Tip:
Highlight text to annotate it
X
使用莎士比亞這個字
在 21 世紀的課堂內
對老師而言其危險程度
就像把氣球放在烤麵包機裡一樣
在說出這個簡單的字之後
老師會碰到一片哀嚎
呻吟
及絕望的表情
偶爾還會被丟椅子
但莎士比亞的作品並不是無聊
難懂
在 400 多年前所寫下 又臭又長的劇本
他們是冒險故事
訴說著人性的極端
愛
恨
嫉妒
勃勃野心
恐懼
懷疑
欺騙
及謀殺
我們自己的語言 很多要歸功於他的創造
他創造了超過二千個字
在他的戲劇中使用
而今仍然保留在牛津英語詞典裡
單字像「無數」
及「暗殺」
還有片語像
「一舉」
「詐欺」
甚至是「陷入絕境」
都是從威廉充滿才氣的腦袋而來
並且還有很多倣效
莎士比亞的浪漫語言
如果你讀羅密歐與茱麗葉
你會碰到詞句像是
「火炬遠不及她的明亮」
及「像鴉群中一頭白鴿蹁躚」
兩句都是相當高明的隱喻
暗示茱麗葉分外美麗
姿貌絕倫
「妳在這黑夜裡如此地明亮
在我上方(使我仰望)
如同天堂那有翼的使者」
是個比喻暗示者天使般的特質
在這位好逑淑女身上
這跟今天的品頭論足也差不多,像是
「嘿,美女!」
及「你是這裡最辣的!」
莎士比亞也用了
稍微複雜一點的隱喻
來描述公子哥兒的輕薄意圖
例如
「要是我這俗手上的塵污
褻瀆了你的神聖的廟宇
這兩片嘴唇,含羞的信徒
願意用一吻乞求你宥恕」
其實就是在說「我想要親你」
像這樣的男性意圖並不只限於
在臉頰上的輕輕一啄而已
含糊不清的暗示也常常被使用
因厚臉皮還意指求婚
或更親密的關係
所以與其視莎士比亞的作品
為過時、無聊、又無用
不如今天就開卷閱讀
並在其中找到最好的方法
讓你所愛的人
也愛上你