Tip:
Highlight text to annotate it
X
如果能代替自己所愛的人而死 ....
似乎也是個不錯的抉擇。
因此,我不會因為選擇離家而感到懊悔。
我懷念著鳳凰城。
我懷念著陽光的熱度。
也懷念我摯愛的那個粗心大意、穩定性奇差的母親。
以及她的新任丈夫。
夥計們,我愛你們,
可是快點,我們還要趕飛機呢。
他們即將遠行。
而我必須去跟父親住一陣子。
這應該是件好事 ...
我想 ...
在華盛頓州裡,
一個永遠壟罩著雲和雨
的福克斯小鎮。
人口數 3,120人。
那就是我要搬去住的地方。
我的父親 - 查理,
他是這裡的警長。
妳的頭髮變長了。
上次見了你之後,我剪短了。
我想它大概長得挺快的吧。
往常夏天,我都會
來這裡住兩個禮拜左右。
但那是很多年前的事了 ....
我把浴室的架子清理乾淨了。
喔,好的 ...
只有一間浴室。
蠻實用的工作檯燈。
Sears 的服務小姐幫我挑選床組。
妳偏好紫色,對不對 ?
紫色很正點。
謝 謝。
就這樣了?
查理有個優點,就是...
他不會囉嗦。
從大老遠就聽道你們來了。
很高興看到你。
貝拉,妳還記得黑仔比利嗎 ...
記得。
你氣色看來不錯。
我還在跳舞呢。
真高興妳終於來了。
查理一聽說妳要來,就一直說個不停。
好啦,少在那裡誇大其辭 ...
小心我拖你去餵泥巴。
你敢,老子就撞你腳踝。
來啊 !
我是傑可。
我們小時候常一起做泥餅。
對,我還記得。
他們一向都是這麼鬧嗎 ?
越老越糟糕。
這個,妳看怎樣 ?
甚麼 ?
妳回家的禮物。
這個。
剛向比利買下來的。
沒錯。
我幫妳把引擎全部整修過了。
真的嗎 ?
天啊 !
真的太棒了 !
這不是開玩笑吧 !
抱歉 !
我就說她會喜歡的。
我最懂得怎麼安撫小孩子了!
是喔! 你這個愛吹噓的傢伙!
好,
妳在變速的時候,要連踩兩下離合器 ....
除了這個,妳應該沒甚麼問題的。
是這個嗎 ?
對,就是這兒。
好。
你要搭便車去學校嗎 ?
我上的是保留區裡的學校。
喔 ! 是麼 !
真衰,我好不容易才有個認識的人。
我到新學校的第一天,
那是三月,正好是學期的一半。
好極了 !
好 車 !
謝了!
你是依莎貝拉‧史溫,新來的女生。
嗨 ! 我叫艾力克,我是本地的萬事通。
妳有需要甚麼服務 ? 導遊、餐飲約會 ....
....訴苦對象。
我是個默默無聞內向型的人。
你的外型還真出色呢 !
寶貝,妳已經是本地的新聞人物了。
頭版新聞。
不要這樣 ....
喔 ! 別那麼緊張 ....
會影響形象的。
沒事吧 !
謝 謝 !
抱 歉 !
我本來就不該來玩球的,
沒,沒有 ... 那是 ...
妳是依莎貝拉,對吧 ?
叫我貝拉。
是啦,嗨,我是麥克 ...牛頓。
妳 好 !
她讓你碰個大釘子,呃 ?!
我是潔西卡,
嗨,妳從亞力桑納來的吧 ?!
是 的。
亞力桑納州的人,不都是褐色的嗎 ?
對啊,這大概就是我被他們踢出來的原因吧 !
你還真不賴啊 !
這個很有趣 ...
在這一個片段中 ....
我們就會像整個金字塔從天上掉下來一般 !
嗨,麥克,見見我家鄉來的女孩,貝 拉。
喔,你家鄉的女孩 ?!
是 的。
我的女友。
啊,泰 勒 !
我的天 !
看來真像是一堆一年級生。
妳是最新鮮的玩偶。
笑一個 !
好 了 ...
抱歉,我的特寫需要一個快照。
妳的特寫早就泡湯了,安琪拉。
別再提起這事了。
沒甚麼,我只是 ....
我支持妳,寶貝。
我想將討論的方向轉為少年酗酒 ....
可討論的議題有 ....
暴飲暴食 ....
健泳隊的速度進展 ....
說真的,這個點子不錯。
對啊 ! 這正是我想到的。
我們是在討論奧林匹克規格。
那是不可能的,他太瘦了,
太不搭調了 ....
說對了!
他們是誰 ?
庫倫家族。
他們 ... 呃 ....
庫倫醫師夫婦的孩子。
幾年前,從阿拉斯加搬來的。
他們一向是獨來獨往。
對,他們始終都齊進齊出。
就像是形形對對。
那個金髮的叫羅莎莉。
一頭黑髮的男生是艾密特 ....
還真像那麼回事。
我有點懷疑是不是親兄妹。
潔 絲,他們不是親屬關係。
對啊,但是他們都住在一起 ...
怪怪的。
而 ... 喔 ....
較小的黑髮女生叫艾莉絲 ....
她才真詭異呢 !
她與傑思柏一對,金髮的那個,
他看來像是在受難中 ...
庫倫博士就像是個撫育「父親翻版」的仲介 ....
或許他能領養我。
這又是誰 ?
那是愛德華‧庫倫。
他倒是蠻出眾的。
當然啦,這兒還找不到能與他匹配的人。
我說 ... 妳知道 ....
這個 ... 呃 ....
說正經的,妳可別浪費時間去 ....
我才沒那個興趣。
莫利納先生 ?
嗨,麥克。
喔,史恩小姐。
嗨,你的上課證。
謝 謝 !
歡迎來上課。
這是妳的講義,好嗎 ?
呃 ....
我幫你安排個位子,
也是僅有的一個 ....
跟緊些,你慢慢就會追上進度。
好啦,同學們,
今天我們要觀察渦蟲的行為模式。
a. k. a. 扁形蟲 ....
應該還有其它的課可選吧 ...
物理學 ? 生物化學 ?
每一門課都額滿了。
請等一下 ...
恐怕你只能留在生物課了。
好吧,我只好試著 ...
去容忍它了。
我實在很難相信妳長得這麼大了。
而且這麼漂亮。
嗨,貝拉 !
妳還記得我嗎 ?
有一年我扮演過聖誕老人 ....
喂,威 隆 .... 她四歲以後就沒有
在這裡過聖誕節了。
我肯定大家都印象深刻,對嗎 ?
你一直都是這樣的。
聖誕糟老頭。
嘿 ! 小朋友都喜歡這種小罐裝的。
威 隆,你讓她好好的享受黃金漢堡吧。
等妳吃完,我會送來妳最愛吃的 ....
漿果脆皮派,記得嗎 ?
妳爸爸還常常吃 ....
每個星期四都吃。
太棒了,謝謝你。
嘿,寶貝,
假如菲爾的訓練結束了,
我們就有可能搬到佛羅里達。
媽, 妳的手機呢 ?
好吧,別 笑。
我的電源線沒有掉,只是它逃走了 ....
笑死人了 !
我只是在排斥科技進化。
我想妳。
喔 ! 寶貝,我也很想妳。
快告訴我學校的事 ....
那裡的小朋友怎麼樣 ?
有沒有帥氣的男生 ?
他們對妳好嗎 ?
呃 .... 他們都蠻喜歡我。
喔 ! 趕快說給我聽吧。
也沒甚麼重要的。
都很重要的,甜心。
我還有功課要作。
晚點再跟妳聊。
好吧 ! 我愛妳。
我也愛妳。
我打算直接面對他 ....
去搞清楚究竟他有甚麼毛病。
但,他卻失蹤了。
貝 拉 !
第二天 ....
還是不見蹤影。
許多天過去了....
事情似乎變得有點 ....
怪怪的。
你還好嗎 ?
沒事,我沒事。
冰塊好像不能止滑。
對啊 ... 所以我幫妳的卡車換上新輪胎了。
舊的輪胎磨損得蠻嚴重的。
呃, 我可能來不及回來吃晚餐了。
我必須趕到梅森郡。
有個葛里森研磨廠的警衛,
不知道被甚麼野獸咬死了。
野獸 ?
貝 拉,妳已經不是在鳳凰城了。
總之,我去增添個人手。
當心點。
我一向會的。
謝謝你幫我換輪胎。
沒甚麼。
承辦舞會的傢伙們好像巫山小路用,
但我幫他們把文稿的部分搞定了,
他們還需要個人幫忙選音樂 ....
我需要妳的播放清單。
嘿,我不知道 ....
噢,你是否已經有約 ....
嘿,亞利桑納的,哈 !?
小妞,妳喜歡淋雨嗎 ?
妳會漸漸適應的。
嘿,麥克,你真逗。
哦,不 ....
妳 好。
很抱歉,上個禮拜沒機會自我介紹。
我是愛德華‧庫倫 ....
妳叫貝 拉 ?
是的。
洋蔥根端細胞 !
那就是在你蓋片上的東西,
好嗎 ?
把它分別標幟為細胞分裂階段。
最先做好的組將是贏家 ....
金色洋蔥 !
女士優先 ....
你不在 ....
是的,我到外地去了幾天。
辦點私事。
初期。
我能看 ... 一下嗎 ?
確是初期。
我說的。
呃 ... 你喜歡下雨天 ?
甚麼 ?
你在問我天氣嗎 ?
是啊 ...
好像是這樣吧。
其實,我不太喜歡下雨 ....
或寒冷。
潮溼 ....
而我實在是 ....
甚麼 ?
沒事 !
這是 .... 第三期。
我檢視一下,好嗎 ?
當然。
第三期。
我說了嘛。
如果你那麼討厭寒冷和下雨,
你幹嘛還搬到全美國大陸最潮溼的地方來 ?
說來話長。
我會耐心的聽。
呃, 我媽媽嫁給別人,而 ....
你討厭那個傢伙 .... 所以 ....
不,不是 ....
菲爾人不錯。
這是中段。
妳要不要檢視看看 ?
不了,我相信你。
妳怎麼不跟妳媽媽和菲爾住 ?
呃,菲爾是小聯盟的棒球員。
要常常到處巡迴,
我媽媽留在家裡陪我,
可我知道她活得不快樂,所以 ....
我想來跟爸爸住一陣子 ....
現在變成妳不快樂了。
也沒有 ....
抱歉,我只是在猜想妳的內心 ....
我還真看不透妳呢。
嘿,你會讀心術嗎 ?
不會。
你上次的瞳孔是黑色的,而現在 ....
變成金褐色。
喔,我知道,那是 .... 嗯,
螢光效應。
貝 拉,真的很抱歉 ....
我嚇壞了。
貝 拉,我已經打通 911 了。
貝 拉,
妳還好嗎 ?
你得給我好好說清楚。
妳沒事吧 ?
爸,放心吧,我沒事。
貝 拉,真對不起,我煞不住車。
我知道,沒關係。
狗屁,怎麼會沒事。
爸,他不是故意的。
妳差點沒命了,你知道嗎 ?
是的,可是我沒有,所以 ....
你的駕照被吊銷了。
我聽說警長的女兒在這兒 ....
喔,庫倫醫師。
查 理。
交給我吧,傑克。
依莎貝拉。
貝 拉。
好的,貝 拉 .... 看來是摔傷。
妳感覺如何 ?
沒事。
看這兒 ....
你可能處於創傷後壓力症候群 ....
有些迷惑徵狀,但 ....
妳沒傷到要害。
也沒看到頭部外傷。
我想妳應該沒事。
貝 拉,我真的很抱歉,我實在是 ....
幸好愛德華正好在那裡,不然 ....
他及時把我推開了。
愛德華,你的孩子 ?
是的,真是太巧了。
我是說,他突然出現在我身邊 ....
他原本不是在那裡的。
看來妳真是運氣太好了。
查 理 ....
我還有些文件要處理 ....
妳是否該打個電話給妳媽。
你告訴她了嗎 ?
她恐怕已經嚇呆了。
發生了甚麼事 ?
你認為我該怎麼做 ?
讓她去死嗎 ?
這不只是你,
這是關係到我們大家。
我想,我們到辦公室談吧 ....
可以跟你談一下嗎 ?
羅莎莉 ....
幹嘛 ?
你怎麼可能那麼快就來到我身邊 ?
貝 拉,我當時就站在你的身邊。
不是。
你是在你的車邊 .... 離我很遠。
不,我不是。
是的,你是!
貝 拉,你撞到了頭 .... 有點迷糊了。
我頭殼清楚得很。
究竟是怎麼回事 ?
你 .... 你把車子擋下來了。
你用手把車推開了。
呃, 我想沒有人會相信妳說的, 所以 ....
我才不想告訴任何人。
我只想知道真相 ....
你難道不能只說聲謝謝,讓事情就這麼過去了 ?
謝 謝。
你不會再提起這件事情了吧 ?!
不能。
那好吧 ! 妳自己去享受失望吧。
那是我第一次夢見愛德華‧庫倫。
來,每個人把乘車證拿出來 ....
走吧 !
看看你,哼 ?
你還活著 !
我知道,是的 ..... 我猜是個假警報。
嗯,現在我可要問你,你知道 ....
假如 .... 實際上是一個月後 ....
你會去參加舞會嗎 ....?
你覺得如何 ....?
覺得什麼 ?
你會去嗎 ....?
去舞會嗎 ...?
和我一起去 ...?
喔,我 .... 舞會 ....
跳舞 ....
看來不太方便。
那個週末,我正好有事。
我剛好那個週末要去傑克森郡。
你不能別的週末去嗎 ?
我買的是不能退的車票 ....
你應該去邀請潔西卡。
我知道她想和你一起去。
夥計們, 走囉 !
該走了,該走了 !
綠色代表什麼 ?
好極了,我們走吧 !
夥計們, 快點 !
搭另一部 ...另一部車 ....
走囉 !
蛋殼,胡蘿蔔葉端 ....
堆肥是很正點的 !
裡面的這些原料 ....
是的,是的 !
很好,很好。
我現在要製作一杯堆肥精力湯。
給我 ....
對啊 ! 同學們 ! 這是資源回收最基本型式 ....
不能喝,那是給植物用的 ....
傑克森郡有什麼事 ?
你怎麼知道這件事 ?
我 .... 妳沒有回答我的問題。
這個嘛,你也沒有回答過我的問題,
所以 ....
我是說,你甚至連個招呼都不打。
嗨 !
你願意告訴我,你是怎麼擋住那部車子嗎 ?
是啊 .... 我剛好有腎上腺素突發症。
這沒什麼特殊。
不信你可以去 Google 查一查。
佛羅里達人 ....
這就是傑克森郡的事。(意指:胡 扯)
拜託 ! 你走路小心點,好嗎 ?!
呃 .... 我很抱歉一直都不太有禮貌。
我只覺得這是個較妥善的方式。
貝 拉 ! 妳猜得到誰來邀請我參加舞會 ?
嗯 .... 我一直以為麥克應該是會邀請妳 ....
呃,妳不覺得這有點奇怪嗎 ?
不會,一點都不奇怪。
大夥兒都在,真好。
我知道,好嗎?
貝 拉, 妳看。
一條蟲 .... 一條蟲 ...
貝 拉 ....我們不應該做朋友的。
你未免太早杞人憂天了吧。
我意思是,你當初為什麼不讓車子撞到我 ....
你不是就沒有那麼多困擾了 ?!
妳以為我後悔救了妳 ?
我認為是這樣 .... 我只是 ....
不懂得為什麼 ?!
妳還真是什麼都不知道。
嗨 ....
你要搭我們的車嗎 ?
不,我們的車沒位子了。
妳媽媽又打來了。
這,都怪你,太小題大作了。
你吃飽了嗎 ?
好吧。
妳說對了。
她還真懂得沒事找煩惱。
她看來跟以前不一樣 ....
她似乎活得蠻愉快的。
聽起來那個菲爾好像不錯 ....
是啊,他是不錯 ....
好吧 ....
嘿 ! 寶貝,妳要加入 La Push 嗎 ?
(La Push位於奧林匹克半島西岸,是一印地安保留區)
我聽不懂你的意思 ?
La Push 海灘,在 Quileute 保留區裡。
我們明天去那裡玩。
對啊,那兒蠻好玩的。
我可不只會在網路上衝浪呢 !
艾力克,你只要這麼站起來 ....
那只是塊發泡的板子。
還有鯨魚在虎視眈眈呢。
跟我們一起去吧。
寶貝, 是 La Push 呢 ....
這 .... La Push。
好吧,我會去,你別再嘮叨了,好嗎 ?
說真的 .... 真令人毛骨悚然。
食品藝術 ?
貝 拉。
謝 了 !
你知道嗎,你喜怒無常的態度,
還真令人難以捉摸。
我只是說,如果我們不是朋友,對你比較有利,
但是,那不是我所期待的。
什麼意思 ?
我的意思,妳聰明的話,應該離我遠些。
呃,就辯論上而言,我是不夠機伶的。
你願意告訴我真相嗎 ?
不,也許不會。
我寧可聽聽你的理論。
我想過 .... 是輻射線蜘蛛人或是克立普頓超人。
那都是超人英雄,是嗎 ?
如果我不是個英雄呢 ?
假如我是 ....
壞蛋 ?
你不是的。
我知道你是在推拖。
而,我也知道你只是不希望別人接近你。
那只是偽裝而已。
我們何不 ....
就此打住 ?
大家都要去海邊。
一起去吧 ....
我的意思是,很好玩。
哪個海灘 ?
La Push 海灘。
我不知道 ....
那個海灘有什麼不對嗎 ?
有點擁擠吧。
這麼冷 ....
朋友,你該出去走走 ....
我不知道值不值得這麼作。
我們一路來到這裡 ....
你們這群寶貝蛋。
喔,我一直期待艾力克邀請我去舞會 ....
但,他卻沒有。
你該去邀請他。
主動點,妳是個獨立的女強人。
我是嗎 ?
是的。
幫個忙,好嗎 ?
好的。
貝 拉!
嗨,傑可 !
夥計們,這是傑可。
嗨,大家好 !
嗨 !
嘿 !
你想幹嘛,想跟我攀關係嗎?
你是在我的地盤呢,清楚點 !
你衝浪嗎 ?
絕不。
你們應該跟貝拉作伴,
呃,她的約會泡湯了。
什麼約會 ?
她邀約愛德華。
夠了,別令人難堪了。
我覺得她不錯,敢去約愛德華,
沒有人敢嚐試過的。
對啊,因為庫倫家都是怪胎。
你還真說對了!
你們認得他 ?
庫倫家族不會來這裡的。
你的朋友是什麼意思 ....
你知道,庫倫家族不會來這裡 ?
你聽到了,呃 ?
我不想多說。
嘿,我會保密的。
呃,這就像是個古老的恐怖故事 ....
好啊,我想聽。
好,你知道 Quileutes 族是野狼的後裔嗎 ?
什麼 ?
像野狼 .... 真的野狼 ?
是的 ... 那是我們部族的一個傳說。
好吧 ... 那,這個跟庫倫家族什麼關係 ?
呃,他們可能就是這個的後裔, 就像 ....
敵對的族群。
我的曾祖父,酋長,曾經發現他門在我們的土地狩獵。
但,他們自認為異類,所以 ....
我們與他們締結過約定。
如果他們不讓外人知道 Quileute 這片土地,
我們也不會洩露他們的真正身份 ....
蒼白的臉孔。
我以為他們剛搬來 ....
或是,再搬回來。
究竟他們是什麼東西 ?
貝 拉,這只是個故事。
走吧,我們走吧。
哈囉 ?
小妞 ?
小妞 !
哈囉 !
漂亮的夾克。
妳是誰 ?
總是千篇一律的蠢問題 ....
'你是誰 ?'
'你要幹什麼 ?'
'妳為什麼要這麼作 ?'
傑姆 ....
別跟食物戲耍了 !
他不在這兒。
天氣好的時候,庫倫家族就消失了。
什麼 ? 他們閃到陰溝裡去了 ?
不,庫倫夫婦會拉著他們去旅行、
露營、吃東西。
我對我父母用過這套,
一點作用都沒有。
嘿,我要跟愛力克去參加舞會。
我邀請他 .... 我採取主動了。
我早就說這管用。
你真的要去別的地方嗎 ?
喔,是的。家裡的一些雜事。
好吧,我們該趕快去 Port Angeles 採購,
免得被別人搶先買光了。
Port Angeles ?
我可以一起去嗎 ?
好啊 ! 你可以給我建議 ....
我喜歡這件 ....
那件很酷。
我搞不懂這種細肩帶的 ....
我喜歡這個。
喔,我喜歡這種編織。
潔絲,妳覺得如何,薰衣草的 ?
那個好嗎 ? 顏色適合我嗎 ?
我喜歡,我偏好暗玫瑰色。
喔,我喜歡這件 ....
它讓我的大胸脯看來不錯。
嘿,真不錯 !
那看來蠻不舒服的。
呃,蠻噁心的 ....
貝 拉,你看怎樣 ?
看來不錯。
妳已經重覆五次一樣的話了。
我看來它們都很漂亮啊。
妳對這不感興趣 ?
我其實想去書店 ....
我們在餐廳見吧 ?!
確定嗎 ?
確定,待會兒見。
好的。
好。
-她看來 .... 有點嚴肅。
妳的書 ....
晚安。
謝謝。
我們看到妳在服飾店。
嘿,妳要去哪裡 ?
她在那兒 ....
大家好嗎 ?
怎麼了,小妞 ?
哇 ! 妳要去哪裡 ?
妳要去哪裡 ?
跟我們一起閒晃吧。
有問題嗎 ?
妳真漂亮。
別碰我。
說真的,妳應該 ....
別碰我 !
進去車子裡。
那個舉動真危險 ....
我真該回那兒,撕裂那些傢伙的頭。
不,你不可以。
妳不知道他們卑鄙下流的腦袋在想什麼。
你知道 ?!
猜都猜得到。
你能說些別的嗎 ....
分散我的注意力,才不會調頭回去 !
你能繫上安全帶嗎 ?
你自己繫上安全帶 !
嘿,抱歉,我是 ....
妳哪去了 ? 我們有留訊息給你。
我們等你好久,又餓了,所以 ....
抱歉,我耽誤了貝拉的晚餐。
我們在路上遇到,聊太久了。
沒事,我們能理解,我的意思是 ....
常有的事,對不 ?!
喔,我們該走了 ....
貝 拉,你要 ....
我想讓貝拉吃點東西 ....
妳要的話。
我會親自送妳回家的。
那真是 ....太周到了。
對啊,真是貼心。
對,我該吃點東西。
好吧,那就 .... 明天見了。
再見 ....
好。
一份洋菇餛飩。
謝謝。
沒問題。
呃 .... 真的不必幫你點什麼嗎 ?
不用,謝謝。
告訴我 ....
你真的不用吃東西嗎?
不,我只是在 .... 節食中。
你真的該給我一些答案。
是的 .... 不 ....
去了解事情的另一面 ....
1,77245 ....
我不想知道圓周率的平方根。
你早就知道?
你怎麼知道我會出事 ?
我不知道。
好吧 ....
別走 ....
你在 .... 跟蹤我嗎 ?
我覺得 .... 很想保護妳。
所以,你跟蹤我。
我原想與妳保持距離,
除非妳需要我幫助,然後 ....
我聽到這些低等動物在想什麼 ....
等等 ....
你說你聽到他們在想什麼 ?
這是說 .... 你會讀別人的心 ....
我能讀這室內每個人的心 ....
除了妳的。
鈔票 ....
性 ....
鈔票 ....
性 ....
貓。
然後你 .... 完全沒有。
這真令人沮喪。
似乎是我不太正常 ?
我在說我能讀心,而你卻說你不正常。
怎麼回事 ?
我再也沒有 ...
能力 ...
離開妳。
那就不要離開。
好了,我覺得有點過熱了。
你的手好冷。
哇 ! 這是怎麼回事 ?
我爸爸在這兒。你能開進去嗎 ?
那是我爸爸的車。
他在這裡幹什麼 ?
卡洛士,發生甚麼事了?
威隆弗其被發現死在這不遠的船上。
我正在驗屍。
他死了 ?
怎麼死的 ?
被野獸攻擊。
跟攻擊梅森的警衛同一隻野獸嗎 ?
看來很像。
那表示牠離鎮上不遠了 ....
貝 拉 !
妳該進去裡面。
威隆是妳父親的朋友 ?
好吧 ....
呃,回頭見了。
嘿 ....
嗨。
爸,我真難過。
三十年沒發生事了。
別耽心,我們會找到牠的。
剛好,
我要妳隨身攜帶這個。
我不覺得有 ....
這能讓妳老爸安心點。
我們回家吧。
你簡直是飛快 ....
而且強而有力。
你的皮膚蒼白而且冰冷。
你的眼睛會變色 ....
有時你的聲音像是 ....
來自另一個時空。
你從來不吃不喝 ....
你也從不出現在陽光下。
你到底幾歲了 ?
17 歲。
你17歲多久了 ?
有一陣子了。
我知道你是什麼了。
說出來 ....
大聲講。
說啊 !
吸血鬼。
妳怕嗎 ?
不。
那麼,問我一些基本的問題 :
'你們吃什麼 ?'
你不會傷害我。
我們要去哪裡 ?
到山頂上,沒有雲霧的地方。
你必須看看我在陽光下的樣子。
這就是為什麼我們不願意處於陽光下的原因。
人們會發現我們是異類。
這就是真正的我。
看來像鑽石似的 ....
你真漂亮。
漂亮 ...?
貝 拉,這可是個殺人者的皮膚呢。
我是個殺人者。
我不信。
你就是喜歡相信謊言 ....
鴕鳥心態。
我是世上最兇猛的掠食者。
我所有的一切都在吸引你過來 ....
我的聲音,容貌 .... 甚至我的氣味。
展現一切我能發揮的能力。
讓妳無處可逃 !
讓妳毫無抵抗能力。
我天生就是個掠殺者。
我不怕。
我以前殺過人。
那有甚麼關係。
我要殺妳。
在我一生中,從不曾有那麼熱切地需要人血。
我相信你。
不要。
我就在這兒,我相信你。
我的家族,我們跟同類有所不同。
我們只獵殺動物 ....
我們學會了控制飢渴。
而妳 .... 妳的氣息 ....
卻好像是專門為我而配製的藥方。
簡直是我個人品牌的海洛因。
可是,當我們初見時,
你為什麼那麼痛恨我 ?
確實如此,就是因為發現
我多麼渴望得到妳。
我至今還不知道是否控制得了自己。
我知道你可以的。
我讀不到妳的心,
妳必須告訴我妳在想什麼。
我現在很害怕。
很好。
我不是在怕你 ....
我只是在害怕失去你 ....
耽心你會突然失蹤。
你不知道我已等你多久了。
就這樣,獅子去愛上了綿羊 ....
笨綿羊。
好一隻偏愛受虐的病態獅子。
有三件事我很確定 :
首先,愛德華是個吸血鬼。
其次,在他與我之間,
究竟是哪一邊 ....
會對我的血的渴求較為強烈。
第三,
我是完全死心蹋地、無法挽回的愛上他。
蒙地卡羅 ? 我們舞會的場地 ?
哇哈 ! 賭博 .... 燕尾服 ....
還有龐德 .... 詹姆士龐德(007)。
喔 .... 我的 .... 天啊 ....
你知道,大家都已經開始 ....
他不算 ....
不,他只是在看。
我現在已不懼一切打破規則 ....
反正我已經要下地獄了。
然而,一個人難道必須死掉 ....
才能跟你一樣嗎 ?
不,就像卡洛士。
他就不必這麼作,
對方有另一種選擇。
呃,你成形多久了 ?
從 1918 至今 ....
那是卡洛士發現我 ....
得了西班牙流感快死了。
那是甚麼樣的感覺 ?
那個毒液倒是蠻折磨人的 ....
但卡洛士做得較用心些。
我們之中沒幾個能控制得那麼好。
但,他不是必須要 .... 用咬的 ?
不盡然如此。
當我們嚐到了 ....
人類的血 ....
會產生一種狂亂,
幾乎讓我們無法停止吸允。
但,卡洛士可以。
首先是我 ....
其次是他的妻子,艾絲米。
所以,卡洛士是讓你不會 ....
殺人的唯一理由 ?
不,那不是唯一的理由 ....
我不想成為怪物。
我的家族,我們自認為是素食者 ....
因為,我們是靠動物的血維生的。
這就像是一個人靠著太妃糖維生一樣。
他能給你力量但是不能滿足。
絕對跟吸妳的血完全不同 ....
是不是有別的吸血鬼殺了威隆 ?
是的。
外頭還有其他的吸血鬼 ....
我們已經追捕他們很久了。
你其他的家族成員,
是否也和你一樣能讀別人心思 ?
不,不能,只有我可以。
但,艾莉絲能看到未來。
我打賭她看到我逛進來了。
艾莉絲的視覺是有針對性的 ....
我的意思是,未來是個不定數。
你的行為能像人類一樣嗎 ?
我的意思是,我有鄰居。
我明天帶妳去我家。
謝謝 ....
等等,跟你家人一起嗎 ?
是啊 !
萬一他們不喜歡我呢 ?
所以妳的耽心是 ....
怕他們不接受妳 ....
而不是妳將與一窩的吸血鬼相處 ?
我很高興沒得到你。
什麼意思 ?
很複雜的因素。
我明天來接妳。
嘿 ! 來拜訪你的卡車 ?
看來不錯 ....
弄了個凹痕 ....
是啊。
實際上,我們來參觀你的電視。
水手隊的第一季賽。
加上,傑可一直不停的嘮叨他再次看到妳。
好極了,爸 .... 謝謝你。
實際點吧,孩子。
麥芽白酒。
夠正點,警長 ....
清水哈利家傳的煎魚。
太棒了。
威隆案子有進展嗎 ?
我總覺得他不是被野獸咬似的。
我才不認為是這樣 ....
你在保留區放話了,呃 ?
讓孩子們遠離森林區 ....
會照辦的。
不希望再有任何人受傷了,對不 ?
這真是匪夷所思。
你知道,這區域又寬又廣。
你期望是怎樣 ....
棺木,地窖和壕溝 ?
不,壕溝不必了。
壕溝不必 ....
這是我們不?
躲的地方。
我告訴過他們不可以做這事。
她是義大利人嗎 ?
她叫貝 拉。
我肯定她會喜歡它的。
吸一口看看 ....
來了一個人類 ....
貝 拉 ! 我們為了妳做義大利菜。
哦 !
貝 拉,這是艾絲米,我全方位的母親。
早 安 !
你 好 !
妳讓我們第一次有機會用到廚房。
我想妳餓了吧。
確實如此 ....
她吃過了。
好極了 !
是的,這實在 ....
我知道你們不必吃 ....
當然,妳真善解人意。
別在意羅莎莉。
我在意。
是啊,讓我們裝做這一點
都不會危及到我們。
我絕不會告訴任何人的 ....
她知道。
呃,好吧,問題是 ....
你們兩個已經公眾化了,所以 ....
艾密特 !
不,她必須知道。
如果你們結果不好,整個家族都會被牽扯進去。
最壞結果 ...
我變成食物。
嗨,貝 拉 !
我是艾莉絲。
嗨 !
哦,你的味道不錯。
艾莉絲,妳是什麼 ....?
沒關係的,貝 拉和我會成為好朋友的。
抱歉,傑士柏是我們的新素食者。
這對他有點困難。
很榮幸認識你。
沒問題,傑士柏,你不會傷害她的。
好吧 ....
讓我帶你逛完房子的其他部份吧。
待會兒見 ....
好的。
小不點 ....
看來進行的不錯。
把這兒清理乾淨。
立刻 !
畢業帽子 ?
是啊,
這是個人的玩笑。
我們入學很多次。
那實在有點不好玩。
我的意思,高中讀了再讀 ....
當然,可是如果在一個新的地方
能早點開始 ....
停留的時間也就相對的久一點。
算了吧 ....
呃,是的 .... 這是我的房間。
沒有床 ?
沒有。
我不必睡覺。
永遠不必 ?
不用。
好吧 ....
你有好多音樂。
你都聽些什麼 ?
這是德布西。
是的。
Clair de Lune 很好聽。
("Clair de Lune - 月神之光"出自"貝加馬斯克組曲
Suite bergamasque")
什麼 ?
我不會跳舞。
沒問題,我能帶妳。
我不怕你。
呃,妳實在不該說這話。
你最好抓緊點,蜘蛛猴。
你信任我嗎 ?
理論上是的。
那就閉上眼睛。
什麼 ?
這不是真的。
這東西根本不可能存在的。
在我的世界裡是存在的。
哇 ! 別動。
是人類。
亞歷桑納 ! 呦,怎麼回事 ?
哦 .... 妳與庫倫,呃 ?
那個嘛 ....
我不喜歡這樣。
我的意思 .... 他看妳的眼神,
好似妳是一盤大餐。
這是你的素食盤 ....
抱歉來晚了,生物課。
我替你點了豬肉沙拉。
希望合妳意。
下次你應該替自己點餐。
牛排加杯蛋 ....
嘿,我像馬一樣健康。
好吧,警長 .... 孩子們想知道,
你今天在銀溪沿岸可有找到了什麼 ?
有啊,找到一個人類的赤腳印。
不管它是什麼意思,它是朝東邊方向去的。
所以,吉賽普郡警長會接手這個案子。
好吧 ....
可以嗎 ?
我只希望他們能儘快抓到兇手。-
看來你的朋友在跟招呼你。
沒問題,如果你想去,就去吧。
反正我本來就想早點走。
我也是。
貝 拉,星期五晚上 ....出來。
看來牛頓男孩對你展現很大的善意。
是啊,他是個好夥伴。
好過這鎮上的一些野漢子。
對哪一個有興趣 ?
爸,我們一定要談男孩子嗎 ?
倒不一定。
我感覺我好像離群太遠了....
你應該多與人接觸。
我不在乎孤單 ....
這一方面好像跟我父親蠻相似的。
呃,棒球的情況怎樣了 ?
喔,菲爾似乎很努力。
你知道 .... 春訓開始了。
在一切想法篤定前,我們要找到出租的房子。-
寶貝,你喜歡傑克森維爾州的人。
是嗎 ?
其實我喜歡福克斯人。
(北達科他大學城)
什麼 ?!
有個福克斯人在跟我交往。
怎麼會有這個人 ?
是啊 ....
我知道了! 快告訴我,
是什麼樣的人 ? 大學運動員 ?
Indie(獨立音樂人) ? 我相信他一定很聰明。
對不對 ?
媽,我晚點再跟你聊,好嗎 ?
少來,我們在談男孩子呢 !
妳一切安好吧 ?
你是怎麼進來的 ?
從窗子進來。
你經常這麼作嗎 ?
從前幾個月才開始。
我喜歡看妳睡覺的樣子 ....
這,呃 ....
對我蠻有吸引力的。
嗯,我想試一件事 ....
停在那兒不要動。
別動 ....
停 !
抱歉 ....
我比想像中強壯。
是哦 .... 真希望我也能這麼說。
我不會因為你而失控的。
嘿,別走 ....
嘿,我幫你找到另一個。
謝謝。
我等一下跟愛德華庫倫有約會。
他對你來說太老了吧 ?
不會啊 .... 他是個國中生,我也是。
我以為你欣賞庫倫家的人。
我以為你不會喜歡鎮上的男孩。
愛德華不是住在鎮上 ....
技術上是這樣。
他就住在鎮外不遠。
他是 ?
是啊,他要與你見面 ....
正式的。
好啊 ....
帶他來。
你會對他友善點吧 ?
他蠻重要的。
史恩警長 .... 我想正式介紹我自己
我是愛德華庫倫。
嗨,愛德華。
貝 拉晚上不能太晚回家。
她只是要與我的家人玩棒球。
棒球 ?
是的,先生,是這麼安排的。
貝 拉要玩棒球 ?
呃,那預祝好運了 ....
我一定會好好照護著她的。
嘿 ... 你還帶著那防狼噴劑嗎 ?
是的,爸。
吸血鬼什麼時候開始玩起棒球來了?
呃,那是美式的消遣活動。
正好 .... 有個大雷雨來了,
那是我們唯一可以玩的時刻。
你會知道答案的。
我很高興妳能來 ....
我們需要一個裁判。
她認為我們耍詐。
我知道你耍詐。
貝拉,看到他們耍詐,你就喊出來。
好的。
開始了 ....
我終於知道為什麼你需要閃電了。
那是個全壘打,對不 ?
愛德華的速度真快。
你出局了。
出局 ! Whoo!
寶貝,別這樣,只不過是遊戲而已嘛。
好極了,小子 ....
我的大猿人 ....
停 !
他們要走了,他們聽到我們了。
我們走吧。
來不及了。
把頭髮放下來。
那沒什麼作用的,我從大老遠就能聞到她的氣味。
我實在不該戴妳到這兒來的
我真的很抱歉 ....
什麼 ?
躲到我的後面,不要出聲。
我相信這是你的。
謝謝你。
我叫勞侖特 ....
這是維多莉亞 ....
還有詹姆士。
我是卡洛士 ....
他們是我的家人。
哈囉。
我覺得你們的獵殺行為,
已造成我們許多的困擾。
很抱歉。
我們不知道這個地區已經有主了。
是的,呃 ....
我們在這附近擁有一個固定居所。
真的 ?
好吧,我們不會再讓你們產生困擾了。
我們只是路過這裡而已。
人類在追蹤我們,但被我們誤導到東邊去了。
你們應該不會有問題的。
太好了。
好吧 ....
能再加三個球員嗎 ?
喔,別這樣,不過是場遊戲罷了。
好吧。
怎麼不可以呢 ?
我們有三位要離開 ....
你們可以取代他們位置。
你先走。
我是個專門投詭異曲球的人。
呃,我想我們應付得了。
試試看吧 ....
你還帶了點心。
妳是人類 ?
這個女孩是我們一邊的。
我想你們最好快走吧。
我看這場遊戲玩完了。
我們走吧。
詹姆士 ....
帶貝拉離開這裡 .... 快走。
好啦,我知道了! 我知道了! 我沒事。
什麼 ? 詹姆士會來追殺我 ?
聽我說,詹姆士是個追蹤者。
我讀出他的心思,獵殺是他的嗜好。
我對他的感應,在球場時切斷了。
我剛感應到這是他平生最刺激的遊戲。
他絕不會終止的。
我們該怎麼辦 ?
我們必須殺了他。
撕裂他並且每一塊都要燒掉。
我們要去哪裡 ?
遠離福克斯 ....
我們搭渡輪去溫哥華。
我現在必須馬上回家 !
你必須帶我回家。
妳不能回家。
他會從那裏追尋你的氣息 ....
那裡將會是他勘察的首要地點。
但是我爸爸在那裡。...
那沒有關係 !
會有關係的 !
他可能會因為我們而死。
讓我先帶妳離開這裡,好嗎 ?
那是我爸爸,我們必須回去。
我們必須先想辦法引開追蹤者 ....
我不知道 !
但我們一定要有所行動。
愛德華,我叫你別管我 !
貝 拉,拜託別這樣 ....
我們結束了,滾開 !
嘿 .... 嘿 ! 嘿 !
貝 拉,怎麼回事 ?
我必須要離開這兒。
我要離開 .... 馬上 !
貝 拉 ?
我要怎麼對他說 ?
我不能傷害他。
貝 拉,怎麼回事 ?
你必須要面對他。
我在樓下卡車上等妳。
他傷害了妳嗎 ?
沒有。
不理你了,或是 ?
不,我 .... 是我與他絕交了。
我以為你喜歡他。
對啊,這就是為什麼我必須要離開。
我不想要這樣,我要回家。
回家 ....?
妳媽媽甚至都不在鳳凰城呢。
她會回來的。
我在路上會打電話給她。
妳沒必要現在開車回家。
妳先去睡覺。
如果明天早上妳還想走,
我會載妳去機場。
不,我要開車,這樣比較有時間思考。
你放心,如果我真的累了,
我會找個汽車旅館。
呃,貝 拉 .... 我知道跟我相處很無趣 ....
但我可以改變 ....
我們可以一起做很多事。
作什麼 ?
整天看平面電視的棒球賽嗎 ?
每天一起吃晚餐 ?
牛排和脆皮派 ?
爸,那是你的生活 .... 但不是我的。
貝 拉,別這樣,我只是 .... 想讓你留下。
是啊,你知道 .... 如果我現在不走,
我就會像媽一樣永遠綁死在這裡。
妳爸爸會原諒妳的。
讓我來開吧 ?
他不會的。
你沒看到他的神情 ....
我說的剛好與我媽離開他時所說的 一樣。
他不讓妳走也不行。
現在不必再耽心他了。
追蹤者跟在我們後面。
那是艾密特。
艾莉絲的車跟在後面。
等一下 !
他是來警告我們 ....
關於詹姆士的事。
這不是我的戰爭,而且 ....
我早就厭倦他的遊戲。
但他的超能力,絕對是致命性的。
三百年來,我從未見過像他那麼厲害的。
還有那個女的,維多莉亞 ....
絕不要低估了她。
我以前曾與我們同類作戰過,
我們是很難殺的。
但也不是不可能。
我們會撕裂他,並燒毀每一小塊。
殺死另一種生物,
可不會讓我覺得津津有味。
甚至像詹姆士這類的虐待狂。
可是萬一他先殺了我們之一呢 ?
我會讓貝 拉逃到南方,把追蹤者引開這裡。
不,愛德華,詹姆士知道你不可能離開貝 拉的,
他會跟蹤你。
我跟貝拉走。
傑士柏和我開車帶她南下。
我會保護她安全的,愛德華。
你們控制得住自己嗎 ?
可以。
羅莎莉 .... 艾絲米 ....
你能穿上這個,讓 ....
追蹤者聞到貝 拉的氣息 ?
為什麼 ? 她跟我什麼關係 ?
羅莎莉 .... 貝 拉與愛德華一起。
她是我們家族的一份子。
而,我們永遠會維護家人。
如果發生甚麼事,我會 ....
不會有事的。
我們是七個對兩個呢。
等事情結束後,我會回來找妳。
好的。
貝 拉,從今天起,妳就是我的生命。
嘿,媽,又是我。
呃,你的電話是斷線或是 ....
我現在不在福克斯,但我沒事,
下次再跟你解釋。
羅絲,三人之中。
很好。
怎麼了 ? 你看見什麼 ?
他發現了。
追蹤者,他改變路線了。
他往那個方向了,艾莉絲 ?
鏡子 ....
一個全是鏡子的房間。
艾德華說示現不盡然是確定的。
她看得到的過程必須是
那個人剛好在那裡。
如果心思改變了,現象也會隨著改變。
因此,追蹤者此刻的行程是通往 ....
一個芭蕾教室 ?
你去過這裡 ?
我小時候上過課。
我去的學校有個這樣的拱門。
妳的學校也在鳳凰城 ?
是的。
艾德華,你沒事吧 ?
我們找不到追蹤者,
那個女人還在原地。
羅莎莉和艾絲米回到福克斯
去保護妳爸爸。
我馬上過去找妳。
然後我們一起去別的地方 ....
單獨的。
其他的人會繼續獵殺。
我會盡一切所能的去維護你的安全。
嘿,媽 ! 妳終於收到我的訊息了。
妳在家幹什麼 ?
貝 拉 ! 貝 拉! 貝 拉 ?! 妳在哪兒 ?
安心吧,沒事的。
貝 拉 !
我晚點再跟你解釋 ....
媽,你還好嗎 ?
福克斯中學對學生隱私的維護真不好。
讓維多利亞很簡單就找到妳以前的地址。
妳家看來還不錯。
我已準備好就等妳回來。
然後接到爸爸焦急的電話 ....
媽也趕回家。
這真是配合的太完美了。
別傷害她 ! 別 ...!
你還能救她。
可是妳必須離開妳的朋友。
你做得到嗎?
我去哪裡見你 ?
到妳以前的芭蕾教室如何 ?
如果我察覺妳還帶著別人 ....
可憐的媽就要為這個錯誤付出代價了。
我來不及細思我會怎麼死 ....
但如果能代替自己所愛的人而死,
似乎也是個正確的抉擇。
我不會因為這個讓自己面對死亡的抉擇而感到懊悔。
這也會把我帶到愛德華身邊。
媽 !
媽 !
這是我最愛的一刻,
妳是個不聽話的小孩,對不對 ?
她根本不在這兒 ....
抱歉 ....
妳還真是太好騙了。
喔 .... 為了讓這事更具娛樂效果 ....
我們來拍一段同歡的影片。
我從妳家裡帶來這個,
希望妳別在意。
好吧 ....
呃 ....
開始 !
這會讓艾德華心碎的。
艾德華跟這事無關 !
肯定的 .... 他的暴怒會增加許多
有趣的後續活動 ....
遠比這場無力保護妳的遊戲好玩多了。
繼續來吧。
真完美 .... 非常有視覺動感。
我真是選對了舞台。
可惜他沒勇氣轉變妳,
反而讓妳停留在一個脆弱的人類形體。
這可真是殘忍。
告訴他要替妳復仇。
告訴他要替妳復仇 ! 告訴他 !
艾德華,不要 !
告訴他 !
你落單了 ....
你一向只比別人快 ....
但不夠強壯。
我有能力殺了你。
抱歉。
貝 拉,貝 拉 ! 別怕。
孩子 ....
夠了 ! 別忘了你的身分。
貝 拉需要你。
天啊 !
卡洛士 ! 這血 ....
你的兄弟們會對付他。
用地上的木板生火。
艾莉絲 !
艾莉絲, 上 !
她大腿的動脈受傷了。她失血過多了。
不,不,我的手 ... 燒起來了!
是毒液。
為了不讓她轉化,你必須做個抉擇。
不 ....
不 !
這只是個過程,艾德華,我以前遇到過。
沒必要這樣做。
她會回復到以前的狀況。
把你的皮帶給我當止血帶。
-卡洛士,我有其他選擇嗎 ?
把它綁在我的手上端。
卡洛士 !
去。
試著把毒液吸出來。
你知道,我不懂得如何停止。
用你的意志力 .... 去阻止。
趕快選擇,她沒幾分鐘可活了。
貝 拉,我沒有辦法讓妳離開我。
但是,我會讓它離開妳。
艾德華,停下來 !
血已經乾淨了,妳會害死她的。
艾德華,停下來 !
快停下來,找到你的意志力。
死亡是那麼安詳 .... 從容 ....
生命是那麼的艱苦。
貝 拉 ?
寶 貝 ?
貝 拉 ?
媽 ....
嘿 ....
他在哪裡 ? 在哪 ... 艾德華在哪兒 ?
他在睡覺。
他一直沒離開過。
而妳爸爸在自助餐廳。
發生了甚麼事 ?
呃,你跌倒的時候,摔斷了腿。
而且流了很多血。
你完全忘了發生甚麼事,對不 ?
艾德華和他父親來試著要說服妳回去福克斯。
所以你去他們住的飯店,就這麼滑倒了 ....
而且滑了兩段樓梯 ....
還撞破了玻璃窗。!
是哦,那倒是蠻像我的。
喔,寶貝,我真抱歉。
是菲爾。
他非常關心妳。
妳會打字 ....?
是啊,終於會了。
我要他留在佛羅里達。
喔,寶貝,你將會喜歡傑克森維爾的,
那裡天天是豔陽天。
而且我們找到一間非常可愛的房子,
妳會有自己的浴室。
不,媽。我還是要住在福克斯鎮。
什麼 ?
我要住在福克斯鎮。
呃,好吧,我們再說吧。
你可以去找爸爸來嗎 ?
我有話要跟他說。道歉。
好的,寶貝。
我去叫他。
我也會找護士過來,好嗎 ?
好的。
發生了甚麼事 ? 詹姆士哪裡去了 ?
我們把他處理了。
而那個女的,維多莉亞,她跑了。
我能活著都是你的功勞。
不,妳是因為我才淪落到這兒的。
最糟糕的事是 ....
我以為我沒辦法停止。
可是你停下來了。
貝 拉,妳應該去傑克森維爾。
這樣我就不會再傷害到妳了。
什麼 ?
不,不 !
我根本不知道你 ...?
你到底在說什麼 ?
你想要我離開 ?
我離不開你 ....
我知道。
我們不能分開。你不能離開我。
我在這兒。
好了,你永遠不准再對我說那種話。
我還能去哪裡 ?
艾莉絲借我這衣服。
這型式是 ....
好極了。
我會照顧她的,史恩警長。
哦,這話好像聽過。
嘿,貝 拉,我在妳的包包裡放了
一罐新的辣椒噴劑。
爸 ....
而且,呃 ....
妳看來真漂亮。
謝謝。
再見了。
嘿,馬上回來。
貝 拉。
傑 可。
嘿 !
好 嗎 ?
你 好 !
你是去讓舞會崩盤嗎,還是 ?
你有帶伴過去嗎 ?
沒有。
我爸付錢讓我來跟妳說話。
廿塊錢。
說來聽聽。
別生氣,好嗎 ?
他希望你跟男朋友斷交。
他只是 .... 他說,
引號 :
" 我們會監護著妳 "
好啦,跟他說謝謝。
好的 ....
記得要他付款。
好的。
喔,讓我幫你。
傑可。
我從這兒接手。
我會常來看妳,貝 拉。
我只離開你兩分鐘,狼就來了。
我真不相信妳會叫我這麼作。
笑一下。
哇嗚 ! 你還真想害死我呢。
舞會是過程裡的一個重要儀式。
我不希望你錯過任何事。
貝 拉 !
你要去嗎 ?
是的。
我們跳舞吧 ?
你說真的 ?
喔,有甚麼關係 ?
看 ? 你在跳舞呢。
舞會呢 ....
艾德華,你為什麼救我 ?
假如當時你讓毒液散播 ....
我現在也許就跟你一樣。
你在胡說些甚麼 ?
妳不會喜歡這樣的。
我要你。
永遠地。
我才不會為妳結束妳的生命。
我已經快死了 ....。
我是分秒在接近 .... 老化。
它本來就是會這樣的。
艾莉絲說他看到我喜歡你。
我聽她說了。
她的示相改變了。
是啊, 某一天有人抉擇了。
我已經決定了。
那就是你夢到的嗎 ?
變成怪物 ?
我夢見永遠地跟你在一起。
永恆 ....
你準備好了嗎 ?
是的。
跟我快樂度過一生難道還不夠嗎 ?
不夠。
就現在。
今晚沒有人會投降的。
我也不會屈服。
我清楚知道我要什麼。
★★☆末端☆★★
中國副標題僅由做: 法蘭克彼得生
謝謝觀看