯的幾處地方也有相同發現
火星來客
關於埃克托的古老傳說
古人是想像不出來的
更不要說建造出來
那是一座高等生物的城池
他們技術發達 擁有超常能力
你這玩笑可開大了
你自己看吧 信不信由你
新墨西哥州找到的樣本
讓我們充滿希望
當然還有其他樣本
這具骨骸以及發掘的其他骸骨
都是由純水晶製成
也許我們殊途同歸
能一同找到埃克托
也許我們要找到是同樣的東西
沒有別的解釋了
總會有其它解釋的
頭骨是公元15世紀從埃克托偷來的
不論是誰...
...將其歸還 就能擁有無上的控制力
我聽過這故事
只是傳說
你憑什麼認為埃克托真正存在?
你最好拿這問題問問你朋友
把教授帶過來
他肯定去過那兒
奧克斯利?
奧克斯是我 是我印第啊
你是在裝瘋吧
奧克斯 聽我說 夥計
你是哈洛德·奧克斯 出生於英國利茲
咱倆在芝加哥大學是同窗好友
你從來不曾像今天這樣好笑 我叫...
我叫小亨利·瓊斯
你們把他怎麼了?
什麼都沒做
都怪那該死的顱骨
博士會帶我們去埃克托
但我們需要個翻譯
因為他精神狀態看來不佳
希望你的精神狀態比他好些
水晶骷髏可以刺激
大腦中尚不為人知的部分
打開心靈通道
奧克斯就是因為盯著它太久
才喪失了心智
我們堅信
你也這麼做就能和他溝通了
還有個更好的辦法
不如你來試試看
似乎骷髏頭不是同每個人都有交流
你想必不害怕吧 瓊斯博士
你窮盡一生追尋的答案
想想這雙眼之後的真相吧
可能世上還有數百個這樣的骷髏頭
誰找到他們誰就能掌握
有史以來最強大的力量
人類心智的力量
小心哦
你可能真的會如願以償
我通常都心想事成
想像一下
透過層層防線探知敵軍秘密
把我們的思想灌輸給你們的領袖
讓老師教授真正的歷史
讓你們的戰士聽從我方指揮
你可以神遊世界 強大無比
在睡夢中即可改變世界
這會改變你的 瓊斯博士
你們所有人都會由內到外改變
你將會變成我們的一員
而最好的一點...
你察覺不到這種轉變
回歸
夠了
夠了 已經行了
蓋起來
亨利
醒醒 瓊斯
你把我的鼻子打斷了
告訴過你
夠了
你去和奧克斯談話
然後帶領我們去埃克托 答不答應
做夢
把他帶出去
你還好嗎?孩子
這是我最糟的一學期了
他們把我的摩托車拿走了
慢著 慢著 慢著
我準備好了
什麼都別給這些豬
你聽見他說什麼了
很明顯 我還不想讓他死呢
也許我可以找到個更敏感脆弱的
把她帶出來!
把手拿開
你們這些狗雜種
印第安納·瓊斯
你總是個掃把星
媽
甜心
媽媽?
你在這兒幹嘛
別說我了
你沒受傷吧
媽媽?
年輕人 我明明告訴過你 不要...
-你信裡可沒講 電話裡也沒講
-馬里恩·瑞文伍德是你媽?
看在老天份上 印第
生個兒子沒那麼難
我知道 我的意思是
我從來沒認為你...
在你離開之後還活得挺好
這可不是我的意思
生活得很滋潤
我發現
生活的好得不能再好了
我也是
真的嗎 你是生活在人類遺址裡
還是退休了
為什麼這樣問
想約會我嗎?
約會誰都不約你
好啦 瓊斯博士
你會幫我們的
說行就可以了
馬里恩 你為什麼跑去讓人家綁架
你也沒做什麼好事
還是老樣子
小亨利·瓊斯 小亨利·瓊斯
沒錯是我 聽我說
雙手放在金鑰匙上
打開永恆之殿的大門
什麼宮殿?
他說過這句話 什麼意思?
奧克斯 你得告訴我們怎麼去埃克托
不然他們會殺了馬里恩的
透過淚濛濛的雙眼
看見金色圖像重現
哈洛德 他們會殺掉她的
告訴我們怎麼去那兒 我需要詳細...
給我張紙 隨便什麼能寫字的東西
快那張紙來!
讓他畫下來 早該料到這一點的
小亨利·瓊斯
沒錯
沒錯 奧克斯
往下落3次
3次
什麼意思?
很好 奧克斯 很好
奧克斯 是我啊 奧克斯
看著我 看著我 是我 是我啊
彎曲的線條絕對代表河水
緊閉的雙眼代表睡覺
空中閃爍的太陽表示時刻 時期
"現在"這個詞表示直到
緊挨的兩條蛇昂起身子是一個神
地平線代表世界
這個代表"巨大的"
長眠於巨蛇下的大河
這不僅僅是圖畫
而是方位 給我張地圖
地圖!
大蛇是亞馬遜河
睡覺 哪條河會睡覺?
這兒 索拿河
葡萄牙語裡是"睡眠"的意思
沒錯 的確是這樣
色法羅河在此處轉彎 與索拿河交匯
在東南方與亞馬遜交匯
其餘的我就不確定了
王國 夢境 眼淚 雙眼
不知到底什麼意思
但也可能指的是路線
那兒人煙罕至 屬於卡銳兵平原...
快跑 快 快 快 快
我們到底在幹嘛 小子?
他們會殺死我們的
也許吧
得有人採取措施
其他的措施還好些
至少我有個計劃
不可理喻 哈洛德跟上...
別過來
停下 別動
亂動會形成空間
導致下沉
我可以把腿拔出來
別動
往外拔只會更糟 先冷靜下來
好 我不慌
怎麼了 流沙
我站著不動
不對 是乾沙
流沙混合了沙、水、泥...
看在老天份上 瓊斯 這可不是在學校
別擔心 沒什麼好擔心的 除非...
...這樣才麻煩
我去拿東西救你們出來
奧克斯 別傻站著
看在上帝面上 老兄
找人來幫忙
-幫忙
-救命
救命
去找人幫忙 去呀
泥會該流動得更迅速
那不算是世上最壞的性質
雙手上舉 那小子回來後
抓住遞來的東西
印第 他 他是
他是個好的孩子 瑪麗
別再拿學習嘮叨他
馬特 我是說...
他救了大伙
他名叫亨利
亨利 好名字
他是你的兒子
我兒子?
亨利 瓊斯 三世
你為什麼沒逼他完成學業!
媽
噯
抓好了
抓住
我抓穩了
加油啊 老媽
扯 使勁兒扯
拉啊
抓著呀
(瓊斯曾掉進蛇洞 從此超級怕蛇)
抓住 抓住
抓住那蛇 印第
它只吃老鼠
吃老鼠
別管它有多大了 抓住
去拿別的東西
拿什麼?
繩子之類
這兒可找不到繩子
抓住蛇
也許我就能觸到底了
不會到底的 抓著
我腳尖已觸到底了
抓著蛇
別那樣喊它
這就是條蛇
要我怎麼叫
繩子
什麼?
抓住繩子
抓著繩子
抓緊了
扯 扯啊
把它扔遠點好嗎?
兒子
你怕蛇
你真是個瘋老爸
你下一步準備幹什麼啊 瓊斯
幹得漂亮啊 奧克斯 謝謝啊
找人幫忙
不 不可能
他是英國人
我老爸是皇家空軍飛行員 戰鬥英雄
不是什麼大學老師
不是 甜心 柯林是你的繼父
你3個月大時 我才和他約會
他是個好人
等 等等 柯林?
是那個柯林·威廉姆斯嗎?
你 你和他結婚了
是我介紹你們認識的
婚禮前一周你和我分手
你管我最後嫁給誰呢!
我倆都清楚 咱們的婚姻不會幸福的
你才不知道呢
不然怎麼沒跟我說過
因為一次吵架都是你贏
你回不上嘴可不是我的錯
我不想傷了你的心
老天慈悲 閉嘴吧
你就從來沒覺得奇怪 為何幾年前
奧克斯不理你了 他恨你離我而去
你們兩個別吵了
沒錯 馬里恩
別讓小孩子看見爹媽吵架
你不是我爹 明白嗎?
聽清楚了 老子是你爹
我還告訴你 你得回學校完成學業
真的
你不記得說過
"做自己喜歡的事"之類的話了嗎?
那是在我知道你是我兒子之前
你才不是我爹!
對 沒錯 他是你爹
別說了 馬里恩
我有權知道
分手後你無影無蹤了
我有寫信啊
一年之後
收到信時 馬特已經出生
我也結婚了
那你何必現在費事告訴我
因為我認為我們快死了
死不了
拿到了嗎?
噢 糟了
我敢肯定不是你的唯一
這麼多年來你一定有不少紅顏知己吧
是有幾個 但是全有一樣的毛病
什麼毛病?
她們不是你 親愛的
我們要搶在他們之前找到骷髏
然後送到埃克托 抓住方向盤
他打算怎麼做?
我不覺得他有那麼長遠的計劃
往右邊挪挪好嗎? 兒子
別叫我兒子
別那麼叫我
堵住我耳朵
讓開 讓開
在那個博士身邊停下
小...亨利·瓊斯
快走!
把這個帶走
瓊斯!
攔住他!
快 快 來這輛車
臥倒
奧克斯拿著骷髏呢
馬里恩握好方向盤
你又讓她開車?!
別孩子氣
找武器和他們打
小瓊
瓊斯
你好啊 麥克
印第 印第
閉嘴
印第
閉嘴
你這愚蠢的狗雜種
我是中情局的
中情局
我不想要你死
就像在柏林時一樣
我們在柏林幹嘛 兄弟
雙面間諜
把骷髏頭扔給我
抓住那包袱
雙腳別站那麼開
注意姿勢
又不是比賽 老媽
你打架就是個新手 打的快輸的也快
馬特 別和她糾纏了
我拿到骷髏了
扔過來 扔過來
槍 小心槍
看什麼看
她就要逃走了
馬特
到那邊去
這太危險了
再見了 瓊斯博士
-食人蟻
-什麼?
-什麼?
-吃人的螞蟻 快走
食人蟻
什麼?
吃人的螞蟻 快跑
抓住他們
帶著骷髏往河邊跑
上車 快快
媽 那兒有懸崖
快來!
瓊斯 上車
慢下來
停下 親愛的
你要開下懸崖了
我自有辦法
但不是什麼好辦法
媽 媽
相信我
開慢點
再也不要那麼幹了
好的 親愛的
往下落3次
倒車
轉過來
下去的路
你是說從陸地上走
陸地上的那條道
往下落三次
三次
你說什麼啊?
他的意思是第一次
那是第二次
第三次
你沒事吧 ?
鬆手
透過淚濛濛的雙眼
看見金色圖像重現
金子
告訴我
透過雙眼 淚濛濛的雙眼
我們得穿過瀑布
必須歸還骷髏 我去吧 其他人不必來
誰在乎
它給我們帶來只有麻煩
看把他變成什麼樣了
我必須得去歸還
為什麼是你去
因為它告訴我要去
歐克斯人 他們的圖騰 壁畫
那是什麼?
四五千年前的文明
與金字塔一樣古老
崇拜太陽神的人
和埃及人一樣
這是新鮮的 剛剛有人用過
更多的神發
沒錯 但他們不崇拜太陽
有人來過
還跟你說過話
農耕
灌溉
奧克斯 怎麼啦?
我明白你的意思 奧克斯
有人來過
那骷髏頭和壁畫中的一模一樣
不止一個
看
一共有十三個 圍成一圈
路在哪兒 奧克斯
我們走 快 快
快跑
小瓊
奧克斯
你到過這裡 怎麼逃脫的
起來 麥克 起來
起來 麥克
快來 來 來 奧克斯
來吧 奧克斯
永恆的宮殿
你是好樣兒的
好樣兒的
黃金在哪兒?
看這地方有多老了
蠢透了
真是浪費我的時間
奧克斯從前來過這裡
但他沒法子進入神殿
所以他就又把骷髏送了回去
你的雙手放在純金鑰匙上
用來打開永恆宮殿的大門
金鑰匙?
宮殿
石碑!這石碑就是鑰匙?!
你找什麼?奧克斯
你在幹什麼?
你在監牢裡才想明白 對吧 教授
讓我試一下 教授
好極了
去搬你自己的石塊
你們聽!
聽見了嗎?
站起來
閃開 奧克斯 快走!
快!
再快點!
情況不妙 閃開
快點 快點
搞丟了
他把骷髏搞丟了
拿著這個
奧克斯 你沒受傷吧?
太好了
好了 咱們走
走這邊?
終於看見點值錢的東西了
各個歷史時期的文物
馬其頓文明
蘇美爾文明
這簡直就是天然的收藏展覽
巴比倫文明
世界上的每個博物館愛死這地方的
早期的埃及文明
許多許多博物館
成千上百個 小瓊
還有收藏家...
和考古學家
怎麼打開它?
把它還回去 奧克斯
我承諾過了
不用再...永遠等待
對不起了 小瓊
你到底為誰工作?三重特務
哪裡 說我是雙重特務
不過是謊話而已
看看他們
仍然在等待迷失的那個回歸
雖然作為個體存在 卻心靈相通
合而為一力量會更大 遠勝於個體
想像一下 他們能夠告訴什麼
我想不出來 建造神殿的人
也想不出來 更不用說是你了
相信我吧 瓊斯博士
你在這兒會收到一份禮物
我的同情
這點我相信 老姐
所以才到這地下來了
(瑪雅語)
瑪雅語
他在說瑪雅語
他在說什麼?
他說 非常感激 他想要...
想要給我們一份禮物
豐厚的禮物
告訴我你所知的一切
我想知道一切 想知道
我預感不妙
印第 看他們的眼睛
他們是什麼東西?太空人
他們要回自己的空間去了
你終於清醒了 奧克斯
那是什麼東西?
通往另一個空間的通道
我們才不要去呢
我想知道 想知道
告訴我 我準備好了
我想知道
麥克 麥克
快來吧
別拿了 現在就走
我能看見 看見了
往上爬啊 麥克
我一個人拉不動你
沒事 小瓊
我會沒事的
夠了
蓋上它 快蓋上!
走
不 不
快走 快走
那痕跡像朵花
他們上哪兒去了?太空?
不是去了太空
而是空間的縫隙
我不明白 傳說中的黃金城在哪兒?
在古語中黃金這個詞可譯成寶藏
但寶物指的並非是黃金 而是知識
知識才是他們的寶物
難道我們就坐在這兒嗎?
孩子 雨林的夜晚來的早
你不想摸黑翻山越嶺吧
我能 跟著我走 來吧
為何不坐一會兒呢 年輕人
哼 我不知道 你為什麼不走呢 老爸
老爸
老爸?
你爺爺不定在哪兒偷笑呢
門上的字:小亨利·瓊斯教授 副院長
太好了 棒極了
把字寫大點兒 再大點
小亨利·瓊斯和馬里恩·瑞文伍德
你二人願意再此神聖儀式上
宣佈今後共結連理
宣誓彼此珍愛
執對方之手 交換戒指
我現在宣佈你們結成夫妻
奉上帝之意結合 永不分離
人生有多少時光都在等待中虛度
祝賀你們
可以吻新娘子了
幹得不錯 亨利
謝了 奧克斯
★★☆末端☆★★
中國副標題僅由做: 法蘭克彼得生
謝謝觀看