Tip:
Highlight text to annotate it
X
我告诉你们“像个处女”唱什么
讲一个女子找到一个大阴茎的男人
整首歌都在隐喻大阴茎
不,不是那样
是讲一个柔弱的女孩
跟别人上了很多次床后…
终于遇到一个有感觉的人
时间到, 去跟托比说这些废话吧
托比? 托比是那个混蛋?
“像个处女”不是唱一个敏感的女孩…
遇到一个好小伙
那是“深蓝”唱的
毋庸质疑
-“深蓝”是哪首?
-麦当娜很出名的一首歌
我从不留意什么流行榜
但我却知道“深蓝”
我可没说一定没听过
我只是问问它听起来怎么样?
原谅我不是麦当娜超级粉丝
对我来说,没她我照样活
我喜欢她较早的作品,“边界”
但当她唱那首“爸爸,别再吹牛”时
我就不喜欢听她唱了
嘿,你们打断了我的思路
我刚才说什么来着?
哦,托比是那个中国小女孩
-她姓什么?
-哪是什么?
在我的外套里找到的一个地址簿
我很久没穿的外套里
-她姓什么?
-我刚才到底讲了什么?
你说“深蓝”不是唱一个
敏感的女孩遇到了一个好小伙
而“像个处女”是关于大阴茎的隐喻
让我告诉你们“像个处女”唱什么
唱一个柔弱的性交机器
我指上午,白天,晚上,下午…
阴茎…
-那是有多少阴茎?
-很多
有一天,她遇到这个叫
约翰霍蒙斯的混蛋
就像,“喔,宝贝”
这家伙有点像“大逃亡”里的查理士布朗臣
他进入了她
和她性交
她有一种从未有过的感觉
疼痛
朱? 朱托比?
很痛,伤到了她
不该伤害她的
她的私处应该很爽才对
但当那家伙进入她,却很痛
就像破处时的那种痛
你明白,那痛楚让她想起了
以前还是处女的感觉
因此叫“像个处女”
王
-把那鬼东西给我
-你凭什么
那样做? 把书还我
听那个我不舒服,乔
我们离开时
就还给你
你说我们离开时是什么意思?
现在就还给我
过去的十五分钟,你一直在念叨着
这些名字
托比…?
托比? 王托比
王托比? 王托比
崇托比
“该死的陈查理”
我左耳朵听到“麦当娜和大阴茎什么的”
右耳朵听到
托比什么什么的
把那本书给我
你是要扔掉吗?
我想它怎样就怎样
那最好还是我来保管
嗨,乔
-要我毖了这家伙吗?
-该死
如果你做梦射了我
那你醒来最好向我道歉
你们听过凯比利的
-“70年代的超级回声”吗?
-听过,真他妈好听
-你相信那真是他们唱的吗?
-知道有一天我听到什么了吗?
心跳声,年轻人喜欢的声音
直到我15岁时
我才第一次听到那首歌
当我来这里的时候
大街小巷都在放“逃离乔治亚”
我听过那首歌
因为它很流行
事实是它流行起来的时候
我早就…
听过无数遍了
但这是我第一次知道
那女孩唱的是
谁射杀了安迪
你不知道维奇罗伦斯
射杀了安迪?
我以前以为是他的妻子杀了他
后面的歌词是这样说的
我知道,混蛋
我居然现在才知道
我刚才就在说这个
我一定是走开了
好了
我来付帐
你们给小费
每人一美元就够了
你,我回来时要把书还给我
真不好意思
那书现在是我的了
嗨
我改变主意了
杀了这混蛋
好吗?
好了,大家都给些小费
快点,放在盘里
我从不给小费
-你不给?
-我觉得没必要
你觉得给小费多此一举?
知道靠薪水他们能赚到什么吗?
什么也赚不到
她赚不够钱就会辞工
我从未遇到一个
这样说的犹太人
我说明白点
你从不给小费?
我不付小费是因为社会证明
小费只能那些真正需要的人
那样的话我还会给多些
这样给小费就好象
拿去喂鸟了
远没到要我关心的地步
她们只是在做份内事
-那个女侍应不错呢
-还好
-但没什么特别
-怎样才算特别?
把你放到床上给你口交吗?
那样的话我就多付12%
我叫了咖啡,对吧?
但她只
给我添了三次
我想添六次的
六次? 你就不让别人忙不过来?
女侍应的词典里不应该有“忙不过来”
抱歉,粉先生
你只不过
想多杯咖啡
她们还不至于饿死
她们有最低工资保障金
我以前也是靠最低工资保障金过活
那时候
在那小费满天飞的年代
我甚至幸运到找不到工作
你不在意她们在靠你的小费维生?
知道这是什么意思吗?
世上最小的小提琴,在为
女侍应奏乐
你根本不知道自己在说些什么
她们任劳任怨
如此辛苦
在麦当劳工作也是那样
但你从没想过
要给他们小费
他们招待你食物
但社会说
“不要给那里的人小费”
“但给这些人小费”
胡扯
女侍应是国家没上大学的
中学毕业生的首选职业
基本上所有女孩都可以得到的工作
她们靠这个赚钱
就是因为那些小费
去他的
很抱歉国家对她们的小费征税
那是乱来
那不是我的错
很明显女侍应是国家榨取基础税收中
很不幸的一群
如果要签名
抗议政府的做法
我会签的
我会投赞成票
但我不会参加给小费这个游戏
这些高中毕业生
我只能说
学会打字吧
如果你指望我从租金中抽出些来帮助她们
那你是在指望奇迹
他感染了我
把我钱还我
嘿,那些就放那了吧
好了,伙计们
让我们散步去
等等
谁没给?
-粉先生
-粉先生?
-为什么?
-他从来不给的
他不给小费?
-你不给小费?
-他不相信这个
闭嘴
不相信是什么意思?
拿一美元出来
你这守财奴
我给你早餐付了钱耶
既然这样
那就给吧
通常我是不给的
鬼理你通常怎样
和其他人那样交钱就是了
谢谢
那就是派赤格团队
有些另类
信奉爱迪生的灯塔原则
“爱在爱人所到之处滋长”
就像凯比利“70年代超级回声”
节目里唱的那样
只顾不停的交易
片名:水库狗
我要死了
我要死了
坚持住,小伙子
我要死了
-对不起
-把你的手给我
真不敢相信她会杀我
谁想得到?
嘿,别说话了
你受了伤,伤势很重
但你不会死的
这些血吓坏我了,拉里
我知道我就要死了
对不起,忘了你是医科毕业
你是医生吗?
你是医生吗?
回答我
你是医生吗?
不,我不是
我不是
所以你并不知道你是不是就要死了
如果你想给我些业余的意见
就躺下并听我说
我带你去集合点
乔会给你找个医生的
医生会医治你
而你会好起来的
说啊
说你会好起来
说啊
说你会好起来的
快说啊
快说你会好起来
哦,天哪
快说啊
说啊
好了,拉里
就这样
我没事
看看我们在哪里
看看我们在哪里
她怀孕在身,伙计
她怀孕在身
我们在货仓内
谁是硬汉?
谁是硬汉?
快说,谁是硬汉?
谁是硬汉?
你是硬汉
你是他妈的硬汉
我们在货仓内
看看我们在哪里
我们来到了,我们来到了
我们他妈的来到了
我们来到了
我们在货仓内
看看我们在哪里
看看我们在哪里
坚持住…
-见鬼
-别再撞你的头
你会把地板撞出个洞来的
你不想撞穿地板的,对吧?
我什么也做不了
但当乔到这里时
他随时会到的
他会救你出去的
他会照顾好你的
我们就在这等乔过来
-我们等谁?
-乔
拉里
我真的吓坏了,伙计
你可以抱住我吗?
可以,当然
不用害怕
你今天很英勇
我只想你放松下来,好吗?
你不会死的
你会好起来的
乔到这里时
他会把你完全医好
我受伤了吗?
我受了重伤,拉里
情况不妙
嘿,拉里
上帝保佑你
无论你想做什么
我在后面吓坏了
现在好点了
问题是我腹部中枪了
再不医治我就要死了
我要死了
我不能带你去医院
去他的监狱
你不需带我进去
把我带到
那前面一点,伙计
在路边放下我
我会照顾好自己
我不会告密的,伙计
我不会告诉他们任何事的
我向天发誓,伙计
看着我的眼,拉里
看着我的眼
我不会告诉他们任何事的
你们不会有事的,伙计
你不会死的,好吗?
听我说
你会好起来的
膝盖和小肠之间的枪伤
是最痛的
别讲笑了
但可以支持久一点
至少几天
就算你想死
那也得几天
时间对你很有利
那是一个陷阱吗,为什么?
见鬼, 橙先生受伤了?
腹部中了枪
操,棕先生在那?
死了
怎么死的?
你觉得会怎样死?
警察开枪杀了他
糟极了
糟糕透顶
伤的很重?
相对好来说?
伙计,这是一个陷阱
这是一个陷阱
有人陷害了我们
伙计
你真的认为我们被人陷害?
还要怀疑吗,伙计?
我不想但事实是我们遭人陷害了
我肯定
这些条子都是哪里来的?
前一分钟没有
后一分钟就出现了
我没听到警笛声
都被关掉了,好吗?
如果警笛响了
还有4分钟的应对时间
除非那时候
刚好有巡逻车
他们来到前有4分钟的应对时间的
但一分钟内
那里却出现了17个条子
都知道他们来做什么
而且他们就在那里
记得后面出现的警车吗?
它们有响警笛
但前面的那些没有
他们根本就是在埋伏
你没想到这个?
我根本没时间想什么
我在想我们先设法离开这
然后再想怎样对付那家伙
最好现在就开始想
想想为什么会那样
我不应该来这里的
我应该驾车离开的,伙计
因为出卖我们的人知道这个地方
所以才会有那么多的条子
在那里埋伏
说不定条子正赶来这呢
我们到另一个房间去
嘿,到里面去
拉里,别丢下我
我就在隔壁,好吗?
我就在那里守着你
我就在那里守着你,好吗?
我就在那里
拉里
我就要死了
拉里
我他妈的在这里做什么?
我突然觉得这工作很可笑
当我想到我应该说
“不,谢谢”的时候
但我从来不听这句话的
每次我遇到
这该死的事情
我就不信那家伙
但我想相信它
如果它没说谎
那就最好了
我总是说如果我那样想
我就应该站远点
但我总是没有
为了那该死的钱
不应发生的也发生了
我要你冷静下来
你冷静吗?
我很冷静
洗把脸去
吸口气
放松,来口烟
我戒了
-好吧
-什么,你有吗?
好了,让我们想想都发生了什么事
我们在那
一切顺利
突然警钟响了
我一转身便见到外面有很多警察
你是对的
就好象,砰
我眨一下眼他们就突然在那了
大家慌做一团
金先生开始射击
-不是那样
-那里不对?
警笛响了后条子并没有马上出现
金先生开枪后才出现的
我一听到警笛就看见那些条子了
没那么快
他们想悄然出现
直到金先生像个疯子般射击
我没说他们不在那
他们在但按兵不动
直到金先生开始射击每一个人
我是说
这就是为什么我觉得我们被人陷害
白先生
你也看到了
够了
别再叫我白先生
等等, 别告诉我你的名字
我可不想知道
老天爷
我可没打算要告诉你我的
你是对的
这太糟糕了
-你怎么逃出来的?
-杀出来的
所有人都在射击
我趁机逃脱
闪开
别挡着
快闪开
闪开
闪开
别挡着
老天爷
你发什么神经?
-王八蛋
-去你的
闪开
-天哪
-下车
快点下车
闪开
别挡着
我射中了一个条子
你杀过人吗?
-杀过几个条子
-没其他人?
全是条子
你信得过金先生吗?
这真是疯狂
我没见到过这样的人
为什么乔会请这么一个人?
我不想杀任何人
如果我要走过那门而你挡着去路
怎样你都最好让开
我是这样看的
是再干十年
还是要了那混蛋的命的选择
根本就不是选择
但我也不是精神病
乔到底在想什么?
我不能和那样的人合作
当他在那大开杀戒的时候
没杀了我们算我们走运
而我居然和他走的这么近
我是说,所有人都会怕
所有人
没错
人本性所在
我才不管你叫什么名字
你也受不了的
去你的
你怕在自身
你的大脑,你知道吗?
给自己几秒钟
理清楚头绪
然后控制好自己的情绪
你不应该也那样
开枪扫射那地方
你应该表现得像个专家
是精神变态者,不是专家
你不能和精神变态者一起共事
你不知道那混蛋
下一步会做什么
我说,老天爷
你以为那个黑人女子
有多大? 20?
-也许21?
-就算是
你知道其他人发生了什么事吗?
我和橙先生跳上车
棕先生拖后
之后
我就不知道发生的事了
他就是那样先考虑别人
至于金和蓝先生
我没回头看
我已经出来了
不能再回头
你怎么看?
我怎么看?
警察不是捉了他们便是杀了他们
他们没机会逃出来的
除非你在地上找到个洞
那简直就是个奇迹
就算他们逃出来了
会去了哪里?
如果他们谁拿了钻石…
-不,不可能
-你怎么敢肯定?
钻石在我这
好孩子
-在哪里?
-我藏起来了
如果你要和我一起来
我们就马上去把它拿出来
现在,就现在
我觉得如果我们继续留在这
会被发现的
说好了在这会合的
那他们都在哪?
我说那计划已经不再有效了
我们一发现里面有内鬼
我们就得改变计划
金先生和蓝先生怎么了?
要么死了要么被抓了
也许那些条子正在拘留室里
审问他们
他们不知道我们的名字
但他们知道这地方
我向天发誓
我真他妈倒霉
什么?
四个人的事
只回来两个
我们还发现其中一个是卧底
别废话?
感谢上帝
现在知道还不算太晚
先别理这整件事
让我们离开这鬼地方
这一次谁是内鬼?
蓝先生?
棕先生?
乔? 乔策划了这整个计划
也许是他设计了这个有陷阱的计划
我不认为
我和乔是老相识了
我可以明确地告诉你
这件事
他一点都不知情
我也知道乔,我也想说
他和这件可笑的事无关
我只能明确地说不是我
因为我清楚自己做了些什么
但我不能保证其他人也和我一样
不能保证就是不能保证
我知道的是,你就是内鬼
我所知道的是
你才是内鬼
好了,现在你在用你的脑袋想事情了
我知道的是
他就是内鬼
那个垂死的家伙中了一枪
我看见他…
你就不能不那样说?
我说对了,好吗?
有人定是内鬼
马桶在哪?
我忍不住了
到大厅后转左然后上楼梯
再转右
-顺便问一下,阿拉巴马还好吗?
-阿拉巴马?
我已经有一年半没见到她了
我还以为你们两个在一起做事呢
有段时间是
合作了四次
后来决定拆夥
为什么?
男女之间的事
分开可以透透气
她现在在做什么?
她搭上了弗兰麦加
他们合作了几次
精明的小女贼
-讲讲电报的事
-5个人的事
目标是钻石批发公司
之后你会替我洗底吗?
除了你我不认识其他人了
没问题
我们会叫人负责
马西路史维怎么了?
他以前不是帮你洗底吗?
他在苏珊维尔坐了20年牢了
20年? 老天
为什么?
霉运
我猜你不想再说到这个词
什么情形?
两分钟,最多
但却是难搞的两分钟
日间办工时间
要应付街上的人群
但有人会帮你这个
-有多少雇员?
-20个左右
保安松懈
你知道,那些未切割的钻石
它们一般就放在盒子里
但这一天
他们却要从以色列装运
一批加工好的钻石
你知道他们就像一个中转站
他们明天去提货
然后运去佛蒙特州
不,不是的
利润怎么样?
算暴利,很多油水
伙计
你随心所欲吧
我要离开这里
到旅馆住几天
我会躲几天然后去找乔…
该死
他离开我们了吗?
他死了还是怎么的?
-他没死
-那是什么?
他只是吓坏了
我还以为他死了
再不医治
他就死定了
怎么办?
我们不能送他去医院
再不医治
他也许活不过
今晚
他中枪是我的错
也许对你算不了什么
但对我却意味着很多
重要的事情先来,好吗?
留在这很危险
我们得离开
你觉得我们应该怎么办?
到酒店去?
我们有一个腹部中枪
走不了的人要带
血就像杀猪那样飙出来
而且当他醒来后
他肯定会痛的大叫的
有办法便说出来
乔帮得上忙
如果我们可以联系上乔的话
乔可带他去求医
但乔不能带医生来见他
就算我们信得过乔
我们怎么联系他?
他应该在这里的
但他没有
就算他来了
也会把我弄得神经兮兮的
我猜他不想见到我们
他计划抢劫
现在却变成了
屠杀
警察死了,抢劫的死了
平民百姓也死了
真怀疑他对我们还有没有同情心
如果我是他
我会走的远远的
你来之前
橙先生
要求我带他去医院看医生
我不喜欢让他面对那些警察
但如果我们不这么做
他就会死
他求我带他去
好吧
我们带他去医院
如果他自己这样说的话
我们就带他去
因他不知道我们的事
我说这是他自己的决定
他知道我一些事
什么? 等等
你没告诉他你的名字,不是吗?
我告诉了他
我的首名和来自哪里
为什么?
几天前我跟他说了我来自哪里
只是很普通的聊天
你不应该告诉他这个的
他问我
我们刚避开那些条子
他刚中了枪伤
他中枪是我的错
他全身血淋淋的
他痛的大叫
我向天发誓
我以为在那里
他就要死了
我试图安慰他
叫他别担心
一切都会好起来的
我会照顾好他
他问我叫什么名
我是说
这家伙就要在我的臂膀里死去
我他妈的应该怎么说?
告诉他我不能告诉他?
我不能那样对他说
规则不允许?
我不再相信你了?
也许我应该那样说
但我没有
去你的,去他的乔
那场面定很感人
别取笑我
我有一个问题
他们有你的资料吗?
-有
-那就是了
我担心案底的相片
他知道你名字和样子
来自哪里和专长
很容易就能把你认出来
就算没告诉他其他的事
这些就够他们缩小范围的了
如果我叫你站开点
也许我们就不会团团转了
我们不带他去医院了
不带他去他会死的
那我会非常抱歉
有些人很幸运
有些则不是
你碰我做什么?
我给你看看你在和谁过不去
你要杀我吗,你这个混蛋?
-来吧,开枪吧
-去你的,白
这形势不是我造成的
你表现得就像一个新手
我表现得像一个专家
如果他们捉到他
就会捉到你
然后就是我了
这可不行
你看着我就好象是我的错那样
我没告诉他我的名字
我也没告诉他我从那里来的
去你的
十五分钟前你差点告诉了我你的名字
你被自己造成的形势给套住了
若想找人出出气
望镜子吧
你们不要这样野蛮
有人快要哭了
金先生
混帐
你踢痛我了
你怎么样?
还以为你死了呢
嘿,没事吧?
你们知道蓝先生发生什么事了吗?
我们不知道你发生了什么事
那是我们想知道的
棕先生已经死了
橙先生腹部中了枪
够了
你最好开口说话,王八蛋
因为我们想知道是怎么回事
我们已经暴露了
我们需要你表现的像我们
需要的那样
行了,讲就讲
我想我们之间有内鬼
我肯定这房子里有一个内鬼
为什么这么说?
这看起来好笑吗?
我们觉得这里不安全
这地方不再安全了
你要跟我们一起走
任何人都不能离开
带上这个混蛋
我们离开这
别再走多一步,白先生
去你的,疯子
正是因为你我们才如此被动
这家伙有什么问题?
我有什么问题?
是的
你他妈的才有问题
而且是个大问题
我差点被乱开枪的疯子杀死
你他妈的在讲什么?
该死的疯狂扫射
在那里,记得吗?
操他们
他们拉响了警报器
他们自作自受
你差点杀了我
王八蛋
如果我知道你是怎样一个人
我绝对不会和你一起共事的
你是准备这样咆哮一天
还是你想咬人?
你说什么?
对不起,我没跟上
你能再讲一次吗?
你是准备这样咆哮一天
还是你想咬人?
你们两个混蛋
冷静下来
嘿,别这样
我们是在竞技场上吗?
只有我才是专业的吗?
你们就像乱咬一通的黑鬼
从没和黑鬼共事过?
他们总是叫嚣着要杀了对方
你说过要踢他出局的
-是你说的吗?
-是的,我说的,好吗?
但那是在那时
现在
这家伙是唯一一个我完全信任的
他对条子恨之入骨
-你站在他那边?
-去他的哪边
我们需要的是团结
有人在我们身边搞小动作
我要知道是谁
见鬼
这和我无关
我很确定不是你
我也他妈的肯定
不是你
所以让我们看看
到底谁是内鬼?
喔
刚才真刺激
我敢说你是李马文的影迷,对吗?
是的,我也是
我喜欢那家伙
我心跳加速
几乎心脏病发
我有个东西在外面
想给你们看看
跟我来
跟你去?去哪里?
我汽车那
你不要带上你的炸薯条
和沙拉吗?
没有,我已经吃了
我想我有你们想看的东西
-是什么?
-惊喜
你们定会喜欢的,来吧
我们还是离开这里好点
不,我们就在这附近转悠
顺便等个人
-等什么? 条子?
-不是,好孩子埃迪
好孩子埃迪?
为什么你会这样想…
他不是在去哥斯达黎加的飞机上吗?
我刚跟他通了电话
他说他正赶来这里
你跟埃迪联系了?
为什么不早说?
-因为你没问
-自己说会死吗?
-他说什么了?
-他叫我们哪都别去
同时
我想给你们看样东西
老天
也许这位仁兄
能说一些
关于内鬼的事情
你入局了,朋友
把他抬出来
嘿,你不能放松点吗?
我认识你很久了
我不担心
我知你会报答我
告诉我我不知道的就行了
别令我难堪
这几个月你过的不爽
你做其他人做了的事
我不管是你是摩根
还是义文
你都得说清楚
-维克在外面
-等等
-谁?
-维克
叫他进来
我得挂断了
-进来吧
-有朋友来了
迟些再和你谈
别担心
嗨,欢迎回家,维克
自由的感觉怎么样?
-不一样了
-悲观的现实观
坐下来
脱掉外衣
像在自己家一样
-喝点什么吗?
-好的
人头马怎么样?
好
谁是你的假释官?
西摩.可内提
他怎么样?
十足的王八蛋
甚至不准我离开中途宿舍
没完没了的诧异
一个该死的黑人小兔崽子
为了25美分而割破一女人的喉咙
以后便要跟假释官惺惺相惜了
像你这样的家伙
应该在女人身上卷土重来
我很感激
你送到里面来的那些东西
我还能做什么?
忘了你?
只是想告诉你那对我来说意味着很多
我也只能做到这些了
我想帮忙
我想做多一点的
谢谢你,乔
维克
牙签维克
告诉我你的故事,孩子
你的计划是什么?
你狗娘养的
我看见你那里
但我真不敢相信
-你好吗,牙签?
-嗨,埃迪
我很抱歉
我应该亲自去接你
我…这星期快要疯了
苦恼得要死
真有趣
这就是我和你老爸
刚说起的话题
我应该去接你的事吗?
不,是你很苦恼的事
我刚进门
他就说维克,维克…
我很高兴终于有个知道形势的人
来了
我儿子埃迪是个混小子
他搞起了生意
我是说
我爱他
但他总是搞砸
你是那样说的,对吧?
自己跟他说
埃迪,我不想你听到这些,但
维克进来就问我生意怎样
你知道不能跟
刚坐了四年牢的家伙说谎
非常正确
好了
别再闹了
别玩了
算了吧
这里不是游乐场
你们想在地上滚着玩
就去埃迪的办公室
不要在我的
-老爸,你看到了吗?
-什么?
那家伙把我按在地上
他想揍我
-你自找的
-你这变态的杂种,维克
想在我老爸的办公室揍我吗?
维克
你想做什么
就跟在自己家一样
去做吧
别打我就行了
我不想你打我
我喜欢你,伙计
我喜欢你但不想你打我
若我是个高大的牛仔
我不会把你扔给别人的
是啊,你不会
你会自己亲自上阵
坐了四年牢的小阿飞
你定想打断我的肋骨
打断一下
臭小子
我想你做我狗的婊子
那不恶心吗,老爸?
一个白人进了监狱
出来时却像个黑鬼
知道为什么吗?
我想一定是所有的黑鬼
都操了你
精液进入了你的大脑
现在就从你口里流出来了
埃迪,你说话像个婊子
我就把你揍的像个婊子
够了
我受不了了
你们两个都给我坐下
埃迪
你进来的时候
我们正在说正经事
维克是有条件假释
-你的假释官是谁?
-西摩.可内提
可内提,混蛋
-我听说他是个混蛋
-是啊,是个狗东西
甚至不让我离开中途宿舍
除非我找到份杂工
你要回来和我们一起,对吗?
我也想
但首先我得证明
给那个混蛋看
在我自力更生前
我能找到正当职业
我不能回来和你们一起
如果我老是担心
那混蛋制定的
每晚的宵禁的话
我们可以解决这个,
对吧,埃迪?
没有那么糟糕
我们可以给你找到很多正当职业
去长滩码头做个搬运工人吧
我才不要搬那些板条箱,埃迪
你不用搬那鬼东西
你甚至不用到那儿去
资料有写就行了
我给马修斯说一下
让他给你份工
实行轮班制
你会有一张工作记录卡
每天出入都要打卡
每个周末就可以拿到工资
码头工人其实还不赖
你可以一个人
去一些不错的住所
他不会再问钱从哪里来?
若他突然来探你
我们就说派你到土斯坦
搬东西去了
如果他再回来
就说“对不起,你刚错过了他”
我们派他到塔夫脱飞机跑道那去几个小时
那里有很多的箱子
要他搬回到这里来
你工作的一部分
就是要到很多地方取货
这再好不过
我们到处都有业务
看,维克?
我不是跟你说了不用担心的吗?
维克刚才还担心这个呢
我明天就带你去长滩
我会叫马修斯安排好一切
我会跟他说应该怎样做
你知道
我真的很感激
你们为我做的一切
但我想知道
我什么时候可以回来
你知道的
做一些真正的事
这个,很难说
现在是个非常时期
情况有点
有点混乱
我们正准备
在维加斯开个会
瞧,现在就让埃迪把你送到长滩去
安排好你的工作
给你些钱
把这个假释官甩到后面去
到时我们再跟你说,好吗?
老爸,我有个主意
听我说
我知道你在这事上不想用那些手下
但维克来了,我是说
他给我们带来了好运
这家伙有大干一翻
的幸运
我会喜欢他加入的
你知道他做事有分寸
你也知道你可以信任他的
好了,维克
和其他五个人合作
你认为怎样?
棒极了
这是凯比利的“70年代的超级回声”
如果你是第12个打入的
你就可以赢取两张
看怪兽的门票
就在今晚的卡森游乐场
精彩不容错过的
怪兽表演
第十二个打来的将赢得巨奖
精彩尽在“70年代”
嗨,多夫,情况不妙
我知你知道
我要跟老爸谈谈
看看他的主意
我只知道维克告诉我的事
那里混战一片
他胁持了一个条子逃离那里
起来
我听起来像是在开玩笑吗?
他车里有个警察
我不知道谁做了什么
我不知道谁拿了钻石
我不知道是不是有人拿到了钻石
我不知道谁死了
谁还有命
谁被抓了,谁又没有
我会知道的
我马上就到那了
但关于老爸我应该对他们说些什么?
好的
你肯定他是这样说的?
好吧,我就这样跟他们说
去你的
你想做英雄?
你想做英雄?
你想做英雄吗?
你将再无苦痛了,同志
听到我讲吗?
你最好说些什么
-我什么都不知道
-你知道
你知道, 看着我
你知道的
这里发生了什么事?
-我们抓到个条子
-乔到底在那?
见鬼,橙先生死了
不,他还没死
如果再不医治
他就会死的
我们被陷害了
条子埋伏在那等着我们
什么? 没有谁陷害任何人
条子埋伏在那等着我们
-胡说
-去你的,混蛋
你不在那里
但我们在,条子早把那珠宝店
包围了
好了,侦探先生
你们很精明
-谁做的?
-我们正一个个问
你来这做什么?
你以为我陷害了你们?
我不知道是谁
但定有人
没有人这样做
你个该死的王八蛋让那珠宝店变成…
你不叫我王八蛋不行吗?
该死的白痴
把珠宝店变成西部战场
而你竟在怀疑为什么会有警察?
乔呢?
我不知道
我没联系到他
我联系多夫了
他说老爸要过来
他很愤怒
他愤怒?
我告诉过你他会那样的
乔说了什么?
我跟你说
我没联系到他
我只知道他很愤怒
你们准备对他怎么样?
让我喘口气先
我自己也是问题缠身
要死的不是你,是他
好了
同情心先生
-我找人帮忙
-谁?
耍蛇的魔术师吗?
你以为会找谁?
当然是医生
他们会马上治好他
棕先生和蓝先生怎么了?
棕先生死了
蓝先生的情况不知道
棕先生死了?
你确定吗?
我确定,我就在那里
头中了一枪
没人知道一点蓝先生的情况?
是生是死
被抓了没有
不知道
我猜想,这就是你跟我说起的混蛋
为什么打他?
也许他可以告诉我们谁陷害了我们
如果你继续打他…
他会告诉你是他放的芝加哥大火
这样没有用
想想吧,伙计,用脑想想吧
好了
先用脑,后才打
钻石在谁手上?
谁给我一点好消息吧
我拿了
行了吧? 我藏起来了
直到我们确定这地方
没有条子在埋伏
做的好
现在我们去拿吧
首先我们得驶开那些车
车泊在那里就像停车场
好的
金先生
你留下来看好他们两个
白先生和粉红先生每人驾一架车
我跟你们去拿钻石
路上时
我会叫医生来救他
你不能留下他和他们一起
为什么?
因为他是个心理变态者
就算乔很愤怒
和我对他的愤怒比起来
也算不了什么
如果把我和他放在同一个房间里的话
知我一直在忍什么吗,埃迪?
我走进来
叫他们别离开
白先生拔出他的枪
指到我脸上
叫我王八蛋
说要打死我
理由是
工作让他变成了枪战
你是什么东西
沉默的搭档?
告诉他
他在珠宝店里就像个疯子
现在看起来好象正常了
这就是他在做的
是啊
我跟他们说了不要碰警报器
他们不听
如果他们照我说的去做
他们仍然会活的好好的
他妈的英雄
谢谢
这就是你疯狂杀人的原因?
我不喜欢警报器,白先生
谁和这条子留在这有什么关系?
我们不能让他走
他见过我们了
闭嘴,混蛋
你们在那里的时候
就不应该把他带上车
我们想查出谁设的陷阱
没有什么该死的陷阱
现在这么办
金,你留在这里
看好他们两个
白先生和粉红先生
你们跟我来
等乔过来的时候
如果让他看见停在外面的车
我发誓
他会迁怒于我
就好象对你一样
好吧,我们走
只剩下我们了
Guess what.
I think I'm parked
in the red zone.
Now, where were we?
I told you,
I don't know anything...
about any ***' setup.
I've been on the force
for only eight months.
They don't tell me anything.
Nobody tells me ***.
You can torture me...
all you want.
Torture you?
That's a good.
That's a good idea.
I like that one, yeah.
Even your boss said
there wasn't a setup.
- My what?
- Your boss.
Excuse me, pal.
One thing
I wanna make clear to you.
I don't have a boss.
Nobody tells me what to do.
You understand?
You hear what I said,
you son of a ***?
All right, all right,
you don't have a boss.
Get that ***' *** off.
Look, I'm not gonna
*** you, okay?
I don't really give
a good ***...
what you know
or don't know...
but I'm gonna
torture you anyway...
regardless.
Not to get information.
It's amusing to me
to torture a cop.
You can say
anything you want...
'cause
I've heard it all before.
All you can do is...
pray for a quick death...
which...
you ain't gonna get.
Oh, God.
You ever listen to K-BILLY's
"Super Sounds of the '70s"?
It's my personal favorite.
Joe Egan
and Gerry Rafferty...
were a duo known as
Stealer's Wheel...
when they recorded
this Dylanesque, pop...
bubble-gum favorite
from April of 1974.
That reached up
to number five...
as K-BILL Y's "Super Sounds
of the '70s"continues.
Hold still.
Hold still, you ***.
Was that good for you too?
Hey, what's goin' on?
You hear that?
Don't go anywhere.
I'll be right back.
Don't! Stop! Stop!
- What? What's the matter?
- Don't do this.
That burn a little bit?
Don't! Stop!
Please stop.
Just stop. Stop.
Just talk to me.
Don't. Please.
Don't burn me, please.
I don't know
anything about...
any of you *** guys.
I'm not gonna say anything.
No! Please, no.
- You all through?
- Stop!
You all through?
Please.
I got a little kid at home.
You all done?
- Don't!
- Have some fire.
Oh, ***.
Hey, you.
What's your name?
Marvin.
Marvin what?
Marvin Nash.
Listen to me, Marvin.
I'm a...
Listen to me, Marvin Nash.
I'm a cop.
Yeah, I know.
You do?
Yeah. Your name's
Freddy somethin'.
Newendyke.
Freddy Newendyke.
Frankie Ferchetti...
introduced us
about five months ago.
I don't remember that
at all.
I do.
Freddy.
How do I look?
What?
I don't know
what to tell you, Marvin.
That ***.
That sick ***!
That ***' ***!
Marvin,
I need you to hold on.
There's cops waiting to move
a block away.
What the ***
are they waiting for?
This ***' guy,
he slashes my face...
and cuts
my ***' ear off!
I'm ***' deformed!
*** you!
I'm ***' dyin' here!
I'm ***' dyin'!
They're not to make a move
'til Joe Cabot shows up.
I was sent in to get him.
All right?
You heard 'em.
They said he's on his way.
Don't *** out on me now,
Marvin.
We'rejust gonna sit here
and bleed...
'til Joe Cabot sticks...
his ***' head
through that door.
Say hello to a mother-***
who's inside.
Cabot's doing a job.
He wants me on the team.
This better not be a joke.
This ain't a joke.
I'm in. I'm up his ***.
Nice Guy Eddie tells me
Joe wants to meet me.
He says I should just wait
for a phone call.
After waiting three days
he calls me last night...
and says Joe's ready.
He'll pick me up
in 15 minutes.
Who picked you up?
- Nice Guy. We get to a bar.
- What bar?
Smokey Pete's in Gardena.
We get there...
and I meet Joe
and a guy named Mr. White.
Phony name.
My name's Mr. Orange.
- Mr. Orange?
- Mr. Orange.
Okay, Mr. Orange.
- You ever see him before?
- Who? Mr. White?
Yes. Mr. White.
No. He ain't one
of Cabot's men either.
He's gotta be
from out of town.
- Joe knows him good.
- How can you tell?
The way they talk.
You can tell they're buddies.
- You two talk?
- Me and Joe?
Mr. White.
- A little.
- About what?
The Brewers.
Milwaukee Brewers?
They won the night before. He
made some money off them.
Good. If this crook's
a Brewers fan...
he's gotta be
from Wisconsin.
And I'll bet they got
a sheet in Milwaukee...
on this Mr. White's ***.
So I want you to go...
through everybody
in Milwaukee...
with a history
of armed robbery...
and put a name to the face.
- Nice work, Freddy.
- Thank you, my man.
How was Long Beach Mike's
referral?
Perfect.
His backing me up
went a long way.
I told them I played
poker with him.
Nice Guy checked it out
and said it was A-okay.
Said I was a good thief,
I didn't rattle...
and that I was ready
to move.
He's a good guy.
I wouldn't be inside
without him.
Long Beach Mike
is not your friend.
Long Beach Mike
is a *** scumbag.
He's selling out his friends.
That's how nice
he ***' is.
I'll take care of his ***...
but you get that scumbag
out of mind...
and take care of business.
Gone.
Use the commode story?
What's the commode story
It's a scene.
Memorize it.
A what?
Undercover cops
gotta be Brando.
To do this job
you gotta be...
a great actor,
naturalistic.
You gotta be
naturalistic as hell.
If you're a bad actor,
that's *** in this job.
What is this?
That's an amusing anecdote
about a drug deal.
Something funny that
happened to you...
while you were doing a job.
I gotta memorize all this?
There's four pages
of this ***.
Think about it like
it's a joke.
Memorize what's important.
The rest you make your own.
You can tell a joke,
can't you?
Well, pretend
you're Don Rickles...
and tell a joke, all right?
The things you gotta
remember are the details.
The details sell your story.
This particular story
takes place...
in a men's room.
You gotta know
all the details.
Whether they got
paper towels...
or a blower
to dry your hands.
You gotta know...
if the stalls ain't got
no doors or not.
You gotta know
if they got liquid soap...
or that pink,
granulated ***...
they used in high school.
You gotta know
if they got hot water or not.
If it stinks...
if some nasty, lowlife,
***-ridden mother-***...
sprayed diarrhea
all over one of the bowls.
You gotta know
every detail there is...
to know about this commode.
What you gotta do
is take all them details...
and make 'em your own.
While you're doing that...
remember that this story
is about you...
and how you perceived
the events that went down.
The only way to do that...
is keep sayin' it...
and sayin' it
and sayin' it.
This is during...
the L.A. Marijuana
drought, 1986.
I still had a connection,
which was insane 'cause...
you couldn't get any weed
anywhere then.
Anyway...
I had a connection
with this hippie chick...
in Santa Cruz and
all my friends knew it.
They call me and say,
"Hey, Freddy"...
And say, "Hey, dude.
You gettin' some?
Can you get
some for me too?"
They knew I still smoked...
so they asked me
to buy some for them.
It got to be...
Every time
I bought some weed...
I was buyin'
for four or five people.
Finally I said,
*** this ***.
I'm makin' this *** rich.
She didn't even have
to meet these people.
I was doing all the work.
That got to be
a pain in the ***...
people calling all the time.
I couldn't even rent a
tape without interruptions.
"When's the next time
you're gettin' some?"
"Mother-***, I'm tryin'
to watch The Lost Boys.
When I get some,
I'll call you".
Then these rink-a-***
potheads come by.
They're my friends
and everything, but still.
I got it laid out
in 60-dollar bags...
they don't want
60 dollars worth.
They want
ten dollars' worth...
and breaking it up
wasn't easy.
I don't even know...
what ten dollars'
worth looks like.
This was
a very weird situation.
Remember back in '86...
there was a major
***' drought.
Nobody had anything.
People were livin' on resin...
smokin' the wood
in their pipes.
This chick had a bunch...
and she's beggin' me
to sell it.
So I told her...
I wasn't gonna be
Joe the pot man anymore...
but I would take
a little bit...
and sell it
to my close friends.
She agreed, we kept the same
arrangement as before.
Ten percent
and free pot for me...
if I helped her
that weekend.
She was sellin'
a brick of weed
and didn't wanna go to
the buy alone.
Her brother
usually goes with her...
but he's
in County unexpectedly.
What for?
His traffc tickets
gone to warrant.
They stopped him,
found warrants on him...
took him to County.
She doesn't wanna
walk around alone...
with all that weed.
I don't wanna do this.
I have a very bad feeling
about it.
She keeps asking me,
finally I said okay...
'cause I'm sick
of hearing it.
So we go
to the train station.
Wait. You're goin' to the
station with the weed?
The guy needed it
right away.
Anyway, we get
to the train station...
and we're waitin' for the guy.
I'm carryin' the weed
in a carry-on bag.
I gotta take a ***...
so I tell her I'm goin'
to the boy's room.
So I walk
into the men's room...
and who's standing there?
Four L.A. County sheriffs
and a German shepherd.
- They're waitin' for you?
- No, they'rejust talkin'.
When I walked in,
they all stopped talkin'...
and they looked at me.
That's hard. That's a
***' hard situation.
German shepherd
starts barking.
He's barkin' at me.
I mean, it's obvious
he's barkin' at me.
Every nerve ending,
all of my senses...
the blood in the veins
was screamin':
"Take off, man. Just bail.
Get the *** outta there".
Panic hits me
like a bucket of water.
Bam! Right in the face.
I'm drenched in panic
and these cops...
are lookin' at me
and they know it.
They can smell it...
sure as
that ***' dog can.
They can smell it on me.
Shut up.
So anyway...
I got my gun drawn.
I point it at this guy
and I tell him...
"Freeze.
Don't ***' move".
This little idiot's
looking right at me...
and saying "I know I know."
But meanwhile...
his right hand is creepin'
toward the glove box.
I scream at him, "***!
I'm gonna blow you away
right now!
Put your hands on the dash".
He's still looking at me,
nodding his head.
"I know, buddy, I know".
Meanwhile his hand is still
going for the glove box.
And I said...
"Buddy, I'm gonna shoot you
in the face...
if you don't put
your hands on the dash".
Then this guy's girlfriend...
this real
sexy Oriental ***...
she starts screaming at him:
"Chuck, what are you doin'?
Listen to the offcer!
Put your hands on the dash!"
So then
the guy snaps out of it...
and puts his hands
on the dash.
What was he goin' for?
His *** registration.
- You're kidding.
- No, man!
Stupid citizen
doesn't know how close...
he came to gettin' blown away.
That close, man.
You knew how to handle
that situation.
You *** your pants,
dive in and swim.
Tell me more about Cabot.
I don't know.
He's a cool guy.
He's funny.
He's a funny guy.
You remember
the Fantastic Four?
Yeah, with that
invisible ***...
and "Flame on"
and ***, right?
Thing.
Mother-***...
Looksjust like the Thing.
Hey! Showtime!
Grab yourjacket.
I'm parked outside.
I'll be right down.
He'll be right down.
Don't *** out on me now.
They don't know.
They don't know ***.
You're not gonna get hurt.
You're ***' Baretta.
They believe
every ***' word...
'cause you're super cool.
There goes our boy.
The guy
has to have rocks...
in his head
the size of Gibraltar...
to work undercover.
- You want one of these?
- Yeah, give me the bear claw.
I know what
I'm talking about.
Black women ain't the same
as white women.
There's a slight difference.
Very funny.
You know what I mean.
What a white ***
will put up with...
a black ***
wouldn't for a minute.
If you cross their line,
they *** you up.
I gotta go
along with Pink on that.
Okay, Mr. Expert,
if this is such a truism...
why is it that
every *** I know...
treats his woman
like a piece of ***?
I'll bet those same
***...
who show their ***
in public...
when their ***
get 'em home...
they chill the *** out.
- Not these guys.
- Oh, yeah. Those guys too.
Tell you guys a story.
In one of Daddy's clubs...
there's a black cocktail
waitress named Elois.
- Elois?
- Yeah, Elois.
E-Lois.
We called her Lady E.
Where was she from?
Compton?
She's from Ladora Heights.
Ladora Heights.
The black Beverly Hills.
It's not
the black Beverly Hills.
It's the black Palos Verdes.
Anyway...
Lady E...
she was a man-eater-upper.
Un-***'-believable.
Every guy who
ever saw her...
had tojack off
to her at least once.
You know who
she looked like?
She looked like Christie Love.
Remember that TV show
Get Christie Love...
about the black female cop?
She always used to say...
"You're under arrest, sugar!"
- Who played Christie Love?
- Pam Grier.
No, it wasn't Pam Grier.
Pam Grier was the other one.
Pam Grier did the film.
Christie Love was like
a Pam Grier TV show...
without Pam Grier.
- So, who was Christie Love?
- How should I know?
Great. Now I'm totally
***' tortured.
Whoever it was...
she looked
exactly like Elois.
Anne Francis.
No. That was Honey West.
Anne Francis is white.
I'm tryin' to tell
a story here.
She looked
exactly like Elois.
We come into the club
one night...
and there's Carlos,
the bartender.
He's a ***.
He's a friend of mine.
I says to him: "Carlos,
where's Lady E tonight"?
Apparently Lady E...
was married to real piece
of dog ***...
a real animal.
He used to do things to her.
Like what?
What would he do?
Beat her up?
I don't know.
Hejust did things.
So anyway...
one night
she plays it real cool.
She waits for him
to get drunk.
He falls asleep
on the ***' couch.
She sneaks up on him...
She puts some glue
on his ***...
and glues his ***
to his belly.
Jesus Christ!
I'm serious, man.
I'm dead serious.
They had to call
the paramedics...
to cut the prick loose.
Was he all pissed off?
How would you feel
if you had to do...
a ***' handstand
to take a ***?
You guys like
to tell jokes...
and giggle
and kid around, huh?
Giggling like
a bunch of girls...
in the schoolyard.
Well, let me tell a joke.
Five guys
sittin' in a bullpen...
San Quentin...
wonderin' how the ***
they got there.
"What did we do wrong?
What shouldn't
we have done?
It's your fault,
his fault"...
All that ***.
Finally somebody says...
"Wait a minute.
While we were
planning this caper...
wejust sat around
tellin' ***' jokes".
Got the message?
I don't mean
to holler at ya.
When this caper's over,
and I'm sure
it'll be successful...
we'll go down
to Hawaiian Islands...
I'll laugh
with all of you.
Find me a different character
down there.
Right now
it's a matter of business.
With the exception
of Eddie and myself...
who you already know...
we're gonna be
using aliases on this job.
Under no circumstances...
do we want any one of you
to relate to each other...
by your Christian names.
And I don't want any talk
about yourself personally.
That includes
where you been...
your wife's name...
where you might've
done time...
or a bank maybe you robbed
in St. Petersburg.
All I want you guys
to talk about...
if you have to...
is what you're gonna do.
That should do it.
These are your names...
Mr. Brown, Mr. White...
Mr. Blonde, Mr. Blue...
Mr. Orange and Mr. Pink.
- Why am I Mr. Pink?
- Because you're a ***!
Why can't we pick
our own colors?
No way. No way.
Tried it once.
It doesn't work.
You get four guys...
all fightin' over
who gets to be Mr. Black.
They don't know each other...
so nobody wants
to back down.
No way. I pick.
You're Mr. Pink.
Be thankful
you're not Mr. Yellow.
But Mr. Brown,
that's too close to Mr. ***.
Mr. Pink
sounds like Mr. ***.
How about Mr. Purple?
That's sounds good.
I'll be Mr. Purple.
You're not Mr. Purple.
Some guy on some other job
is Mr. Purple.
You're Mr. Pink!
Who care
what your name is?
Easy for you to say.
You're Mr. White.
You have
a cool-sounding name.
If it's no big deal
to be Mr. Pink...
you wanna trade?
Nobody's
tradin' with anybody.
This ain't
a *** ***'...
city council meeting,
you know.
Now listen up, Mr. Pink.
There's two ways you can go
on this job...
my way or the highway.
What's it gonna be,
Mr. Pink?
Jesus Christ, Joe.
***' forget about it.
It's beneath me.
I'm Mr. Pink.
Let's move on.
I'll move on
when I feel like it.
Do all you guys
got the *** message?
I'm so *** mad hollerin'
at you guys...
I can hardly talk.
Let's go to work.
Let's go over it.
Where are you?
I stand outside
and guard the door.
I don't let anybody
go in or out.
- Mr. Brown.
- He waits in the car.
I give him the signal,
he pulls up in front.
Mr. Blonde and Mr. Blue.
Crowd control.
They handle the customers
and the employees.
That girl's ***.
Sittin' right here
on my ***.
Myself and Mr. Pink?
You two take the manager...
and make him
give you the diamonds.
We're there
for those stones, period.
Since no display cases
are being *** with...
no alarms should go off.
We're out in two minutes,
not one second longer.
What if the manager
won't give you the diamonds?
A store like this
is insured up the ***.
They're not supposed
to give you...
any resistance whatsoever.
If you get a customer
or an employee...
who thinks
he's Charles Bronson...
smash their nose
with your gun.
Drops him
right to the floor.
Everyonejumps.
He falls down screaming...
blood squirts out
of his nose.
Freaks everybody out.
Nobody says ***' ***
after that.
Some ***
might talk *** to you.
Give her a look like
she's next.
Watch her shut the *** up.
If it's the manager,
that's different.
The managers know not
to *** around...
so if he's
giving you static...
he probably thinks
he's a real cowboy...
so you gotta
that *** in two.
If he won't tell ya
something...
cut off one of his fingers.
The little one.
Then tell him
his thumb's next.
After that, he'll tell you
if he wears ladies underwear.
I'm hungry.
Let's get a taco.
***.
Jesus.
I'm blind, man.
I'm ***' blind.
No, you just got
blood in your eyes.
Is he dead?
Did he die or not?
Let's go.
Hold it! Get out!
Get out of the ***' car!
I'm sorry.
I'm sorry, Larry.
I can't believe
she killed me.
Who'd have ***
thought that?
Hey...
just cancel that ***
right now.
You're hurt.
You're hurt
real ***' bad.
But you ain't dying.
All this blood's scaring
the *** out of me, Larry.
I'm gonna die.
I know it.
What the *** happened?
He slashed the cop's face,
cut off his ear...
and was gonna
burn him alive.
What? I didn't hear you.
I said...
Blonde went crazy.
He slashed
the cop's face...
cut off his ear
and was gonna burn him alive.
This cop?
He went crazy?
Something like that?
Worse or better?
Eddie, he was
pulling a burn, man.
He was gonna kill
the cop and me.
When you guys walked in...
he was gonna kill you
and run with the diamonds.
What'd I tell ya?
That sick piece of ***...
was a stone-cold psycho.
You should've
asked the cop...
notjust killed him.
He talked about
what he was gonna do...
when he was slicing him up.
I don't buy it.
Doesn't make sense.
Makes perfect ***' sense
to me.
You didn't see how he acted
during the job. We did.
He's right.
The ear's hacked off.
Let mejust say
this out loud...
'cause I wanna get
this straight.
You're saying
that Mr. Blonde...
was gonna kill you...
and then when we got back...
he was gonna kill us...
take the diamonds and scram.
I'm right about that, right?
That's your story?
I swear
on my mother's soul...
that's what happened.
The man you killed...
just got released
from prison.
He got caught
at a company warehouse...
full of hot items.
He could've ***' walked.
All he had to do
was say my dad's name...
"but he didn't;"
he kept his mouth shut.
He did his ***' time
like a man.
He did four years for us.
So, Mr. Orange.
You're telling me...
that this good friend
of mine...
who did four years
for my father...
who, in four years,
never made a deal...
no matter what
they offered him...
you're telling me that
now that he's free...
and we're making good
on our commitment to him...
he'sjust gonna decide...
out of the *** blue...
to rip us off?
Why don't you tell me
what really happened.
What the hell for?
Lt'd just be more ***.
This man set us up.
Dad, I'm sorry, but I don't
know what's happening.
It's all right. I do.
What are you talking about?
That lump of ***'s
workin' with the L.A.P.D.
I don't have the slightest
*** idea...
what you're talking about.
Joe...
I don't know
what you think you know...
- but you're wrong.
- Like hell I am.
Trust me on this.
You've made a mistake.
He's a good kid.
I understand
you're super-pissed.
We're all real emotional.
But you're barking up
the wrong tree.
I know him.
He wouldn't do that.
You don't know jack ***!
I do.
The ***
tipped off the cops...
and got Mr. Brown
and Mr. Blue killed.
- Mr. Blue is dead?
- Dead as Dillinger.
How do you know all this?
He was the only one
I wasn't 100 percent on.
I should have
my head examined...
going ahead
when I wasn't 100 percent.
That's your proof?
With instinct,
you don't need proof.
I ignored it before,
but no more.
Have you lost
your ***' mind?
I'm not gonna let you make
a terrible mistake.
Come on, guys.
Nobody wants this.
We're supposed to be
***' professionals.
Larry, look...
it's been quite
a long time.
A lot of jobs.
There's
no need for this, man.
Let'sjust...
put our guns down...
and let's settle this...
with a *** conversation.
Joe...
if you kill that man,
you die next.
Repeat: You kill him,
you die next.
Larry,
we have been friends.
You respect my dad
and I respect you...
but I'll put bullets
in you.
You put that ***' gun
down now.
*** you, Joe,
don't make me do this.
Larry, you stop pointin'
that gun at my dad!
I'm sorry, kid.
Looks like we're gonna...
do a little time.
I'm a cop.
Larry...
I'm sorry.
I'm...
so sorry.
I'm a cop.
I'm sorry.
I'm sorry.
Sorry.
Freeze!
Drop the *** gun, buddy!
- Now!
- Put the gun down!
- Don't do it!
- Drop the gun, man!