Tip:
Highlight text to annotate it
X
肖恩·艾利斯作品
超市夜未眠
壓碎一個人的頭骨大約需要500磅的力氣
但人類的情感則脆弱的多
就拿蘇姿來說
她是我第一個真正的女友
也給了我第一次真正的分手
那就發生在我的面前
我從未想過那會像撞車一般
我猛踩剎車
還是打滑朝著感情撞了過去
難道這都是我的錯嗎
我 本·威利斯
在那樣一個時候
腦海裡浮現出的東西很有趣
我們在一起的兩年半
我們許下的承諾
我們和她父母一起去度假
我們一起在宜家買的檯燈
那是我在藝術學院的最後一年
分手後的那一周
我試著去找是哪裡出了問題
為什麼我們會分手?
有趣的是 當我回想的時候
原因卻是那麼的微不足道
那天她還在我身邊說著"我愛你"
一周後她就跟了別人
可能說著同樣的話
那她真的愛我嗎
究竟什麼是愛呢
那真的會如此短暫嗎
忘了她吧 別把時間都浪費在去想
一個為了史蒂夫·詹肯斯
那樣的蠢豬而甩了你的女孩
不是她甩的我
她究竟為什麼拋棄你?
就那樣結束了
因為蘇姿總是這山望著那山高
她總認為會有更好的派對等她去
會遇見更好的男朋友
我就是覺得我永遠不能讓她幸福
- 就在那時史蒂夫·詹肯斯開始給她發短信
- 史蒂夫·詹肯斯開始給她發短信
史蒂夫·詹肯斯怎麼知道她手機號的?
真是個好問題
我只會往最壞的方面想
我不願去想了
你得和美女約會去 一個模特什麼的
為什麼?
是這樣 如果你摟著個美女
你就值得去擁有她
女人都是互相競爭的 你知道
蘇姿看到你和一個性感寶貝在一起
她會暗地裡想
"如果我能把本從那美女手裡奪回來
我肯定比她更漂亮了"
肖恩對女人的成功經歷
是十分令人嘆為觀止的
是真的 不信問你媽
還是老生常談的問題 什麼是愛?
不好意思
這樣很好 不錯
本 亞當先生把他寶貴的時間給了你
你不認為我們應該給他點尊重嗎
不好意思
我住在離學院不遠的學生公寓裡
基本上就是一棟裝了120名
荷爾蒙過剩學生的混凝土建築
這會兒是最難熬的時候
悔恨的魔鬼會在這時來找你
她就站在那兒
當我說那些話的時候
"對不起
我想我不能給你幸福
也許我們應當分手"
然後她就生氣了
你好?
蘇姿 是我 本
本! 我在睡覺 怎麼了?
蘇姿
對不起
我也是
你覺得我們還有機會和好嗎
我不這樣想 本
我想一切都結束了
另外 我現在和史蒂夫在一起了
你和他上床了麼?
是的
那好嗎 我是說 是不是比我要好...
我不想和你說這個 本
我得掛了 對不起 本
蘇姿?
想到她現在和另外一個男人在一起
感覺就像房間裡的氧氣被抽空了一樣
和蘇姿分手後 我再也無法入睡
我越試著去睡著 就越不困
我十分清醒
我試了所有的方法
我只是變得對睡眠免疫了
我突然發現我擁有額外的8小時
我的生命延長了1/3
我希望時間趕快過去
但我卻要被迫見證
每分每秒的流逝
我想讓悲傷的感覺離我而去
但世事弄人
我現在反而有了更多的時間
去想蘇姿
你介意出去看看嗎 就檢查一下輪胎?
我漫無目的地上了公車
看日落前最後一小時風景的漸變
留給我又一個不眠夜
我開始讀以前抽不出空讀的書
有了多餘的時間
我甚至能重溫我最喜歡的幾本
但她從未遠離我的腦海
兩英鎊75便士 謝謝
如果這兩個不要的話是多少?
一英鎊70便士
很明顯我得用這時間做點兒什麼
我們正需要和善的朋友
加入夜班工人的行列 (招聘廣告)
好 好 好
好 好
很好 很好
看上去都很不錯 小伙子
我認為你將非常適合這裡
成為這兒的一員真棒 本
真不可思議 希望你能愛上你讀到的
(銘牌 A·詹肯斯)
關於在塞恩斯伯裡工作的東西
我知道這些我已經給你講過了
這兒有很多的機會 能讓你受益終生
我能感到在遙遠的地方起了微妙的變化
一些未知的結果正要發生
它如潮水般向我涌來
正如無法阻擋的命運
T-E-A-M-W-O-R-K 協作
團隊協作 本
歡迎加入我們
於是我開始在塞恩斯伯裡上夜班
在大多數正常人都入睡的時候
我在忙著交易我的時間
我交出我多餘的8小時
他們給我現金 現金返還
- 嗨 本
- 哦 嗨
我又遲到了 詹肯斯會殺了我 一會兒見
好 一會兒見
- 莎倫小姐!
- 是 詹肯斯先生?
- 又遲到了 莎倫
- 對不起 詹肯斯先生
- 本周第二次了
- 我知道 詹肯斯先生
真對不起 不會再發生了
好
我在藝術學院的第一年無聊至極
但那也使我學會欣賞靜止的事物
各位顧客請注意
10號過道正在出售
特價商品 買一送一
新鮮麵包和蛋糕
10號過道特價買一送一
別只是盯著看 本
清理乾淨
你看 我總是想做一名畫家
正如我之前的許多藝術家一樣
女性形體總是我靈感的主要來源
我總為她們無意中釋放出的力量所傾倒
你到底準備不準備打掃?
打發8小時夜班的無聊時光也是一門藝術
當每一秒在嘀嗒聲中慢慢過去時
把心思放到別處去的藝術
我發現所有在這兒工作的人
都有這種完美的個人藝術
就拿莎倫·品迪來說
莎倫知道 第一條規則 鍾錶即敵人
基本規則是這樣的
你看表的次數越多 時間就過得越慢
它將揭開你大腦中的隱秘之處
並用每一秒的時光去折磨它
這就是交易你的時間的基本規則
需要返款嗎
這是巴裡·布裡克曼
你看 巴裡覺得自己是個勇敢的特技演員
首先 巴裡挺出名的
當他的一次自行車特技出事故後
攝影師把它放到了網上
從那時起巴裡就離不開他的滑行車了
馬特·斯提芬斯也是一名滑車好手
您還要什麼?
您還要什麼?
- 香腸!
- 哦 對了
巴裡和馬特是好朋友
給您 小心了
他們兩個人想出了個非常獨特的方式
來打發他們的時間
看啊 看啊
有種打發時間的藝術就是
做任何不屬於本職工作的事
幾天以後 巴裡和馬特被舉報了
罪名是他們口中所謂的"幫助女士"
是那些"香波"讓他們產生了那個想法
巴裡和馬特知道它們長什麼樣
他們也知道逛超市的女人都知道
他們的理論就是 儘管那是個
被偽裝成一瓶香波的性玩具
女人們都會想試試
但因為知道它的樣子
買起來就會很尷尬
如果她們已經到了收款台
做決定買下它就容易的多了
如果她們沒拒絕的話
巴裡和馬特就知道
他們幫助那瓶東西找到了好歸宿
巴裡還向馬特挑戰比賽滑行車
他們要從一條過道的一頭跑到
另一條過道的盡頭
經過所有14條過道 然後回到起跑線
他們一直在等經理請病假的那一天
在應做本職工作的時間
做其他事是會上癮的
做不該做的事情的那種激動
再加上被抓到可能產生的後果
強烈到可以把其他人從他們
自己的藝術中吸引過來
各就各位 預備 出發!
我們完了!
我兩個星期沒睡覺了
和蘇姿分手讓我覺得
連時間都變得精神錯亂了
我遊走在想像和現實之間
在過去和現在之間
並且越來越駕輕就熟
我感覺自己是真正的男人 你喜歡男人
你喜歡真正的男人 不是嗎
當我穿著運動服
在場上和男孩們在一起
我看上去像上帝 我是個美少年
我努力保持好身材
我能看到注視我的目光
我忽視它們
我感到分手後時間的螺栓慢慢鬆掉
對時間的操縱並不是門精確的學科
就像一門藝術 它是針對個人而言的
那麼讓我的夜班時間
快速過去的藝術是什麼呢
我朝相反的方向聯想
時間是靜止的
我想像著在靜止的世界裡
生活的遙控器被按了暫停
我可以自由地走來走去 沒人會注意
甚至沒人知道時間停住了
當它重新開始的時候
除了一陣輕微的戰慄
那種無形的融入將天衣無縫
感覺就像某人走過你的墳墓
在某個時刻 你看到某人在街上走
她是那麼的漂亮 你無法不盯著她看
好吧 跟著我想 當世界暫停時
理解美的含義將變得十分簡單
它就凍結在你的眼前
被捕獲了
無意識的
對我來說 這種對美的迷戀從很小就開始了
我那時大概六七歲
父母留宿了一名留學生
她快成年了
在附近的一所學校學英語
作為一個瑞典人
她從浴室走到房間用不著那麼端莊
從那時起 一些深刻的東西發生在我身上
女人的形體以從未有過的方式
暴露在我的面前
我為她的裸體之美而迷戀和驚奇
我還想凍結世界
那樣就能在那一刻停留一星期
我從未感到如此完整
時至今日 我仍感覺那是我見過的
最美麗的東西之一
你掉了這個
這錯了嗎
他們會因為我看他們而恨我嗎
我是指 真正看到他們?
我有次讀到過一個女人的秘密幻想
是和一個藝術家發生關係
她認為他能真的看到她
他能看到每條曲線
每條皺紋 每個凹處
並且愛上它們 因為這是
令她獨特的美的一部分
當我完成時 讓時間重新開始
唯一要做的就是
擠壓自己的指關節
你看上去糟透了
太好了
- 還睡不著?
- 是啊
- 對蘇姿感覺好點兒了嗎
- 沒
- 想談談嗎
- 不想
不想 為什麼?
因為每天早上你都過來
每天早上我都會講同樣的東西
我厭倦說不變的東西
我厭倦這種糟糕的感覺
最重要的是 我厭倦了一天24小時都醒著
呦! 看看是誰今早沒吃錯藥
真搞笑
說真的 你肯定會覺得糟糕極了
這是需要時間的
舉例來說吧 在咱們的對話開始之前
你什麼時候想到了她?
大概你敲門前的10分鐘
是嗎 你想到了什麼?
我在想灰塵
灰塵? 上帝啊 你真詭異
不管怎樣 我是說你想她
和與她有關係的事情
一天天減少
用不了多久 你就可以一整天不想她
你知道什麼可以加快這個過程嗎
什麼?
我和肖恩從5歲起就成了朋友
兩家的房子是對街 我們從小一起長大
肖恩過12歲生日 他爸媽送給他
一台當時很流行的遊戲機
哦 媽!
得了吧 孩子們 天氣這麼好
你們怎麼不到公園裡玩?
不 我們玩這個就行
好吧 我去買東西了
你們自己沒問題吧
是 媽媽 再見 媽媽
再見 希金斯太太
我不會去很久的
- 想看點兒東西嗎
- 什麼?
- 她們是誰?
- 沒穿衣服的女孩
肖恩在他爸媽的床下找到了這些雜誌
瑞典學生是一回事
這又是截然不同的另一回事
這些女孩臉上的微笑和
她們在相機前的羞澀全無
讓我十分困惑
我從未如此近距離的詳細看過女性身體
我覺得我當時想著更乾淨的東西
就像木板上被鑽出個平滑的洞
那種你能楔入一根木栓的洞
但現實中的性慾卻咄咄逼人
很難想像我的老師 布斯太太
在她裙下會有像這樣的一個東西
媽!
忘帶錢包了
嗨 你們倆剛才幹什麼了?
自那以後 肖恩媽媽老覺得我們是同性戀
什麼可以加快這個過程呢
你得用一些娜塔麗讓自己分心
娜塔麗是肖恩發明的一個詞
指的是與一個沒和你戀愛的女孩
發生的任何性接觸
這個詞來自於住在肖恩對街的
一個叫做娜塔麗的女孩
- 你好 娜塔麗在家嗎
- 在 娜塔麗!
- 怎麼了?
- 找你的
你看 肖恩發現了為什麼
那些雜誌上的女孩在赤裸的同時
還能保持著微笑
50便士
結束了
娜塔麗成了這條街上最受歡迎的女孩
麵包特價
她有大奶頭
真有趣
我們只是找點兒樂子
那是誰?
新來的
他明顯是個武術行家
嘿 夥計!
過來
你叫什麼名字?
布萊恩
本說你懂功夫
是啊
- 那你覺得你能打過我?
- 是啊
- 哦 是嗎
- 是
那出招吧
抓住我的手臂
那可不好玩
嗨
嗨 本
你今晚不工作?
不 我這周跟別人換了兩小時
那是泡菜三明治嗎
哦 啊 是啊
我能咬一口嗎 我餓壞了
謝謝你
- 怎麼了?
- 你那兒有東西
- 嗯
- 那兒
讓我來吧
謝謝你
我想凍結時間
我想盡情享受那一刻
在那一刻停留一周
但我停不下時間
只能讓它放慢
還沒等我意識到 她已經走了
當那扇門被關上 我覺得自己
成了地球上最後一個人
你們在幹嗎
- 詹肯斯讓我們把架子填滿
- 我們就做了
別理他 他被愛沖昏了頭
他今天約莎倫出去了
你做了 她說什麼?
她說"好的"
他明晚帶她去看電影
然後回到我家 我大約
要用半小時跟她聊天
接著 她就能享受到這個了
心動
有趣的是 這個表達愛戀的單詞
同樣也能用來表達失望的感覺
牛津英語辭典對"crush"一詞
定義之一就是
"熱烈的 短暫的但又沒來由的迷戀"
小時候我有過三次這種愛戀
第一次是對一名叫左拉·巴德的運動員
她當時18歲 看上去就像個有著
苗條身形的假小子
但左拉·巴德大膽赤腳跑完全程
卻徹底把我深深吸引住了
那是在被載入史冊的
洛杉磯奧林匹克運動會上
在3000米跑的比賽中 左拉·巴德和
美國運動員瑪麗·得克發生了衝撞
巴德獲勝的雄心也留在了得克跌倒的地方
左拉最終得了第七名
本 該上床睡覺了 明天還要去上學
哦 多令人遺憾啊
有人能告訴我一些
關於白細胞的知識嗎 提姆
它們幫助身體抵禦細菌和微生物
回答的很好
細胞的...
種類
我第二個迷戀的人是
我的生物老師 布斯太太
好 同學們 誰能來講講細胞?
她是個自信的女人
她的緊貼身體的外衣
暗示了被藏起來的性感的身體
我想像著布斯太太讓我放學後留校
並給我看她裙下的風光
就像我和肖恩在雜誌上看到的女孩那樣
但我最主要的迷戀還是對一個
叫做坦尼婭·格林的女孩
當我看著坦尼婭 我不僅看到了她
還感覺到了她
紅細胞和白細胞共同作用...
第二天 坦尼婭在同學們中
引起了很大的騷動
她從鞦韆上摔下來 弄斷了手臂
她手上的石膏使學校裡的孩子
變得激動萬分
同學們 請坐好
但我看到的卻不同
坦尼婭對待它的方式
她如何抓癢
她的受到限制的動作
在那六個月裡
越來越多的出現在石膏上的塗鴉
你想在上面簽個名嗎
就在這兒
謝謝你
走開! 停下來!
當石膏終於被取下的那一天
坦尼婭的胳膊被毛髮覆蓋
回叢林裡去吧
六個月見不到光使那些毛髮
變得又密又黑
儘管其他孩子開她玩笑叫她"猴子"
那只是增加了我對她的迷戀
別哭了
你不用理他們
我覺得你不管怎樣都很漂亮
你願意做我的女朋友嗎
好的
我經常自己去一個地方
就在學校後面
在那兒既能聽到孩子們遊戲時的尖叫
也能讓我覺得把自己藏了起來
我約坦尼婭在那兒見面
來了?
來了?
你想吻我嗎
這將是我的初吻
想
嗨! 你去哪兒?
我得走了 我明天吻你
- 但明天是星期六
- 11點鐘在這兒見我
我星期六經常到學校操場玩
熟悉的大樓 和裡面陌生的安靜
平靜的 就像時間靜止了一樣
就像房間的牆壁
它使得整個大樓...
坦尼婭的父母給了她一個驚喜
帶她到美國去度假了
他們在那兒安了家 再也沒有回來過
那也讓我第一次感受到"crush"
這個詞的另一種含義
將軍
你怎麼回事?
你通常都把我打得落花流水的
你遇見什麼人了?
快點兒 給我爆點兒料
其實沒什麼 只是我工作時遇到的
一個女孩 我覺得她不錯
不錯 怎麼不錯 身材不錯?
不是
好吧 是的 但不是你說的那樣
是怎樣 適合做女朋友?
她有雙小手?
- 這有什麼關係嗎
- 能讓你那傢伙看上去很大啊
你真是個壞傢伙啊
你約她出去沒?
- 沒 有人搶先一步
- 啊 她有男朋友了
沒 另一個一塊兒
上班的男人約了她 她同意了
他們今晚去看電影
那並不意味著她喜歡他
她可能只是對他有好感
然後又想找人看電影
你帶那麼多女孩去看電影
有多少看完電影讓你愛撫的?
怎麼了?
還真不少
那不就得了
能把那給我嗎
是啊 那就對了 羅裡
當然 我在受傷前 可是職業運動員
哪天都行 羅裡
你說個時間 我們會到的
好吧 星期天
別回去找你媽哭就行了
拜
二傳手
老闆(茶杯)
有比賽了
他跳了2,000英尺
你不信 那3,000英尺 你死定了
他來了!
和莎倫的約會怎麼樣?
- 哦 夥計!
- 那麼 你做了嗎
我們當然做了 她很喜歡
她要了又要 就像
孟買捕蝦船上的一扇廁所門
- 奶子?
- 這樣說吧
至少你會知道你的孩子永遠不會挨餓
還有?
就像一個藝術家的口袋
好了 夥計們 羅裡·布朗
伊斯林頓的那家塞恩斯伯裡的經理
向我們發起挑戰
星期天晚上來個5對5足球賽
完了沒?
很好
超市的名譽岌岌可危
作為員工 你們的名譽也岌岌可危
這不僅僅是一場足球比賽
這意味我們要做當代角鬥士
現在 你們要把我當成拉塞爾·克羅
你們就是所有其他的奴隸
作為奴隸 你們將誓死奮戰
因為星期天晚上發生的事情
將被千古傳唱
星期天 晚八點 陽光運動中心
你們在開玩笑 對嗎
我們會死得很慘
啊!
- 嗨
- 來了
啊 見鬼!
- 打右邊鋒 我就像列火車
- 你好啊
小心頭!
集合了 夥計們 集合了
好 夥計們 就這樣!
那邊是伊斯林頓的塞恩斯伯裡球隊
我只看到一些不錯的球服
你們互相看看
為什麼?
天生的殺手! 你們每個人都是!
讓我們去那邊解決了他們! 怎樣 怎樣?
來吧
嗨 巴裡 這遊戲真不錯
來吧 羅裡
詹肯斯
你的人有挺漂亮的制服嘛
這次你帶來了最好的隊伍嘛
眼睛是會騙人的
- 是啊 那可真明顯
- 什麼?
好吧 猜發球
- 正面
- 不 反面
是反面
我們進了一球
好 站到你們的位置上去
- 啊!
- 看啊!
拿球!
加油啊 詹肯斯 加油
快 跟著它
我在比賽! 我在比賽呢!
保險櫃的鑰匙掛在最上面的架子上!
控球! 控球!
怎麼了?
- 犯規!
- 沒有犯規! 繼續比賽!
繼續比 媽的!
我沒事!
我沒事! 我沒事!
你幹什麼?
快長大吧 忘了那些錢
什麼錢 你幹什麼?
我幹什麼? 我在對這個空心電話說話
在這條該死的線後面有個死人!
- 我愛那部電影!
- 帕西諾 你沒聽說過嗎
你應該在等離子大屏幕上
看看銀行槍戰的場面!
來吧 夥計們 我們還能贏
- 加油啊!
- 射門!
嗨! 喝興奮劑了啊!
對不起!
球! 球! 球!
看在上帝的面上啊!
耶! 真不容易!
哦上帝啊! 喝興奮劑了啊!
暫停 裁判 暫停
好吧 夥計們 說不定還更糟呢
還能怎麼糟 都26比0了
那不重要
重要的是 還有不到1分鐘比賽就結束了
我們不進球就不離開這個賽場!
馬特 把球傳給本
本 看你的了
我需要你
移動你的雙腿
跑到右邊 就像被魔鬼追趕著一樣
我在中間等著你的傳球
如果需要 利用一下巴裡
馬特 待在左邊
我需要那次傳球
我需要那個球
在這兒
我來射門
我們 我們將會分享這榮譽
- 明白嗎
- 明白了
讓我們進球吧!
加油! 加油! 加油!
加油! 小伙子們! 加油!
不!
我常想如果世界一直處在暫停當中
我餘下的生命會變成什麼樣
生活在這一秒和下一秒的間隙
慢慢地老死 然後時間繼續運行
年輕的我死了
一個老人出現在我的位置
我是不是在靜止的世界中呆了太久?
它令我感覺安全 觸摸不到
但一個人的世界能有多安全呢
你好?
有人嗎
有趣的是 我從未想過可能
我並不是唯一一個能停止時間的人
哦 我的上帝!
你還好吧
別傻站在那兒! 送我到醫院去!
- 你能把莎倫安全送回家嗎
- 好
走了 夥計
好吧 那麼明天見
- 明天見
- 拜
- 謝謝
- 謝謝你
我以為那比賽永遠結束不了了呢
- 當球擊中詹肯斯時 看馬特那表情
- 哦 我知道
你覺得他會沒事嗎
要我說 尊嚴重於一切
這可能不關我事 但是
你和馬特在約會嗎
不 我們那晚一起去看了電影
但只是作為朋友
怎麼了 馬特說什麼了?
他說他和你上床了
- 那麼你沒有?
- 當然沒有! 你把我想成什麼了?
對不起
他有沒有說我棒不棒?
我想那是他經歷過的最美妙的性愛了
那你沒有男朋友了?
沒有 我們大概6個月前分手了
他去讀州里的大學
我們不可能見面了
你呢 你有女朋友嗎
我們幾個星期前分手了
對不起 你覺得怎麼樣?
好點了
你在這個超市做了多久?
大概兩年
- 上大學了嗎
- 我接受過理療培訓 但後來放棄了
為什麼?
那並不是我 另外 我需要掙錢
你存錢做什麼?
供自己上夜校
是嗎 學...
西班牙語
西班牙語?
是啊 那有什麼不對嗎
沒事 我只是沒想到
你會說什麼?
嗯...
Tu equipo de futbo
les una puta mierda.
什麼意思?
意思是你們的足球隊糟糕透頂
26比0
為什麼學西班牙語?
我一輩子都生活在這兒
我在超市工作了兩年
儘管它發生的很慢
我還是能感覺到我的生命
正在一分一秒地流逝
我想西班牙語能讓我找到一份
與旅行有關的工作
比如做名空姐
或者在講西班牙語的學校教英語
我經常夢想自己能去
很遠的地方旅遊 比如南美洲
有陽光在每個清晨親吻著我的地方
但更重要的是
我希望能和人們聊聊他們的生活和夢想
挺傻的 真的
不 不傻
那是你的夢想
知道自己想要什麼就成功了一半
很多人窮其一生都不知道自己想要什麼
如果知道自己在尋找什麼
那就容易的多了
那你在尋找什麼?
我一直想做一名畫家
有天自己的作品能在藝術館裡展出
我一直想遇到一名畫家
為什麼?
不知道
我想可能是因為他們那種
在任何事物中都能發現美的能力
抓住美 把它展示出來讓大家都看到
我認為那很浪漫
好吧 我家到了
34號
在最頂樓
不錯
再見
再見
晚安 本
第一次親吻
總是被我弄得一團糟
進來!
你好嗎 我只是來看看你是不是沒事
哦 是啊 我很好
昨晚你看上去真的很疼
哦 我還有比這更糟的呢
醫院說你會沒事的吧
啊 你知道 他們說我會活下去的
你確定你沒事?
啊 是啊 是啊
知道嗎 我都快忘記那發生過了
我真的什麼都感覺不到了
我正打算星期六開個派對
讓每個人高興起來
你肯定會到的 是嗎 莎倫?
嗯 好啊
太好了
- 好啊
- 你來了?
謝謝你昨晚送我回家
沒什麼 謝謝你分享你的夢
你聽說要舉行派對了嗎
沒有
詹肯斯星期六過生日 他要舉辦個派對
很明顯我們都要去
你願和我同去嗎
莎倫?
我要吃午飯了 你能替我嗎
你的小弟弟太小了(西班牙語)
要是你搞隻老鼠
它都感覺不到
那麼 你願意和我同去嗎
願意
太好了
上貨員請到10號過道來
請一位上貨員到10號過道來
史蒂夫 如果你在店裡
能到10號過道來一下嗎
- 到你的午飯休息時間了
- 不 還沒呢
- 到了 你的午飯時間
- 我不想要
進來
你想見我們?
坐下來吧
不是那兒! 這兒!
是這樣 我們昨晚不是很走運 夥計們
但為了鼓舞士氣並慶祝我的生日
星期六晚上我將在家舉辦一個派對
你們都被邀請了!
好!
是這樣 沒有脫衣舞孃的派對
就不是個完整的派對
我需要你們其中一個組織一下 本
我?
是啊 這兒有200英磅
足夠一些頂級娛樂了
下午我會把細節寫在公告欄上的
那好 動起來吧
你到哪兒去找脫衣舞女?
我不知道 但我知道有人知道
你老闆給了你200英鎊讓你去
為他的生日派對找個脫衣舞女
我愛他! 但要我幫忙有個條件
- 什麼?
- 我也要去參加派對
- 沒問題
- 酷 那我們去找脫衣舞女吧
請來兩個半杯
還要什麼?
兩個半杯
哦 好的
我剛發現了世界上最蠢的酒吧招待
- 肖恩 我不確定
- 不 沒事的
3英鎊 夥計
棒極了!
- 多少錢?
- 1塊
每人一塊
我想你是否能幫我們個忙
他老闆這週六過生日
我們在找到時候能來表演
驚喜脫衣舞的人
我週六沒空
哦 那你知道誰可能有空嗎
我認識一個人 但她要價很高
沒關係 她在這兒嗎
不 她只做私人集會
她棒極了 最高水平的...
嗨 本
你願意和我約會嗎
- 本!
- 啊?
- 200塊
- 什麼?
脫衣舞女要200塊
別擔心 親愛的 她物有所值
- 好吧
- 棒極了
兩張到匹茲堡的票!
我已經連著四個星期沒睡覺了
我漸漸停止了去想蘇姿
把自己拖回到了現實中來
時間的作用並未因為我生命中
多出了8小時而減慢
從1分鐘到1小時 從1小時再到1天
都慢慢融入了時間這條湍急的河流
壞消息是時光飛逝
好消息則是你並不是飛行員
上夜班的大多數時間我都在想著莎倫
我不停地畫她 一遍又一遍
她蒼白的牛奶般光滑的皮膚
她精緻的臉龐
在她眼中 我看到了整個世界
我想像著莎倫逃離了
超市生活對她的腐蝕...
來到了南美洲
追尋她的夢想
我想像著她讓我和她一起去
互相分享我們的夢
她愛這些人們 我愛畫出這些人們
- 你回家嗎
- 回
你還是會跟我去明晚的派對嗎
是啊 當然
你過來接我好嗎
好
8點?
- 好 8點
- 好 明天見
莎倫破解了我的咒語
幾個星期以來 我第一次睡著了
一直睡到第二天下午
誰啊?
有你的電話 本
- 喂?
- 你好 是本·威利斯嗎
是我
我是普拉烏特藝術館的艾利克斯·普拉烏特
昨天我在大學裡看到了你的幾幅作品
你 你看了?
是啊 我們有興趣為
你最近的作品辦一次展出
喂?
嗯 啊 好的 好的 我非常樂意
棒極了 為什麼不多帶幾幅
你的作品到美術館來呢
下週一 10點怎麼樣?
好的 謝謝你
不 我要謝謝你 本
一邊兒去 你太有才了
要開始為派對做準備了
- 喂?
- 嗨 我是本
嗨 本 我很快就下來
你看上去很美
謝謝 你也是
你還好嗎
啊 我今天收到了個好消息
什麼?
有一家美術館想展出我的作品
本 那太好了!
看看你 你從裡到外都散發著光芒
你上路了
好 走吧 咱們去慶祝
你不願意在這兒的話 我們就走
歡迎!
好啊 兄弟
- 本 這位是
- 卡特琳
- 卡特琳
- 卡特琳!
卡特琳 本 這位是莎倫
我經常聽他提到你
- 見到你很高興
- 太好了
哦 不
嗨 本
- 嗨
- 你好嗎
- 好 很好 你呢
- 謝謝
哦 蘇姿 這位是莎倫
- 見到你很高興
- 我也是
- 你在這兒幹什麼?
- 史蒂夫的哥哥過生日
什麼 詹肯斯?
是啊 他是史蒂夫的哥哥 你認識他?
是啊 他是我們老闆
- 你在塞恩斯伯裡工作
- 是啊 我上晚班
真不錯
好吧 我得過去了
- 很高興見到你
- 我也是
- 很高興見到你
- 我也是
你還好嗎
不 那太噁心了 不 對不起
你真噁心
看你哥哥的臉 真不錯啊
來吧 詹肯斯 你這個沒用的!
哦 不!
- 娜塔麗!
- 肖恩?
誰是娜塔麗?
說來話長
車庫一別 你的表演技術突飛猛進啊
天啊 那是多久之前了?
你願意 你願意留下來喝一杯嗎
好啊 我很樂意
這是排隊去洗手間嗎
莎倫!
謝謝你 生日快樂
謝謝你
那麼 你想到我臥室裡來嗎
吃點兒爆米花? 蓬蓬的?
不
為什麼 怎麼了 你不喜歡爆米花?
巴裡要表演特技了!
巴裡要表演特技了! 巴裡要表演特技了!
說實話 莎倫
我一直想著有天你和我能...
你塗眼線了?
嗨 本
我們真的搞砸了 不是嗎
那很糟嗎
我只想說我很遺憾 對發生的一切
我知道我從未給過你一個令我幸福的機會
你不能依靠別人給你幸福 蘇姿
我知道!
那是你嗎
是啊 墨西哥的叢林生存訓練
說我說夠了
該你了
你!
今晚你看上去
美極了 莎倫
我還是一直想著你 本
你為什麼要告訴我這個?
你見到本了嗎
5! 4!
3! 2!
1! 出發!
不
你可以加速 你可以減速
你甚至可以讓那一刻停住
但你不能讓時間倒退
潑出去的水無法收回
我想過她可能看到的東西
我想過她沒看到的東西
我想過我要怎樣解釋
但我想的越多 我就越明白
我說什麼都無法讓她停止生氣
我能在這兒等多久
去延遲這不可避免的結果呢
我坐在那兒 任世界暫停了兩天
還是找不到解決的辦法
我想到了在運動中心的那晚
我在時間被凍結的時候
看到了一個移動的人
如果有其他人能在靜止的世界裡活動
我就能把這件事告訴莎倫
這是我能想到的最好的方法了
莎倫?
我絕對拉風!
我忘記了一切動的有多快
喂?
莎倫 是我
喂?
這種感覺很熟悉
我試著去解釋蘇姿是我的前女友
她在我毫無防備時襲擊了我
莎倫看到的是
這兩9D4349F8里錯誤的那一秒
但她不聽
清潔工請到三號過道
清潔工請速到三號過道
普拉烏特畫廊
- 哪國話?
- 俄語
- 你講俄語嗎
- 不
還是回到英語吧
什麼事 我能幫你嗎
艾利克斯·普拉烏特約了我見面
是 我就是
嗨 我是本·威利斯
你打電話問過我的作品
肯定是什麼地方搞錯了
我從未聽說過你
你沒給我打過電話?
混蛋
啊 對不起 有人跟我開了個玩笑
既然你來了 讓我看看吧
- 這些是你畫的?
- 是啊
還有更多的嗎
有 我有好幾百幅呢
能把它們拿過來嗎
當然可以
你和露西約一下
一個真正的會面
接下來就由我們接手
好的
本
本 好的 本
凝固的瞬間
本·威利斯作品展(請柬)
好樣的 展出真棒
謝謝
- 我是安娜 安娜·夏皮羅
- 本 威利斯 很高興見到你
我在紐約有間藝術館
我想和你聊聊你的下一場展出
下一場展出?
是啊 想過自己要做什麼了嗎
嗯...
我想到南美洲去畫畫
那聽上去十分浪漫
給 拿著我的名片
給我打電話
好樣的
恭喜你
真棒
謝謝
- 你過得怎麼樣?
- 還好
我沒見你來工作
是啊 我在一家旅行社找了份工作
那你離你的夢想又近了一步
聽著 對於派對上發生的事情
我感到很遺憾
不管你有沒有看到接下來的那一秒
都無關緊要了
我意識到每一秒所做的事情都是那麼重要
別說了 沒關係的
這個展覽告訴了我所有你說不出的東西
外面下雪了
你信任我嗎
怎麼了?
我需要知道
發生了什麼?
我要給你看點兒東西
曾幾何時 我想知道什麼是愛
當你需要時 愛就在那兒
你只需要看到 它被包裹在美當中
藏在你生命裡的每一秒
如果你連1分鐘都停不下來
你會錯過它的
★★☆末端☆★★
中國副標題僅由做: 法蘭克彼得生
謝謝觀看
巴裡!巴裡!巴裡!巴裡
巴裡!哦耶!